~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Xgamma/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: \n"
 
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:33
 
18
msgid ""
 
19
"Setup the luminosity of your screen directly from your dock.\n"
 
20
"Scroll up/down to increase/decrease the luminosity\n"
 
21
"Left-click to open a dialog to setup the luminosity\n"
 
22
"Middle-click to set it up for each color.\n"
 
23
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on "
 
24
"startup."
 
25
msgstr ""
 
26
"Réglez la luminosité de votre écran directement depuis votre dock.\n"
 
27
"La roulette tournant vers le haut/bas pour augmenter/réduire la luminosité.\n"
 
28
"Clique gauche pour ouvrir un menu pour la configuration de la luminosité.\n"
 
29
"Clique du milieu pour régler chaque couleur.\n"
 
30
"Vous pouvez aussi définir une valeur qui sera appliquée automatiquement au "
 
31
"démarrage."
 
32
 
 
33
#: ../src/applet-notifications.c:26 ../src/applet-xgamma.c:149
 
34
msgid "Set up gamma :"
 
35
msgstr "Réglez le gamma :"
 
36
 
 
37
#: ../src/applet-notifications.c:51
 
38
msgid "Apply current luminosity on startup"
 
39
msgstr "Appliquer la luminosité actuelle au démarrage"
 
40
 
 
41
#: ../data/messages:1
 
42
msgid "Icon"
 
43
msgstr "Icône"
 
44
 
 
45
#: ../data/messages:3
 
46
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
47
msgstr "Indiquez 0 pour utiliser la taille par défaut"
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:5
 
50
msgid "Desired icon size for this applet"
 
51
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:7
 
54
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
55
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:9
 
58
msgid "Let empty to use the default one."
 
59
msgstr "Laissez vide pour utiliser celle par défaut."
 
60
 
 
61
#: ../data/messages:11
 
62
msgid "Image's filename :"
 
63
msgstr "Nom du fichier de l'image :"
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:13
 
66
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
67
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:15
 
70
msgid "Desklet"
 
71
msgstr "Desklet"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:17
 
74
msgid ""
 
75
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
76
"or ALT + left_click for exemple."
 
77
msgstr ""
 
78
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
 
79
"ALT + clic milieu ou ALT + clic gauche par exemple."
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:19
 
82
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
83
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
 
84
 
 
85
#: ../data/messages:21
 
86
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
87
msgstr ""
 
88
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
 
89
"clic gauche."
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:23
 
92
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
93
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:25
 
96
msgid "Is detached from the dock ?"
 
97
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:27
 
100
msgid ""
 
101
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
102
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
103
msgstr ""
 
104
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
 
105
"Compiz à : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:29
 
108
msgid "Accessibility :"
 
109
msgstr "Accessibilité"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:31
 
112
msgid "Normal"
 
113
msgstr "Normal"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:33
 
116
msgid "Keep above"
 
117
msgstr "Toujours devant"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:35
 
120
msgid "Keep below"
 
121
msgstr "Toujours derrière"
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:37
 
124
msgid "On Widget Layer"
 
125
msgstr "Sur la couche widgets"
 
126
 
 
127
#: ../data/messages:39
 
128
msgid "Reserve space"
 
129
msgstr "Réserver l'espace"
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:41
 
132
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
133
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:43
 
136
msgid ""
 
137
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
138
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
139
msgstr ""
 
140
"Si la position est verrouillée, le desklet ne peut plus être déplacé par un "
 
141
"simple glisser-déposer avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez par "
 
142
"contre toujours le déplacer avec ALT + clic gauche."
 
143
 
 
144
#: ../data/messages:45
 
145
msgid "Lock position ?"
 
146
msgstr "Verrouiller la position ?"
 
147
 
 
148
#: ../data/messages:47
 
149
msgid "in degrees."
 
150
msgstr "en degrés."
 
151
 
 
152
#: ../data/messages:49
 
153
msgid "Rotation :"
 
154
msgstr "Rotation :"
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:51
 
157
msgid "Decorations"
 
158
msgstr "Décorations"
 
159
 
 
160
#: ../data/messages:53
 
161
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
162
msgstr ""
 
163
"Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
 
164
"dessous."
 
165
 
 
166
#: ../data/messages:55
 
167
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
168
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
 
169
 
 
170
#: ../data/messages:57
 
171
msgid ""
 
172
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
173
"exemple. Let empty to not use any."
 
174
msgstr ""
 
175
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
 
176
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
177
 
 
178
#: ../data/messages:59
 
179
msgid "Background image :"
 
180
msgstr "Image de fond :"
 
181
 
 
182
#: ../data/messages:61
 
183
msgid "Background tansparency :"
 
184
msgstr "Transparence du fond :"
 
185
 
 
186
#: ../data/messages:63
 
187
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
188
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
 
189
 
 
190
#: ../data/messages:65
 
191
msgid "Left offset :"
 
192
msgstr "Décalage à gauche :"
 
193
 
 
194
#: ../data/messages:67
 
195
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
196
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
 
197
 
 
198
#: ../data/messages:69
 
199
msgid "Top offset :"
 
200
msgstr "Décalage en haut :"
 
201
 
 
202
#: ../data/messages:71
 
203
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
204
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
 
205
 
 
206
#: ../data/messages:73
 
207
msgid "Right offset :"
 
208
msgstr "Décalage à droite :"
 
209
 
 
210
#: ../data/messages:75
 
211
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
212
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
 
213
 
 
214
#: ../data/messages:77
 
215
msgid "Bottom offset :"
 
216
msgstr "Décalage en bas :"
 
217
 
 
218
#: ../data/messages:79
 
219
msgid ""
 
220
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
221
"exemple. Let empty to not use any."
 
222
msgstr ""
 
223
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
 
224
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
225
 
 
226
#: ../data/messages:81
 
227
msgid "Foreground image :"
 
228
msgstr "Image d'avant-plan :"
 
229
 
 
230
#: ../data/messages:83
 
231
msgid "Foreground tansparency :"
 
232
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"
 
233
 
 
234
#: ../data/messages:85
 
235
msgid "Configuration"
 
236
msgstr "Configuration"
 
237
 
 
238
#: ../data/messages:87
 
239
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
240
msgstr "Variation pour un pas de roulette, en % :"
 
241
 
 
242
#: ../data/messages:89
 
243
msgid "Set 0 to not use it."
 
244
msgstr "Mettez 0 pour ne pas l'utiliser."
 
245
 
 
246
#: ../data/messages:91
 
247
msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
248
msgstr "Luminosité à appliquer automatiquement au démarrage :"
 
249
 
 
250
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
251
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
 
252
 
 
253
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
254
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
 
255
 
 
256
#~ msgid ""
 
257
#~ "This is the Xgamma applet\n"
 
258
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
259
#~ msgstr ""
 
260
#~ "Ceci l'applet Xgamma\n"
 
261
#~ " écrite par Fabrice Rey pour Cairo-Dock"
 
262
 
 
263
#~ msgid "width :"
 
264
#~ msgstr "largeur :"
 
265
 
 
266
#~ msgid "height :"
 
267
#~ msgstr "hauteur :"