~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to weblets/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:25+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
 
12
"Language-Team: Cairo-Dock <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:21
 
18
msgid ""
 
19
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
 
20
"desktop.\n"
 
21
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
 
22
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
 
23
msgstr ""
 
24
"L'applet weblets vous permet d'afficher une page web interactive sur votre "
 
25
"bureau.\n"
 
26
"Vous pouvez sélectionner votre page, paramétrer le défilement désiré\n"
 
27
"et cacher les barres de défilement pour obtenir un vrai 'rognage' de la page."
 
28
 
 
29
#: ../src/applet-widget.c:58
 
30
msgid "Weblets"
 
31
msgstr "Weblets"
 
32
 
 
33
#: ../data/messages:1
 
34
msgid "Icon"
 
35
msgstr "Icône"
 
36
 
 
37
#: ../data/messages:3
 
38
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
39
msgstr "Laissez vide pour utiliser la taille par défaut."
 
40
 
 
41
#: ../data/messages:5
 
42
msgid "Desired icon size for this applet"
 
43
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
 
44
 
 
45
#: ../data/messages:7
 
46
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
47
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:9
 
50
msgid "Let empty to use the default one."
 
51
msgstr "Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:11
 
54
msgid "Image's filename :"
 
55
msgstr "Nom du fichier de l'image :"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:13
 
58
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
59
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
 
60
 
 
61
#: ../data/messages:15
 
62
msgid "Desklet"
 
63
msgstr "Desklet"
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:17
 
66
msgid ""
 
67
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
68
"or ALT + left_click for exemple."
 
69
msgstr ""
 
70
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
 
71
"ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:19
 
74
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
75
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
 
76
 
 
77
#: ../data/messages:21
 
78
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
79
msgstr ""
 
80
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
 
81
"clic gauche."
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:23
 
84
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
85
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:25
 
88
msgid "Is detached from the dock ?"
 
89
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:27
 
92
msgid ""
 
93
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
94
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
95
msgstr ""
 
96
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
 
97
"Compiz à : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:29
 
100
msgid "Accessibility :"
 
101
msgstr "Accessibilité"
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:31
 
104
msgid "Normal"
 
105
msgstr "Normal"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:33
 
108
msgid "Keep above"
 
109
msgstr "Toujours devant"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:35
 
112
msgid "Keep below"
 
113
msgstr "Toujours derrière"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:37
 
116
msgid "On Widget Layer"
 
117
msgstr "Sur la couche widgets"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:39
 
120
msgid "Reserve space"
 
121
msgstr "Réserver l'espace"
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:41
 
124
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
125
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"
 
126
 
 
127
#: ../data/messages:43
 
128
msgid ""
 
129
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
130
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
131
msgstr ""
 
132
"Si la position est verrouillée, le desklet ne peut plus être déplacé par un "
 
133
"simple glisser-déposer avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez par "
 
134
"contre toujours le déplacer avec ALT + clic gauche."
 
135
 
 
136
#: ../data/messages:45
 
137
msgid "Lock position ?"
 
138
msgstr "Verrouiller la position ?"
 
139
 
 
140
#: ../data/messages:47
 
141
msgid "in degrees."
 
142
msgstr "en degrés."
 
143
 
 
144
#: ../data/messages:49
 
145
msgid "Rotation :"
 
146
msgstr "Rotation :"
 
147
 
 
148
#: ../data/messages:51
 
149
msgid "Decorations"
 
150
msgstr "Décorations"
 
151
 
 
152
#: ../data/messages:53
 
153
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
154
msgstr ""
 
155
"Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
 
156
"dessous."
 
157
 
 
158
#: ../data/messages:55
 
159
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
160
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
 
161
 
 
162
#: ../data/messages:57
 
163
msgid ""
 
164
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
165
"exemple. Let empty to not use any."
 
