~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Cairo-Penguin/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/applet-init.c:23
 
16
msgid ""
 
17
"Add a lively Penguin in your dock !\n"
 
18
"Left click to change the animation,\n"
 
19
"Middle-click to disturb him ^_^\n"
 
20
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can "
 
21
"be added easily."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../src/applet-notifications.c:20
 
25
msgid "Hey, I'm here !"
 
26
msgstr "Hey, sono qui !"
 
27
 
 
28
#: ../src/applet-notifications.c:21
 
29
msgid "Sorry but I'm busy right now."
 
30
msgstr "Spiacente ma sono occupato."
 
31
 
 
32
#: ../src/applet-notifications.c:22
 
33
msgid ""
 
34
"I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
 
35
msgstr ""
 
36
"Non ho il tempo per giocare con te, devo scavare e minare tutte queste icone."
 
37
 
 
38
#: ../src/applet-notifications.c:23
 
39
msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
40
msgstr "La tua barra è un casino !. Lascia che te la riordini."
 
41
 
 
42
#: ../src/applet-notifications.c:24
 
43
msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
 
44
msgstr "Ammetti la mia superiorità su di te come pinguino !"
 
45
 
 
46
#: ../src/applet-notifications.c:25
 
47
msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
48
msgstr "Aspetta, vuoi uccidermi ?!"
 
49
 
 
50
#: ../src/applet-notifications.c:26
 
51
msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
 
52
msgstr "Hai idea di quanto sia doloroso farsi cliccare addosso ??"
 
53
 
 
54
#: ../src/applet-notifications.c:27
 
55
msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
56
msgstr "E' la mia barra adesso, mwahahaha !"
 
57
 
 
58
#: ../src/applet-notifications.c:28
 
59
msgid "I want to be a pirate !"
 
60
msgstr "Voglio diventare un pirata !"
 
61
 
 
62
#: ../src/applet-notifications.c:29
 
63
msgid "You shall not pass !"
 
64
msgstr "Non passerai !"
 
65
 
 
66
#: ../src/applet-notifications.c:30
 
67
msgid "I'm your father !"
 
68
msgstr "Sono tuo padre !"
 
69
 
 
70
#: ../src/applet-notifications.c:31
 
71
msgid ""
 
72
"- What will we do tonight Cortex ?\n"
 
73
"- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
74
msgstr ""
 
75
"Che fa questa notte il Prof ?\n"
 
76
"La stessa cosa che fa ogni notte, Mignolo. Tentare di conquistare la barra !"
 
77
 
 
78
#: ../src/applet-notifications.c:32
 
79
msgid "For Aiur !"
 
80
msgstr "Per Aiur !"
 
81
 
 
82
#: ../src/applet-notifications.c:114
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "Hey, you there !"
 
85
msgstr "Hey, sono qui !"
 
86
 
 
87
#: ../src/applet-notifications.c:118
 
88
msgid "Wake up"
 
89
msgstr "Sveglia !"
 
90
 
 
91
#: ../src/applet-notifications.c:122
 
92
msgid "Keep quiet"
 
93
msgstr "Stai calmo !"
 
94
 
 
95
#: ../src/applet-notifications.c:125
 
96
msgid "Start XPenguins"
 
97
msgstr "Lancia XPenguins"
 
98
 
 
99
#: ../src/applet-notifications.c:126
 
100
msgid "Stop XPenguins"
 
101
msgstr "Arresta XPenguins"
 
102
 
 
103
#: ../src/applet-notifications.c:149 ../src/applet-notifications.c:151
 
104
msgid "Zzzzz"
 
105
msgstr "Zzzzz"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:1
 
108
msgid "Icon"
 
109
msgstr "Icona"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:3
 
112
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:5
 
116
msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:7
 
120
#, fuzzy
 
121
msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
122
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
123
 
 
124
#: ../data/messages:9
 
125
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
126
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
 
127
 
 
128
#: ../data/messages:11
 
129
msgid "Configuration"
 
130
msgstr "Configurazione"
 
131
 
 
132
#: ../data/messages:13
 
133
msgid "Choose one of the available themes :"
 
134
msgstr "Scegliere uno dei temi disponibili :"
 
135
 
 
136
#: ../data/messages:15
 
137
msgid "in seconds"
 
138
msgstr "in secondi."
 
139
 
 
140
#: ../data/messages:17
 
141
msgid "Delay between animation changes :"
 
142
msgstr "Ritardo nel cambiamento delle animazioni :"
 
143
 
 
144
#: ../data/messages:19
 
145
msgid "Transparency of the penguin :"
 
146
msgstr "Trasparenza del pinguino :"
 
147
 
 
148
#: ../data/messages:21
 
149
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
150
msgstr "Lasciare che il pinguino passeggi dappertutto sulla barra ?"
 
151
 
 
152
#: ../data/messages:23
 
153
msgid "in pixels."
 
154
msgstr "in pixels."
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:25
 
157
msgid "Ground offset :"
 
158
msgstr "Compensazione del piano :"
 
159
 
 
160
#~ msgid ""
 
161
#~ "This is the Cairo-Penguin applet\n"
 
162
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
163
#~ msgstr ""
 
164
#~ "Questa è l'applet Cairo-Penguin\n"
 
165
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
166
 
 
167
#~ msgid "Desired icon size for this applet"
 
168
#~ msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
169
 
 
170
#~ msgid "width :"
 
171
#~ msgstr "larghezza :"
 
172
 
 
173
#~ msgid "height :"
 
174
#~ msgstr "altezza :"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Icon's name :"
 
177
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Module"
 
180
#~ msgstr "Modulo"
 
181
 
 
182
#~ msgid "Desklet"
 
183
#~ msgstr "Desklet"
 
184
 
 
185
#~ msgid ""
 
186
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + "
 
187
#~ "middle_click or ALT + left_click for exemple."
 
188
#~ msgstr ""
 
189
#~ "In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
190
#~ "centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
191
 
 
192
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
193
#~ msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
194
 
 
195
#~ msgid ""
 
196
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
197
#~ msgstr ""
 
198
#~ "In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
199
#~ "sinistro"
 
200
 
 
201
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
202
#~ msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
203
 
 
204
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
 
205
#~ msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
206
 
 
207
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
208
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
209
 
 
210
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
211
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
212
 
 
213
#~ msgid ""
 
214
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
215
#~ "(name=cairo-dock & type=utility)"
 
216
#~ msgstr ""
 
217
#~ "per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il "
 
218
#~ "comportamento di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
219
 
 
220
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
221
#~ msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"