~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Clipper/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:26+0900\n"
 
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-config.c:23 ../src/applet-notifications.c:27
 
18
msgid "No items yet."
 
19
msgstr "アイテムはまだ有りません。"
 
20
 
 
21
#: ../src/applet-init.c:22
 
22
msgid ""
 
23
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
 
24
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
 
25
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
 
26
"persistent items.\n"
 
27
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
 
28
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
 
29
"them."
 
30
msgstr ""
 
31
"クリップボードとマウスによる選択を監視して、\n"
 
32
"それらを素早く呼び出せるようにするアプレット。有名な Klipper のクローンで"
 
33
"す。\n"
 
34
"クリップボードやマウス・セレクション、既定のアクション、定形文アイテムに対応"
 
35
"しています。\n"
 
36
"左クリックでクリップボードとマウス・セレクション履歴のポップアップ、\n"
 
37
"テキストをアイコンにドロップすると定形文アイテムを作成、中クリックでそれらを"
 
38
"呼び出します。"
 
39
 
 
40
#: ../src/applet-notifications.c:72
 
41
msgid ""
 
42
"No persistent items.\n"
 
43
"You can add some by drag and dropping some text on the icon."
 
44
msgstr ""
 
45
"定形文の登録アイテムは有りません。\n"
 
46
"テキストをアイコン上にドラッグ&ドロップして追加することが可能です。"
 
47
 
 
48
#: ../data/messages:1
 
49
msgid "Action_0"
 
50
msgstr "アクション_0"
 
51
 
 
52
#: ../data/messages:3
 
53
msgid "Action_0/Command_0"
 
54
msgstr "アクション_0/コマンド_0"
 
55
 
 
56
#: ../data/messages:5
 
57
msgid "Action_1"
 
58
msgstr "アクション_1"
 
59
 
 
60
#: ../data/messages:7
 
61
msgid "Action_1/Command_0"
 
62
msgstr "アクション_1/コマンド_0"
 
63
 
 
64
#: ../data/messages:9
 
65
msgid "Action_1/Command_1"
 
66
msgstr "アクション_1/コマンド_1"
 
67
 
 
68
#: ../data/messages:11
 
69
msgid "Action_1/Command_2"
 
70
msgstr "アクション_1/コマンド_2"
 
71
 
 
72
#: ../data/messages:13
 
73
msgid "Action_1/Command_3"
 
74
msgstr "アクション_1/コマンド_3"
 
75
 
 
76
#: ../data/messages:15
 
77
msgid "Action_1/Command_4"
 
78
msgstr "アクション_1/コマンド_4"
 
79
 
 
80
#: ../data/messages:17
 
81
msgid "Action_2"
 
82
msgstr "アクション_2"
 
83
 
 
84
#: ../data/messages:19
 
85
msgid "Action_2/Command_0"
 
86
msgstr "アクション_2/コマンド_0"
 
87
 
 
88
#: ../data/messages:21
 
89
msgid "Action_2/Command_1"
 
90
msgstr "アクション_2/コマンド_1"
 
91
 
 
92
#: ../data/messages:23
 
93
msgid "Action_3"
 
94
msgstr "アクション_3"
 
95
 
 
96
#: ../data/messages:25
 
97
msgid "Action_3/Command_0"
 
98
msgstr "アクション_3/コマンド_0"
 
99
 
 
100
#: ../data/messages:27
 
101
msgid "Action_3/Command_1"
 
102
msgstr "アクション_3/コマンド_1"
 
103
 
 
104
#: ../data/messages:29
 
105
msgid "Action_4"
 
106
msgstr "アクション_4"
 
107
 
 
108
#: ../data/messages:31
 
109
msgid "Action_4/Command_0"
 
110
msgstr "アクション_4/コマンド_0"
 
111
 
 
112
#: ../data/messages:33
 
113
msgid "Action_4/Command_1"
 
114
msgstr "アクション_4/コマンド_1"
 
115
 
 
116
#: ../data/messages:35
 
117
msgid "Action_5"
 
