~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Toons/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
 
 
16
#: ../src/applet-init.c:22
 
17
msgid "This applet displays a toon that will look at your mouse."
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#: ../data/messages:1
 
21
msgid "Icon"
 
22
msgstr "Icona"
 
23
 
 
24
#: ../data/messages:3
 
25
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/messages:5
 
29
msgid "Desired icon size for this applet"
 
30
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
31
 
 
32
#: ../data/messages:7
 
33
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
34
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
35
 
 
36
#: ../data/messages:9
 
37
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
38
msgstr "Nome della barra alla quale appartiene :"
 
39
 
 
40
#: ../data/messages:11
 
41
msgid "Desklet"
 
42
msgstr "Desklet"
 
43
 
 
44
#: ../data/messages:13
 
45
msgid ""
 
46
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
47
"or ALT + left_click for exemple."
 
48
msgstr ""
 
49
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
50
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
51
 
 
52
#: ../data/messages:15
 
53
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
54
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
55
 
 
56
#: ../data/messages:17
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
59
msgstr ""
 
60
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
61
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
62
 
 
63
#: ../data/messages:19
 
64
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
65
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
66
 
 
67
#: ../data/messages:21
 
68
msgid "Is detached from the dock ?"
 
69
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
70
 
 
71
#: ../data/messages:23
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid ""
 
74
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
75
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
76
msgstr ""
 
77
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
78
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
79
 
 
80
#: ../data/messages:25
 
81
msgid "Accessibility :"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/messages:27
 
85
msgid "Normal"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/messages:29
 
89
msgid "Keep above"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/messages:31
 
93
msgid "Keep below"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../data/messages:33
 
97
#, fuzzy
 
98
msgid "On Widget Layer"
 
99
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
100
 
 
101
#: ../data/messages:35
 
102
msgid "Reserve space"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/messages:37
 
106
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/messages:39
 
110
msgid ""
 
111
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
112
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
113
msgstr ""
 
114
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
115
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
116
"con ALT + click sinistro."
 
117
 
 
118
#: ../data/messages:41
 
119
msgid "Lock position ?"
 
120
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
121
 
 
122
#: ../data/messages:43
 
123
msgid "in degrees."
 
124
msgstr "in gradi."
 
125
 
 
126
#: ../data/messages:45
 
127
msgid "Rotation :"
 
128
msgstr "Rotazione :"
 
129
 
 
130
#: ../data/messages:47
 
131
msgid "Decorations"
 
132
msgstr "Decorazioni"
 
133
 
 
134
#: ../data/messages:49
 
135
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
136
msgstr ""
 
137
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
138
 
 
139
#: ../data/messages:51
 
140
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
141
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
142
 
 
143
#: ../data/messages:53
 
144
msgid ""
 
145
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
146
"exemple. Let empty to not use any."
 
147
msgstr ""
 
148
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
 
149
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:55
 
152
msgid "Background image :"
 
153
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:57
 
156
msgid "Background tansparency :"
 
157
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:59
 
160
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
161
msgstr ""
 
162
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
 
163
 
 
164
#: ../data/messages:61
 
165
msgid "Left offset :"
 
166
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:63
 
169
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
170
msgstr ""
 
171
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
 
172
 
 
173
#: ../data/messages:65
 
174
msgid "Top offset :"
 
175
msgstr "Compensazione in alto :"
 
176
 
 
177
#: ../data/messages:67
 
178
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
179
msgstr ""
 
180
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
 
181
 
 
182
#: ../data/messages:69
 
183
msgid "Right offset :"
 
184
msgstr "Compensazione a destra :"
 
185
 
 
186
#: ../data/messages:71
 
187
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
188
msgstr ""
 
189
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
 
190
 
 
191
#: ../data/messages:73
 
192
msgid "Bottom offset :"
 
193
msgstr "Compensazione in basso :"
 
194
 
 
195
#: ../data/messages:75
 
196
msgid ""
 
197
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
198
"exemple. Let empty to not use any."
 
199
msgstr ""
 
200
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
 
201
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
 
202
 
 
203
#: ../data/messages:77
 
204
msgid "Foreground image :"
 
205
msgstr "Immagine in primo piano :"
 
206
 
 
207
#: ../data/messages:79
 
208
msgid "Foreground tansparency :"
 
209
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
 
210
 
 
211
#: ../data/messages:81
 
212
msgid "Configuration"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../data/messages:83
 
216
msgid "Keep ratio ?"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../data/messages:85
 
220
msgid "Choose one of the available themes :"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/messages:87
 
224
msgid "in seconds"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../data/messages:89
 
228
msgid "Mean delay between winks :"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../data/messages:91
 
232
msgid "in ms."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../data/messages:93
 
236
msgid "Wink duration :"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../data/messages:95
 
240
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../data/messages:97
 
244
msgid "High refresh frequency ?"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
248
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
249
 
 
250
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
251
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
252
 
 
253
#~ msgid "width :"
 
254
#~ msgstr "larghezza :"
 
255
 
 
256
#~ msgid "height :"
 
257
#~ msgstr "altezza :"
 
258
 
 
259
#~ msgid ""
 
260
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
261
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
262
#~ msgstr ""
 
263
#~ "In base al vostro WindowManager, è possibile ridimensionarla con ALT + "
 
264
#~ "click_sinistro. Valori negativi saranno contati dal lato in basso a "
 
265
#~ "destra dello schermo."
 
266
 
 
267
#~ msgid "Module"
 
268
#~ msgstr "Modulo"
 
269
 
 
270
#~ msgid "Icon's name :"
 
271
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
 
272
 
 
273
#~ msgid ""
 
274
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
275
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
276
#~ msgstr ""
 
277
#~ "Questa è CD_APPLET_NAME\n"
 
278
#~ " scritta da CD_MY_NAME per Cairo-Dock"