1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
9
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ../src/applet-config.c:23 ../src/applet-notifications.c:27
18
msgstr "Nessun oggetto ancora."
20
#: ../src/applet-init.c:22
22
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
23
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
24
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
26
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
27
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
31
#: ../src/applet-notifications.c:72
33
"No persistent items.\n"
34
"You can add some by drag and dropping some text on the icon."
36
"Nessun oggetto persistente.\n"
37
"Se ne possono aggiungere copiando e incollando dei testi nell'icona."
44
msgid "Action_0/Command_0"
45
msgstr "Azione_0/Comando_0"
52
msgid "Action_1/Command_0"
53
msgstr "Azione_1/Comando_0"
56
msgid "Action_1/Command_1"
57
msgstr "Azione_1/Comando_1"
59
#: ../data/messages:11
60
msgid "Action_1/Command_2"
61
msgstr "Azione_1/Comando_2"
63
#: ../data/messages:13
64
msgid "Action_1/Command_3"
65
msgstr "Azione_1/Comando_3"
67
#: ../data/messages:15
68
msgid "Action_1/Command_4"
69
msgstr "Azione_1/Comando_4"
71
#: ../data/messages:17
75
#: ../data/messages:19
76
msgid "Action_2/Command_0"
77
msgstr "Azione_2/Comando_0"
79
#: ../data/messages:21
80
msgid "Action_2/Command_1"
81
msgstr "Azione_2/Comando_1"
83
#: ../data/messages:23
87
#: ../data/messages:25
88
msgid "Action_3/Command_0"
89
msgstr "Azione_3/Comando_0"
91
#: ../data/messages:27
92
msgid "Action_3/Command_1"
93
msgstr "Azione_3/Comando_1"
95
#: ../data/messages:29
99
#: ../data/messages:31
100
msgid "Action_4/Command_0"
101
msgstr "Azione_4/Comando_0"
103
#: ../data/messages:33
104
msgid "Action_4/Command_1"
105
msgstr "Azione_4/Comando_1"
107
#: ../data/messages:35
111
#: ../data/messages:37
112
msgid "Action_5/Command_0"
113
msgstr "Azione_5/Comando_0"
115
#: ../data/messages:39
116
msgid "Action_5/Command_1"
117
msgstr "Azione_5/Comando_1"
119
#: ../data/messages:41
123
#: ../data/messages:43
124
msgid "Action_6/Command_0"
125
msgstr "Azione_6/Comando_0"
127
#: ../data/messages:45
128
msgid "Action_6/Command_1"
129
msgstr "Azione_6/Comando_1"
131
#: ../data/messages:47
132
msgid "Action_6/Command_2"
133
msgstr "Azione_6/Comando_2"
135
#: ../data/messages:49
136
msgid "Action_6/Command_3"
137
msgstr "Azione_6/Comando_3"
139
#: ../data/messages:51
140
msgid "Action_6/Command_4"
141
msgstr "Azione_6/Comando_4"
143
#: ../data/messages:53
147
#: ../data/messages:55
148
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
151
#: ../data/messages:57
152
msgid "Desired icon size for this applet"
153
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
155
#: ../data/messages:59
156
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
157
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
159
#: ../data/messages:61
160
msgid "Let empty to use the default one."
163
#: ../data/messages:63
165
msgid "Image's filename :"
166
msgstr "Nome dell'icona :"
168
#: ../data/messages:65
169
msgid "Name of the dock it belongs to:"
170
msgstr "Nome della dock alla quale appartiene:"
172
#: ../data/messages:67
176
#: ../data/messages:69
178
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
179
"or ALT + left_click for exemple."
181
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
182
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
184
#: ../data/messages:71
185
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
186
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
188
#: ../data/messages:73
189
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
191
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
194
#: ../data/messages:75
195
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
196
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
198
#: ../data/messages:77
199
msgid "Is detached from the dock ?"
200
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
202
#: ../data/messages:79
205
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
206
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
208
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
209
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
211
#: ../data/messages:81
212
msgid "Accessibility :"
215
#: ../data/messages:83
219
#: ../data/messages:85
223
#: ../data/messages:87
227
#: ../data/messages:89
229
msgid "On Widget Layer"
230
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
232
#: ../data/messages:91
233
msgid "Reserve space"
236
#: ../data/messages:93
237
msgid "Should be visible on all desktops ?"
240
#: ../data/messages:95
242
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
243
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
245
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
246
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
247
"con ALT + click sinistro."
249
#: ../data/messages:97
250
msgid "Lock position ?"
251
msgstr "Bloccare la posizione ?"
253
#: ../data/messages:99
257
#: ../data/messages:101
261
#: ../data/messages:103
265
#: ../data/messages:105
266
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
268
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
270
#: ../data/messages:107
271
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
272
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
274
#: ../data/messages:109
276
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
277
"exemple. Let empty to not use any."