118
msgstr "アクション_5"
 
119
 
 
120
#: ../data/messages:37
 
121
msgid "Action_5/Command_0"
 
122
msgstr "アクション_5/コマンド_0"
 
123
 
 
124
#: ../data/messages:39
 
125
msgid "Action_5/Command_1"
 
126
msgstr "アクション_5/コマンド_1"
 
127
 
 
128
#: ../data/messages:41
 
129
msgid "Action_6"
 
130
msgstr "アクション_6"
 
131
 
 
132
#: ../data/messages:43
 
133
msgid "Action_6/Command_0"
 
134
msgstr "アクション_6/コマンド_0"
 
135
 
 
136
#: ../data/messages:45
 
137
msgid "Action_6/Command_1"
 
138
msgstr "アクション_6/コマンド_1"
 
139
 
 
140
#: ../data/messages:47
 
141
msgid "Action_6/Command_2"
 
142
msgstr "アクション_6/コマンド_2"
 
143
 
 
144
#: ../data/messages:49
 
145
msgid "Action_6/Command_3"
 
146
msgstr "アクション_6/コマンド_3"
 
147
 
 
148
#: ../data/messages:51
 
149
msgid "Action_6/Command_4"
 
150
msgstr "アクション_6/コマンド_4"
 
151
 
 
152
#: ../data/messages:53
 
153
msgid "Icon"
 
154
msgstr "アイコン"
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:55
 
157
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
158
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには 0 に設定してください。"
 
159
 
 
160
#: ../data/messages:57
 
161
msgid "Desired icon size for this applet"
 
162
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
 
163
 
 
164
#: ../data/messages:59
 
165
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
166
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:61
 
169
msgid "Let empty to use the default one."
 
170
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
 
171
 
 
172
#: ../data/messages:63
 
173
msgid "Image's filename :"
 
174
msgstr "画像のファイル名前 :"
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:65
 
177
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
178
msgstr "帰属先ドックの名前 :"
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:67
 
181
msgid "Desklet"
 
182
msgstr "デスクレット"
 
183
 
 
184
#: ../data/messages:69
 
185
msgid ""
 
186
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
187
"or ALT + left_click for exemple."
 
188
msgstr ""
 
189
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
 
190
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
 
191
 
 
192
#: ../data/messages:71
 
193
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
194
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
 
195
 
 
196
#: ../data/messages:73
 
197
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
198
msgstr ""
 
199
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
 
200
"せることができます。"
 
201
 
 
202
#: ../data/messages:75
 
203
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
204
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
 
205
 
 
206
#: ../data/messages:77
 
207
msgid "Is detached from the dock ?"
 
208
msgstr "ドックから分離?"
 
209
 
 
210
#: ../data/messages:79
 
211
msgid ""
 
212
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
213
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
214
msgstr ""
 
215
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
 
216
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
217
 
 
218
#: ../data/messages:81
 
219
msgid "Accessibility :"
 
220
msgstr "アクセシビリティ :"
 
221
 
 
222
#: ../data/messages:83
 
223
msgid "Normal"
 
224
msgstr "通常"
 
225
 
 
226
#: ../data/messages:85
 
227
msgid "Keep above"
 
228
msgstr "最前面表示"
 
229
 
 
230
#: ../data/messages:87
 
231
msgid "Keep below"
 
232
msgstr "最後面表示"
 
233
 
 
234
#: ../data/messages:89
 
235
msgid "On Widget Layer"
 
236
msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
 
237
 
 
238
#: ../data/messages:91
 
239
msgid "Reserve space"
 
240
msgstr "空間確保"
 
241
 
 
242
#: ../data/messages:93
 
243
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
244
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
 
245
 
 
246
#: ../data/messages:95
 
247
msgid ""
 
248
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
249
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
250
msgstr ""
 
251
"固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは移"
 
252
"動出来なくなりますが、その場合でも ALT + 左クリックを使用すれば移動は可能で"
 
253
"す。"
 
254
 
 
255
#: ../data/messages:97
 
256
msgid "Lock position ?"
 
