1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
9
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ../src/applet-init.c:22
17
msgid "This applet displays a toon that will look at your mouse."
25
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
29
msgid "Desired icon size for this applet"
30
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
33
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
34
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
37
msgid "Name of the dock it belongs to:"
38
msgstr "Nome della barra alla quale appartiene :"
40
#: ../data/messages:11
44
#: ../data/messages:13
46
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
47
"or ALT + left_click for exemple."
49
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
50
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
52
#: ../data/messages:15
53
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
54
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
56
#: ../data/messages:17
58
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
60
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
61
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
63
#: ../data/messages:19
64
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
65
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
67
#: ../data/messages:21
68
msgid "Is detached from the dock ?"
69
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
71
#: ../data/messages:23
74
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
75
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
77
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
78
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
80
#: ../data/messages:25
81
msgid "Accessibility :"
84
#: ../data/messages:27
88
#: ../data/messages:29
92
#: ../data/messages:31
96
#: ../data/messages:33
98
msgid "On Widget Layer"
99
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
101
#: ../data/messages:35
102
msgid "Reserve space"
105
#: ../data/messages:37
106
msgid "Should be visible on all desktops ?"
109
#: ../data/messages:39
111
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
112
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
114
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
115
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
116
"con ALT + click sinistro."
118
#: ../data/messages:41
119
msgid "Lock position ?"
120
msgstr "Bloccare la posizione ?"
122
#: ../data/messages:43
126
#: ../data/messages:45
130
#: ../data/messages:47
134
#: ../data/messages:49
135
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
137
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
139
#: ../data/messages:51
140
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
141
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
143
#: ../data/messages:53
145
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
146
"exemple. Let empty to not use any."
148
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
149
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
151
#: ../data/messages:55
152
msgid "Background image :"
153
msgstr "Immagine dello sfondo :"
155
#: ../data/messages:57
156
msgid "Background tansparency :"
157
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
159
#: ../data/messages:59
160
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
162
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
164
#: ../data/messages:61
165
msgid "Left offset :"
166
msgstr "Compensazione a sinistra :"
168
#: ../data/messages:63
169
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
171
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
173
#: ../data/messages:65
175
msgstr "Compensazione in alto :"
177
#: ../data/messages:67
178
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
180
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
182
#: ../data/messages:69
183
msgid "Right offset :"
184
msgstr "Compensazione a destra :"
186
#: ../data/messages:71
187
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
189
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
191
#: ../data/messages:73
192
msgid "Bottom offset :"
193
msgstr "Compensazione in basso :"
195
#: ../data/messages:75
197
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
198
"exemple. Let empty to not use any."
200
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
201
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
203
#: ../data/messages:77
204
msgid "Foreground image :"
205
msgstr "Immagine in primo piano :"
207
#: ../data/messages:79
208
msgid "Foreground tansparency :"
209
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
211
#: ../data/messages:81
212
msgid "Configuration"
215
#: ../data/messages:83
219
#: ../data/messages:85
220
msgid "Choose one of the available themes :"
223
#: ../data/messages:87
227
#: ../data/messages:89
228
msgid "Mean delay between winks :"
231
#: ../data/messages:91
235
#: ../data/messages:93
236
msgid "Wink duration :"
239
#: ../data/messages:95
240
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
243
#: ../data/messages:97
244
msgid "High refresh frequency ?"
247
#~ msgid "Keep below other windows ?"
248
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
250
#~ msgid "Keep above other windows ?"
251
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
254
#~ msgstr "larghezza :"
257
#~ msgstr "altezza :"
260
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
261
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
263
#~ "In base al vostro WindowManager, è possibile ridimensionarla con ALT + "
264
#~ "click_sinistro. Valori negativi saranno contati dal lato in basso a "
265
#~ "destra dello schermo."
270
#~ msgid "Icon's name :"
271
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
274
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
275
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
277
#~ "Questa è CD_APPLET_NAME\n"
278
#~ " scritta da CD_MY_NAME per Cairo-Dock"