166
msgstr ""
 
167
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
 
168
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
169
 
 
170
#: ../data/messages:59
 
171
msgid "Background image :"
 
172
msgstr "Image de fond :"
 
173
 
 
174
#: ../data/messages:61
 
175
msgid "Background tansparency :"
 
176
msgstr "Transparence du fond :"
 
177
 
 
178
#: ../data/messages:63
 
179
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
180
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
 
181
 
 
182
#: ../data/messages:65
 
183
msgid "Left offset :"
 
184
msgstr "Décalage à gauche :"
 
185
 
 
186
#: ../data/messages:67
 
187
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
188
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
 
189
 
 
190
#: ../data/messages:69
 
191
msgid "Top offset :"
 
192
msgstr "Décalage en haut :"
 
193
 
 
194
#: ../data/messages:71
 
195
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
196
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
 
197
 
 
198
#: ../data/messages:73
 
199
msgid "Right offset :"
 
200
msgstr "Décalage à droite :"
 
201
 
 
202
#: ../data/messages:75
 
203
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
204
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
 
205
 
 
206
#: ../data/messages:77
 
207
msgid "Bottom offset :"
 
208
msgstr "Décalage en bas :"
 
209
 
 
210
#: ../data/messages:79
 
211
msgid ""
 
212
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
213
"exemple. Let empty to not use any."
 
214
msgstr ""
 
215
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
 
216
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
217
 
 
218
#: ../data/messages:81
 
219
msgid "Foreground image :"
 
220
msgstr "Image d'avant-plan :"
 
221
 
 
222
#: ../data/messages:83
 
223
msgid "Foreground tansparency :"
 
224
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"
 
225
 
 
226
#: ../data/messages:85
 
227
msgid "Configuration"
 
228
msgstr "Configuration"
 
229
 
 
230
#: ../data/messages:87
 
231
msgid "URI to load in weblet"
 
232
msgstr "URI à charger dans le weblet:"
 
233
 
 
234
#: ../data/messages:89
 
235
msgid "Show scrollbars ?"
 
236
msgstr "Montrer les barres de défilement ?"
 
237
 
 
238
#: ../data/messages:91
 
239
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
240
msgstr "Défilement horizontal du navigateur en pixel"
 
241
 
 
242
#: ../data/messages:93
 
243
msgid "Position of horizontal scrollbar"
 
244
msgstr "Position de la barre de défilement horizontale"
 
245
 
 
246
#: ../data/messages:95
 
247
msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
248
msgstr "Défilement vertical du navigateur en pixel"
 
249
 
 
250
#: ../data/messages:97
 
251
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
 
252
msgstr "Position de la barre de défilement verticale"
 
253
 
 
254
#: ../data/messages:99
 
255
msgid ""
 
256
"This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
257
msgstr ""
 
258
"Cela vous permet de cliquer gauche sur le desklet pour afficher le pop-up du "
 
259
"menu de Cairo-Dock"
 
260
 
 
261
#: ../data/messages:101
 
262
msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
263
msgstr "Largeur de la marge de gauche, en pixels :"
 
264
 
 
265
#: ../data/messages:103
 
266
msgid "Transparent background ?"
 
267
msgstr "Arrière-plan transparent ?"
 
268
 
 
269
#: ../data/messages:105
 
270
msgid ""
 
271
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
 
272
msgstr ""
 
273
"Temps avec le rechargement du weblet URI, en secondes. 0 pour ne jamais "
 
274
"recharger."
 
275
 
 
276
#: ../data/messages:107
 
277
msgid "Time between two page refreshes"
 
278
msgstr "Temps entre deux actualisations de la page"
 
279
 
 
280
#: ../data/messages:109
 
281
msgid "Any valid URI should work."
 
282
msgstr "Tout les URI valides devrait fonctionner."
 
283
 
 
284
#: ../data/messages:111
 
285
msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
286
msgstr "Marque-Pages prédéfinis à afficher dans le menu de l'applet"
 
287
 
 
288
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
289
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
 
290
 
 
291
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
292
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
 
293
 
 
294
#~ msgid ""
 
295
#~ "This is the weblets applet\n"
 
296
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
 
297
#~ msgstr ""
 
298
#~ "Ceci est l'applet weblets\n"
 
299
#~ " écrite par Christophe Chapuis pour Cairo-Dock"
 
300
 
 
301
#~ msgid "width :"
 
302
#~ msgstr "largeur :"
 
303
 
 
304
#~ msgid "height :"
 
305
#~ msgstr "hauteur :"
 
306
 
 
307
#~ msgid "Terminal"
 
308
#~ msgstr "Terminal"
 
309
 
 
310
#~ msgid "Module"
 
311
#~ msgstr "Module"
 
312
 
 
313
#~ msgid "Lockposition ?"
 
314
#~ msgstr "Verrouiller la position ?"