257
msgstr "位置を固定?"
 
258
 
 
259
#: ../data/messages:99
 
260
msgid "in degrees."
 
261
msgstr "角度"
 
262
 
 
263
#: ../data/messages:101
 
264
msgid "Rotation :"
 
265
msgstr "回転 :"
 
266
 
 
267
#: ../data/messages:103
 
268
msgid "Decorations"
 
269
msgstr "装飾"
 
270
 
 
271
#: ../data/messages:105
 
272
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
273
msgstr ""
 
274
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
 
275
 
 
276
#: ../data/messages:107
 
277
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
278
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
 
279
 
 
280
#: ../data/messages:109
 
281
msgid ""
 
282
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
283
"exemple. Let empty to not use any."
 
284
msgstr ""
 
285
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
 
286
"欄のままにしてください。"
 
287
 
 
288
#: ../data/messages:111
 
289
msgid "Background image :"
 
290
msgstr "背景画像 :"
 
291
 
 
292
#: ../data/messages:113
 
293
msgid "Background tansparency :"
 
294
msgstr "背景の透明度 :"
 
295
 
 
296
#: ../data/messages:115
 
297
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
298
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
 
299
 
 
300
#: ../data/messages:117
 
301
msgid "Left offset :"
 
302
msgstr "左方向のオフセット :"
 
303
 
 
304
#: ../data/messages:119
 
305
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
306
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
 
307
 
 
308
#: ../data/messages:121
 
309
msgid "Top offset :"
 
310
msgstr "上方向のオフセット :"
 
311
 
 
312
#: ../data/messages:123
 
313
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
314
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右位置の調整に使用してください。"
 
315
 
 
316
#: ../data/messages:125
 
317
msgid "Right offset :"
 
318
msgstr "右方向のオフセット :"
 
319
 
 
320
#: ../data/messages:127
 
321
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
322
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
 
323
 
 
324
#: ../data/messages:129
 
325
msgid "Bottom offset :"
 
326
msgstr "下方向のオフセット :"
 
327
 
 
328
#: ../data/messages:131
 
329
msgid ""
 
330
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
331
"exemple. Let empty to not use any."
 
332
msgstr ""
 
333
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
 
334
"合は空欄のままにしてください。"
 
335
 
 
336
#: ../data/messages:133
 
337
msgid "Foreground image :"
 
338
msgstr "前景画像 :"
 
339
 
 
340
#: ../data/messages:135
 
341
msgid "Foreground tansparency :"
 
342
msgstr "前景の透明度 :"
 
343
 
 
344
#: ../data/messages:137
 
345
msgid "Configuration"
 
346
msgstr "設定"
 
347
 
 
348
#: ../data/messages:139
 
349
msgid ""
 
350
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
 
351
"get by selecting some text with the mouse."
 
352
msgstr ""
 
353
"クリップボード・アイテムは、CTRL+c で取得するアイテムです。セレクション・アイ"
 
354
"テムは、マウスでテキストを選択することで取得するアイテムです。"
 
355
 
 
356
#: ../data/messages:141
 
357
msgid "Which items should be remembered ?"
 
358
msgstr "どちらのアイテムを記録?"
 
359
 
 
360
#: ../data/messages:143
 
361
msgid "None"
 
362
msgstr "しない"
 
363
 
 
364
#: ../data/messages:145
 
365
msgid "Clipboard"
 
366
msgstr "クリップボード"
 
367
 
 
368
#: ../data/messages:147
 
369
msgid "Selection"
 
370
msgstr "セレクション"
 
371
 
 
372
#: ../data/messages:149
 
373
msgid "Both"
 
374
msgstr "両方"
 
375
 
 
376
#: ../data/messages:151
 
377
msgid "Number of items :"
 
378
msgstr "アイテム数 :"
 
379
 
 
380
#: ../data/messages:153
 
381
msgid ""
 
382
"It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
 
383
"to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
384
msgstr ""
 
385
"マウスでテキストを頻繁に選択していて、その大量の選択アイテムによってクリップ"
 
386
"ボード・アイテムが失われてしまうことがないようにしたい場合に特に有用です。"
 
387
 
 
388
#: ../data/messages:155
 
389
msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
390
msgstr "クリップボードとセレクションを分離?"
 
