~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to switcher/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/applet-init.c:24
 
16
msgid ""
 
17
"This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
 
18
"It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
 
19
"You can also quickly add/remove a desktop through the right-click menu.\n"
 
20
"Scroll up/down on the main icon to go to the left/right desktop."
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: ../src/applet-load-icons.c:29 ../src/applet-notifications.c:201
 
24
msgid "Current"
 
25
msgstr "Attuale"
 
26
 
 
27
#: ../src/applet-load-icons.c:35 ../src/applet-notifications.c:193
 
28
msgid "Desktop"
 
29
msgstr "Desktop"
 
30
 
 
31
#: ../src/applet-notifications.c:120
 
32
msgid "Add a desktop"
 
33
msgstr "Aggiungi un desktop"
 
34
 
 
35
#: ../src/applet-notifications.c:124
 
36
msgid "Remove last desktop"
 
37
msgstr "Rimuovi l'ultimo desktop"
 
38
 
 
39
#: ../src/applet-notifications.c:128
 
40
msgid "Refresh"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../data/messages:1
 
44
msgid "Icon"
 
45
msgstr "Icona"
 
46
 
 
47
#: ../data/messages:3
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
50
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quella di default."
 
51
 
 
52
#: ../data/messages:5
 
53
msgid "Desired icon size for this applet"
 
54
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
55
 
 
56
#: ../data/messages:7
 
57
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
58
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
59
 
 
60
#: ../data/messages:9 ../data/messages:129
 
61
msgid "Let empty to use the default one."
 
62
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quella di default."
 
63
 
 
64
#: ../data/messages:11
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "Image's filename :"
 
67
msgstr "Nome dell'icona :"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:13
 
70
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
71
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:15
 
74
msgid "Desklet"
 
75
msgstr "Desklet"
 
76
 
 
77
#: ../data/messages:17
 
78
msgid ""
 
79
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
80
"or ALT + left_click for exemple."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:19
 
84
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
85
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:21
 
88
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
89
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:23
 
92
msgid "Is detached ?"
 
93
msgstr "E' staccata ?"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:25
 
96
msgid ""
 
97
"Accessibility :\n"
 
98
"b Keep below ?\n"
 
99
"b Keep above ?"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../data/messages:27
 
103
msgid "Normal"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../data/messages:29
 
107
#, fuzzy
 
108
msgid "Keep above"
 
109
msgstr "Mantenere al di sopra ?"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:31
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "Keep below"
 
114
msgstr "Mantenere al di sotto ?"
 
115
 
 
116
#: ../data/messages:33
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "On Widget Layer"
 
119
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
120
 
 
121
#: ../data/messages:35
 
122
msgid "Reserve space"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../data/messages:37
 
126
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../data/messages:39
 
130
msgid ""
 
131
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
132
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
133
msgstr ""
 
134
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
135
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
136
"con ALT + click sinistro."
 
137
 
 
138
#: ../data/messages:41
 
139
msgid "Lock position ?"
 
140
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
141
 
 
142
#: ../data/messages:43
 
143
msgid "in degrees."
 
144
msgstr "in gradi."
 
145
 
 
146
#: ../data/messages:45
 
147
msgid "Rotation :"
 
148
msgstr "Rotazione :"
 
149
 
 
150
#: ../data/messages:47
 
151
msgid "Decorations"
 
152
msgstr "Decorazioni"
 
153
 
 
154
#: ../data/messages:49
 
155
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
156
msgstr ""
 
157
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:51
 
160
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
161
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
162
 
 
163
#: ../data/messages:53
 
164
msgid ""
 
165
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
166
"exemple. Let empty to not use any."
 
167
msgstr ""
 
168
"E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo per "
 
169
"esempio.Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
170
 
 
171
#: ../data/messages:55
 
172
msgid "Background image :"
 
173
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
174
 
 
175
#: ../data/messages:57
 
176
msgid "Background tansparency :"
 
177
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
178
 
 
179
#: ../data/messages:59
 
180
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
181
msgstr ""
 
182
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
183
"sinistra dei disegni."
 
184
 
 
185
#: ../data/messages:61
 
186
msgid "Left offset :"
 
187
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
188
 
 
189
#: ../data/messages:63
 
190
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
191
msgstr ""
 
192
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
193
"alto dei disegni."
 
194
 
 
195
#: ../data/messages:65
 
196
msgid "Top offset :"
 
197
msgstr "Compensazione in alto :"
 
198
 
 
199
#: ../data/messages:67
 
200
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
201
msgstr ""
 
202
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
203
"destra dei disegni."
 
204
 
 
205
#: ../data/messages:69
 
206
msgid "Right offset :"
 
207
msgstr "Compensazione a destra :"
 
208
 
 
209
#: ../data/messages:71
 
210
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
211
msgstr ""
 
212
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
213
"basso dei disegni."
 
214
 
 
215
#: ../data/messages:73
 
216
msgid "Bottom offset :"
 
217
msgstr "Compensazione in basso :"
 
218
 
 
219
#: ../data/messages:75
 
220
msgid ""
 
221
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
222
"exemple. Let empty to not use any."
 