279
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
280
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
282
#: ../data/messages:111
283
msgid "Background image :"
284
msgstr "Immagine dello sfondo :"
286
#: ../data/messages:113
287
msgid "Background tansparency :"
288
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
290
#: ../data/messages:115
291
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
293
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
295
#: ../data/messages:117
296
msgid "Left offset :"
297
msgstr "Compensazione a sinistra :"
299
#: ../data/messages:119
300
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
302
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
304
#: ../data/messages:121
306
msgstr "Compensazione in alto :"
308
#: ../data/messages:123
309
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
311
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
313
#: ../data/messages:125
314
msgid "Right offset :"
315
msgstr "Compensazione a destra :"
317
#: ../data/messages:127
318
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
320
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
322
#: ../data/messages:129
323
msgid "Bottom offset :"
324
msgstr "Compensazione in basso :"
326
#: ../data/messages:131
328
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
329
"exemple. Let empty to not use any."
331
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
332
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
334
#: ../data/messages:133
335
msgid "Foreground image :"
336
msgstr "Immagine in primo piano :"
338
#: ../data/messages:135
339
msgid "Foreground tansparency :"
340
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
342
#: ../data/messages:137
343
msgid "Configuration"
344
msgstr "Configurazione"
346
#: ../data/messages:139
348
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
349
"get by selecting some text with the mouse."
351
"Gli oggetti nella clipboard sono quelli che si acquisiscono con CTRL+c. Gli "
352
"oggetti selezionati sono quelli che si acquisiscono scegliendo delle parti "
353
"di testo col mouse."
355
#: ../data/messages:141
356
msgid "Which items should be remembered ?"
357
msgstr "Quali oggetti devono essere ricordarti ?"
359
#: ../data/messages:143
363
#: ../data/messages:145
367
#: ../data/messages:147
371
#: ../data/messages:149
375
#: ../data/messages:151
376
msgid "Number of items :"
377
msgstr "Numero degli oggetti :"
379
#: ../data/messages:153
381
"It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
382
"to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
384
"E' particolarmente utile se spesse volte si scelgono parti di testo col "
385
"mouse e non si vogliono perdere gli oggetti nella clipboard, per il gran "
386
"numero degli oggetti selezionati."
388
#: ../data/messages:155
389
msgid "Separate clipboard and selection ?"
390
msgstr "Separare clipboard e selezione ?"
392
#: ../data/messages:157
393
msgid "If so, number of selection items :"
394
msgstr "Se sì, numero degli oggetti selezionati :"
396
#: ../data/messages:159
398
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
400
"Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile con CTRL"
403
#: ../data/messages:161
404
msgid "Paste into Clipboard ?"
405
msgstr "Incollarlo nella Clipboard ?"
407
#: ../data/messages:163
409
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
412
"Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile col "
413
"tasto centrale del mouse"
415
#: ../data/messages:165
416
msgid "Paste into Selection ?"
417
msgstr "Incollarlo nella Selezione ?"
419
#: ../data/messages:167
420
msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
421
msgstr "Scorcatoie di tastiera per rendere pop-up gli oggetti del menu :"
423
#: ../data/messages:169
424
msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
425
msgstr "Menu pop-up in una posizione del mouse ?"
427
#: ../data/messages:171
431
#: ../data/messages:173
433
"If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
434
"when the item is created."
436
"Se delle azioni sono associate con degli oggetti, queste saranno proposte "
437
"alla creazione degli oggetti."
439
#: ../data/messages:175
440
msgid "Enable actions ?"
441
msgstr "Abilitare le azioni ?"
443
#: ../data/messages:177
444
msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
445
msgstr "Mostrare le azioni quando si seleziona un oggetto nella cronologia."
447
#: ../data/messages:179
448
msgid "Replay actions ?"
449
msgstr "Ripetere le azioni ?"
451
#: ../data/messages:181
455
#: ../data/messages:183
456
msgid "Duration of the action menu :"
457
msgstr "Durata del menu azioni :"
459
#: ../data/messages:185
460
msgid "Persistent items"
461
msgstr "Oggetti persistenti"
463
#: ../data/messages:187
464
msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
466
"Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile col tasto centrale del "
469
#~ msgid "Keep below other windows ?"
470
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
472
#~ msgid "Keep above other windows ?"
473
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
476
#~ "This is the Clipper applet\n"
477
#~ " made by Fabrice Rey (Fabounet) for Cairo-Dock"
479
#~ "Questa è l'applet Clipper\n"
480
#~ " scritta da Fabrice Rey (Fabounet) per Cairo-Dock"
483
#~ msgstr "larghezza :"
486
#~ msgstr "altezza :"