1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:25+0100\n"
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
12
"Language-Team: Cairo-Dock <LL@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-init.c:21
19
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
21
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
22
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
24
"L'applet weblets vous permet d'afficher une page web interactive sur votre "
26
"Vous pouvez sélectionner votre page, paramétrer le défilement désiré\n"
27
"et cacher les barres de défilement pour obtenir un vrai 'rognage' de la page."
29
#: ../src/applet-widget.c:58
38
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
39
msgstr "Laissez vide pour utiliser la taille par défaut."
42
msgid "Desired icon size for this applet"
43
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
46
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
47
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
50
msgid "Let empty to use the default one."
51
msgstr "Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
53
#: ../data/messages:11
54
msgid "Image's filename :"
55
msgstr "Nom du fichier de l'image :"
57
#: ../data/messages:13
58
msgid "Name of the dock it belongs to:"
59
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
61
#: ../data/messages:15
65
#: ../data/messages:17
67
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
68
"or ALT + left_click for exemple."
70
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
71
"ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
73
#: ../data/messages:19
74
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
75
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
77
#: ../data/messages:21
78
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
80
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
83
#: ../data/messages:23
84
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
85
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
87
#: ../data/messages:25
88
msgid "Is detached from the dock ?"
89
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
91
#: ../data/messages:27
93
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
94
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
96
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
97
"Compiz à : (class=Cairo-dock & type=utility)"
99
#: ../data/messages:29
100
msgid "Accessibility :"
101
msgstr "Accessibilité"
103
#: ../data/messages:31
107
#: ../data/messages:33
109
msgstr "Toujours devant"
111
#: ../data/messages:35
113
msgstr "Toujours derrière"
115
#: ../data/messages:37
116
msgid "On Widget Layer"
117
msgstr "Sur la couche widgets"
119
#: ../data/messages:39
120
msgid "Reserve space"
121
msgstr "Réserver l'espace"
123
#: ../data/messages:41
124
msgid "Should be visible on all desktops ?"
125
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"
127
#: ../data/messages:43
129
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
130
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
132
"Si la position est verrouillée, le desklet ne peut plus être déplacé par un "
133
"simple glisser-déposer avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez par "
134
"contre toujours le déplacer avec ALT + clic gauche."
136
#: ../data/messages:45
137
msgid "Lock position ?"
138
msgstr "Verrouiller la position ?"
140
#: ../data/messages:47
144
#: ../data/messages:49
148
#: ../data/messages:51
152
#: ../data/messages:53
153
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
155
"Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
158
#: ../data/messages:55
159
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
160
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
162
#: ../data/messages:57
164
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
165
"exemple. Let empty to not use any."
167
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
168
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
170
#: ../data/messages:59
171
msgid "Background image :"
172
msgstr "Image de fond :"
174
#: ../data/messages:61
175
msgid "Background tansparency :"
176
msgstr "Transparence du fond :"
178
#: ../data/messages:63
179
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
180
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
182
#: ../data/messages:65
183
msgid "Left offset :"
184
msgstr "Décalage à gauche :"
186
#: ../data/messages:67
187
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
188
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
190
#: ../data/messages:69
192
msgstr "Décalage en haut :"
194
#: ../data/messages:71
195
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
196
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
198
#: ../data/messages:73
199
msgid "Right offset :"
200
msgstr "Décalage à droite :"
202
#: ../data/messages:75
203
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
204
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
206
#: ../data/messages:77
207
msgid "Bottom offset :"
208
msgstr "Décalage en bas :"
210
#: ../data/messages:79
212
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
213
"exemple. Let empty to not use any."
215
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
216
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
218
#: ../data/messages:81
219
msgid "Foreground image :"
220
msgstr "Image d'avant-plan :"
222
#: ../data/messages:83
223
msgid "Foreground tansparency :"
224
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"
226
#: ../data/messages:85
227
msgid "Configuration"
228
msgstr "Configuration"
230
#: ../data/messages:87
231
msgid "URI to load in weblet"
232
msgstr "URI à charger dans le weblet:"
234
#: ../data/messages:89
235
msgid "Show scrollbars ?"
236
msgstr "Montrer les barres de défilement ?"
238
#: ../data/messages:91
239
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
240
msgstr "Défilement horizontal du navigateur en pixel"
242
#: ../data/messages:93
243
msgid "Position of horizontal scrollbar"
244
msgstr "Position de la barre de défilement horizontale"
246
#: ../data/messages:95
247
msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
248
msgstr "Défilement vertical du navigateur en pixel"
250
#: ../data/messages:97
251
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
252
msgstr "Position de la barre de défilement verticale"
254
#: ../data/messages:99
256
"This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
258
"Cela vous permet de cliquer gauche sur le desklet pour afficher le pop-up du "
261
#: ../data/messages:101
262
msgid "Right margin's width, in pixels :"
263
msgstr "Largeur de la marge de gauche, en pixels :"
265
#: ../data/messages:103
266
msgid "Transparent background ?"
267
msgstr "Arrière-plan transparent ?"
269
#: ../data/messages:105
271
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
273
"Temps avec le rechargement du weblet URI, en secondes. 0 pour ne jamais "
276
#: ../data/messages:107
277
msgid "Time between two page refreshes"
278
msgstr "Temps entre deux actualisations de la page"
280
#: ../data/messages:109
281
msgid "Any valid URI should work."
282
msgstr "Tout les URI valides devrait fonctionner."
284
#: ../data/messages:111
285
msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
286
msgstr "Marque-Pages prédéfinis à afficher dans le menu de l'applet"
288
#~ msgid "Keep below other windows ?"
289
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
291
#~ msgid "Keep above other windows ?"
292
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
295
#~ "This is the weblets applet\n"
296
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
298
#~ "Ceci est l'applet weblets\n"
299
#~ " écrite par Christophe Chapuis pour Cairo-Dock"
302
#~ msgstr "largeur :"
305
#~ msgstr "hauteur :"
313
#~ msgid "Lockposition ?"
314
#~ msgstr "Verrouiller la position ?"