391
 
 
392
#: ../data/messages:157
 
393
msgid "If so, number of selection items :"
 
394
msgstr "分離させる場合のセレクション・アイテム数 :"
 
395
 
 
396
#: ../data/messages:159
 
397
msgid ""
 
398
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
 
399
msgstr ""
 
400
"アイテムをクリックしたときに、それが CTRL+v でアクセスできる状態になります。"
 
401
 
 
402
#: ../data/messages:161
 
403
msgid "Paste into Clipboard ?"
 
404
msgstr "クリップボードに貼り付け?"
 
405
 
 
406
#: ../data/messages:163
 
407
msgid ""
 
408
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
 
409
"middle-click"
 
410
msgstr ""
 
411
"アイテムをクリックしたときに、それが中クリックでアクセスできる状態になりま"
 
412
"す。"
 
413
 
 
414
#: ../data/messages:165
 
415
msgid "Paste into Selection ?"
 
416
msgstr "セレクションに貼り付け?"
 
417
 
 
418
#: ../data/messages:167
 
419
msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
420
msgstr "アイテム・メニュー表示のショートカット :"
 
421
 
 
422
#: ../data/messages:169
 
423
msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
424
msgstr "マウス位置にポップアップ表示?"
 
425
 
 
426
#: ../data/messages:171
 
427
msgid "Actions"
 
428
msgstr "アクション"
 
429
 
 
430
#: ../data/messages:173
 
431
msgid ""
 
432
"If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
 
433
"when the item is created."
 
434
msgstr ""
 
435
"アイテムにアクションが関連付けられている場合、アイテムが作成された時点でその"
 
436
"アクションを提示します。"
 
437
 
 
438
#: ../data/messages:175
 
439
msgid "Enable actions ?"
 
440
msgstr "アクションを有効化?"
 
441
 
 
442
#: ../data/messages:177
 
443
msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
444
msgstr "履歴にあるアイテムを選択したときにアクションを表示します。"
 
445
 
 
446
#: ../data/messages:179
 
447
msgid "Replay actions ?"
 
448
msgstr "アクションを再提示?"
 
449
 
 
450
#: ../data/messages:181
 
451
msgid "in seconds."
 
452
msgstr "秒単位"
 
453
 
 
454
#: ../data/messages:183
 
455
msgid "Duration of the action menu :"
 
456
msgstr "アクション・メニューの継続時間 :"
 
457
 
 
458
#: ../data/messages:185
 
459
msgid "Persistent items"
 
460
msgstr "定形文登録アイテム"
 
461
 
 
462
#: ../data/messages:187
 
463
msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
464
msgstr "中クリックでアクセス可能な定形文として登録されたアイテムのリスト :"
 
465
 
 
466
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
467
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
 
468
 
 
469
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
470
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
 
471
 
 
472
#~ msgid ""
 
473
#~ "This is the Clipper applet\n"
 
474
#~ " made by Fabrice Rey (Fabounet) for Cairo-Dock"
 
475
#~ msgstr ""
 
476
#~ "これは Fabrice Rey (Fabounet) によって \n"
 
477
#~ "Cairo-Dock 用に製作された Clipper アプレットです。"
 
478
 
 
479
#~ msgid "width :"
 
480
#~ msgstr "幅 :"
 
481
 
 
482
#~ msgid "height :"
 
483
#~ msgstr "高さ :"
 
484
 
 
485
#~ msgid "Module"
 
486
#~ msgstr "モジュール"
 
487
 
 
488
#~ msgid ""
 
489
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
490
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
491
#~ msgstr ""
 
492
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
 
493
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
496
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"