223
msgstr ""
 
224
"E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso per "
 
225
"esempio.Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
226
 
 
227
#: ../data/messages:77
 
228
msgid "Foreground image :"
 
229
msgstr "Immagine in superficie :"
 
230
 
 
231
#: ../data/messages:79
 
232
msgid "Foreground tansparency :"
 
233
msgstr "Trasparenza della superficie :"
 
234
 
 
235
#: ../data/messages:81 ../data/messages:83
 
236
msgid "Configuration"
 
237
msgstr "Configurazione"
 
238
 
 
239
#: ../data/messages:85
 
240
msgid ""
 
241
"All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
 
242
"contain all the desktops."
 
243
msgstr ""
 
244
"Tutti i desktop saranno disegnati nell'icona principale. Altrimenti una sub-"
 
245
"dock conterrà tutti i desktop."
 
246
 
 
247
#: ../data/messages:87
 
248
msgid "Use the compact mode ?"
 
249
msgstr "Usare il modo compatto ?"
 
250
 
 
251
#: ../data/messages:89
 
252
msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
 
253
msgstr ""
 
254
"Se disegnata in modo compatto, cercare di mantenere il rapporto dello "
 
255
"schermo ?"
 
256
 
 
257
#: ../data/messages:91
 
258
msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
259
msgstr "Tracciare il wallpaper nell'icona ?"
 
260
 
 
261
#: ../data/messages:93
 
262
msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
263
msgstr "Mostrare il numero del dektop nell'icona ?"
 
264
 
 
265
#: ../data/messages:95
 
266
msgid "Draw the windows on icon ?"
 
267
msgstr "Disegnare il wallpaper nell'icona ?"
 
268
 
 
269
#: ../data/messages:97
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "Draw hidden windows too ?"
 
272
msgstr "Disegnare il wallpaper nell'icona ?"
 
273
 
 
274
#: ../data/messages:99
 
275
msgid "Display options"
 
276
msgstr "Opzioni di display"
 
277
 
 
278
#: ../data/messages:101
 
279
msgid "Size of the inside lines :"
 
280
msgstr "Dimensione delle linee interne :"
 
281
 
 
282
#: ../data/messages:103 ../data/messages:109 ../data/messages:113
 
283
#: ../data/messages:117
 
284
msgid "r, v, b, a"
 
285
msgstr "r, v, b, a"
 
286
 
 
287
#: ../data/messages:105
 
288
msgid "Color of the inside lines :"
 
289
msgstr "Colore delle linee interne :"
 
290
 
 
291
#: ../data/messages:107
 
292
msgid "Size of the extern line :"
 
293
msgstr "Dimensione delle linee esterne :"
 
294
 
 
295
#: ../data/messages:111
 
296
msgid "Color of the extern line :"
 
297
msgstr "Colore delle linee esterne :"
 
298
 
 
299
#: ../data/messages:115
 
300
msgid "Color of the Windows line :"
 
301
msgstr "Colore delle linee delle Finestre :"
 
302
 
 
303
#: ../data/messages:119
 
304
msgid "Color of the current desktop :"
 
305
msgstr "Colore del desktop attuale :"
 
306
 
 
307
#: ../data/messages:121
 
308
msgid "How to draw the current desktop :"
 
309
msgstr "Come disegnare il desktop attuale :"
 
310
 
 
311
#: ../data/messages:123
 
312
msgid "draw a frame"
 
313
msgstr "disegna una cornice"
 
314
 
 
315
#: ../data/messages:125
 
316
msgid "fill"
 
317
msgstr "riempire"
 
318
 
 
319
#: ../data/messages:127
 
320
msgid "fill others"
 
321
msgstr "riempire gli altri"
 
322
 
 
323
#: ../data/messages:131
 
324
msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
 
325
msgstr "Icona da usare nel modo esteso se non si traccia il wallpaper :"
 
326
 
 
327
#: ../data/messages:133
 
328
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
329
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
 
330
 
 
331
#: ../data/messages:135
 
332
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
333
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
 
334
 
 
335
#: ../data/messages:137
 
336
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
337
msgstr "Se in modo esteso, rendere la desklet in 3D ?"
 
338
 
 
339
#~ msgid ""
 
340
#~ "This is the switcher applet\n"
 
341
#~ " made by Cchumi for Cairo-Dock"
 
342
#~ msgstr ""
 
343
#~ "Questa è l'applet switcher\n"
 
344
#~ " scritta da Cchumi per Cairo-Dock"
 
345
 
 
346
#~ msgid "width :"
 
347
#~ msgstr "larghezza :"
 
348
 
 
349
#~ msgid "height :"
 
350
#~ msgstr "altezza :"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Size of the Windows line :"
 
353
#~ msgstr "Dimensione delle linee delle Finestre :"
 
354
 
 
355
#~ msgid "Otherwise only its border will be filled."
 
356
#~ msgstr "Altrimenti solo i suoi bordi saranno riempiti."
 
357
 
 
358
#~ msgid "Fill the current desktop with this color ?"
 
359
#~ msgstr "Riempire il desktop attuale con questo colore ?"