~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to slider/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:56+0900\n"
 
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:19
 
18
msgid "slider"
 
19
msgstr "スライダー"
 
20
 
 
21
#: ../src/applet-init.c:22
 
22
msgid ""
 
23
"This applet is a basic image slider\n"
 
24
" You just have to select a directory and a display effect and you're done\n"
 
25
"Click to play/pause or to edit the current image.\n"
 
26
"Middle-click to open the images folder."
 
27
msgstr ""
 
28
"画像をスライド表示するシンプルなアプレット。\n"
 
29
"ディレクトリを指定して、表示に関する視覚効果を選択します。\n"
 
30
"クリックで再生/一時停止、または現在の画像の編集、\n"
 
31
"中クリックで画像フォルダを開きます。"
 
32
 
 
33
#: ../src/applet-notifications.c:153
 
34
msgid "Play"
 
35
msgstr "再生"
 
36
 
 
37
#: ../src/applet-notifications.c:153
 
38
msgid "Pause"
 
39
msgstr "停止"
 
40
 
 
41
#: ../src/applet-notifications.c:156
 
42
msgid "Open current image"
 
43
msgstr "現在の画像を開く"
 
44
 
 
45
#: ../src/applet-notifications.c:158
 
46
msgid "Browse images folder"
 
47
msgstr "画像フォルダを参照"
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:1
 
50
msgid "Icon"
 
51
msgstr "アイコン"
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:3
 
54
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
55
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:5
 
58
msgid "Desired icon size for this applet"
 
59
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
 
60
 
 
61
#: ../data/messages:7
 
62
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
63
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:9
 
66
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
67
msgstr "帰属先ドックの名前 :"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:11
 
70
msgid "Desklet"
 
71
msgstr "デスクレット"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:13
 
74
msgid ""
 
75
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
76
"or ALT + left_click for exemple."
 
77
msgstr ""
 
78
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
 
79
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:15
 
82
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
83
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
 
84
 
 
85
#: ../data/messages:17
 
86
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
87
msgstr ""
 
88
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
 
89
"せることができます。"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:19
 
92
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
93
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:21
 
96
msgid "Is detached from the dock ?"
 
97
msgstr "ドックから分離?"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:23
 
100
msgid ""
 
101
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
102
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
103
msgstr ""
 
104
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
 
105
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:25
 
108
msgid "Accessibility :"
 
109
msgstr "アクセシビリティ :"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:27
 
112
msgid "Normal"
 
113
msgstr "通常"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:29
 
116
msgid "Keep above"
 
117
msgstr "最前面表示"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:31
 
120
msgid "Keep below"
 
121
msgstr "最後面表示"
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:33
 
124
msgid "On Widget Layer"
 
125
msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
 
126
 
 
127
#: ../data/messages:35
 
128
msgid "Reserve space"
 
129
msgstr "空間確保"
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:37
 
132
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
133
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:39
 
136
msgid ""
 
137
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
138
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
139
msgstr ""
 
140
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
 
141
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
 
142
 
 
143
#: ../data/messages:41
 
144
msgid "Lock position ?"
 
145
msgstr "位置を固定?"
 
146
 
 
147
#: ../data/messages:43
 
148
msgid "in degrees."
 
149
msgstr "角度"
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:45
 
152
msgid "Rotation :"
 
153
msgstr "回転 :"
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:47
 
156
msgid "Decorations"
 
157
msgstr "装飾"
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:49
 
160
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
161
msgstr ""
 
162
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
 
163
 
 
164
#: ../data/messages:51
 
165
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
166
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:53
 
169
msgid ""
 
170
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
171
"exemple. Let empty to not use any."
 
172
msgstr ""
 
173
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
 
174
"欄のままにしてください。"
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:55
 
177
msgid "Background image :"
 
178
msgstr "背景画像 :"
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:57
 
181
msgid "Background tansparency :"
 
182
msgstr "背景の透明度 :"
 
183
 
 
184
#: ../data/messages:59
 
185
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
186
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
 
187
 
 
188
#: ../data/messages:61
 
189
msgid "Left offset :"
 
190
msgstr "左方向のオフセット :"
 
191
 
 
192
#: ../data/messages:63
 
193
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
194
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
 
195
 
 
196
#: ../data/messages:65
 
197
msgid "Top offset :"
 
198
msgstr "上方向のオフセット :"
 
199
 
 
200
#: ../data/messages:67
 
201
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
202
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
 
203
 
 
204
#: ../data/messages:69
 
205
msgid "Right offset :"
 
206
msgstr "右方向のオフセット :"
 
207
 
 
208
#: ../data/messages:71
 
209
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
210
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
 
211
 
 
212
#: ../data/messages:73
 
213
msgid "Bottom offset :"
 
214
msgstr "下方向のオフセット :"
 
215
 
 
216
#: ../data/messages:75
 
217
msgid ""
 
218
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
219
"exemple. Let empty to not use any."
 
220
msgstr ""
 
221
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
 
222
"合は空欄のままにしてください。"
 
223
 
 
224
#: ../data/messages:77
 
225
msgid "Foreground image :"
 
226
msgstr "前景画像 :"
 
227
 
 
228
#: ../data/messages:79
 
229
msgid "Foreground tansparency :"
 
230
msgstr "前景の透明度 :"
 
231
 
 
232
#: ../data/messages:81
 
233
msgid "Configuration"
 
234
msgstr "設定"
 
235
 
 
236
#: ../data/messages:83
 
237
msgid "Directory"
 
238
msgstr "ディレクトリ"
 
239
 
 
240
#: ../data/messages:85
 
241
msgid "Directory of the images :"
 
242
msgstr "画像のディレクトリ :"
 
243
 
 
244
#: ../data/messages:87
 
245
msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
246
msgstr "サブ・ディレクトリもスキャン?"
 
247
 
 
248
#: ../data/messages:89
 
249
msgid "Randomly browse files ?"
 
250
msgstr "ファイルをランダムに閲覧?"
 
251
 
 
252
#: ../data/messages:91
 
253
msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
254
msgstr "画像の名前をクイック情報として表示?"
 
255
 
 
256
#: ../data/messages:93
 
257
msgid ""
 
258
"It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
 
259
"not work with cairo."
 
260
msgstr ""
 
261
"画像読み込み中にドックがフリーズすることを防ぎますが、Cairo バックエンド使用"
 
262
"時には働きません。"
 
263
 
 
264
#: ../data/messages:95
 
265
msgid "Use another thread to load the images ?"
 
266
msgstr "画像の読み込みに別スレッドを使用?"
 
267
 
 
268
#: ../data/messages:97
 
269
msgid "Behaviour"
 
270
msgstr "動作"
 
271
 
 
272
#: ../data/messages:99
 
273
msgid "in seconds."
 
274
msgstr "秒単位"
 
275
 
 
276
#: ../data/messages:101
 
277
msgid "Sliding delay :"
 
278
msgstr "スライドの遅延時間 :"
 
279
 
 
280
#: ../data/messages:103
 
281
msgid "Action when applet is clicked :"
 
282
msgstr "アプレットをクリックしたときのアクション :"
 
283
 
 
284
#: ../data/messages:105
 
285
msgid "play/pause"
 
286
msgstr "再生/停止"
 
287
 
 
288
#: ../data/messages:107
 
289
msgid "open image"
 
290
msgstr "画像を開く"
 
291
 
 
292
#: ../data/messages:109
 
293
msgid "Effect while changing image :"
 
294
msgstr "画像切り替え中の効果"
 
295
 
 
296
#: ../data/messages:111
 
297
msgid "none"
 
298
msgstr "なし"
 
299
 
 
300
#: ../data/messages:113
 
301
msgid "fade"
 
302
msgstr "fade"
 
303
 
 
304
#: ../data/messages:115
 
305
msgid "blank fade"
 
306
msgstr "blank fade"
 
307
 
 
308
#: ../data/messages:117
 
309
msgid "fade in out"
 
310
msgstr "fade in out"
 
311
 
 
312
#: ../data/messages:119
 
313
msgid "side kick"
 
314
msgstr "side kick"
 
315
 
 
316
#: ../data/messages:121
 
317
msgid "diaporama"
 
318
msgstr "diaporama"
 
319
 
 
320
#: ../data/messages:123
 
321
msgid "grow up"
 
322
msgstr "grow up"
 
323
 
 
324
#: ../data/messages:125
 
325
msgid "shrink down"
 
326
msgstr "shrink down"
 
327
 
 
328
#: ../data/messages:127
 
329
msgid "cube"
 
330
msgstr "cube"
 
331
 
 
332
#: ../data/messages:129
 
333
msgid "random"
 
334
msgstr "ランダム"
 
335
 
 
336
#: ../data/messages:131
 
337
msgid "Number of steps for a transition :"
 
338
msgstr "画像切り替え時の描画刻み :"
 
339
 
 
340
#: ../data/messages:133
 
341
msgid "Display"
 
342
msgstr "表示"
 
343
 
 
344
#: ../data/messages:135
 
345
msgid "Gives a better image rendering."
 
346
msgstr "画像の描画をより良くします"
 
347
 
 
348
#: ../data/messages:137
 
349
msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
350
msgstr "縦横比を保つ?"
 
351
 
 
352
#: ../data/messages:139
 
353
msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
354
msgstr "画像が小さすぎる場合にズームインします。"
 
355
 
 
356
#: ../data/messages:141
 
357
msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
358
msgstr "画像がアイコン/デスクレットを埋めるように引き伸ばす?"
 
359
 
 
360
#: ../data/messages:143
 
361
msgid ""
 
362
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
 
363
"background."
 
364
msgstr ""
 
365
"背景を持たせたくない場合は、透明度のチャンネルを 0 に設定してください。"
 
366
 
 
367
#: ../data/messages:145
 
368
msgid "Choose a background color :"
 
369
msgstr "背景色の選択 :"
 
370
 
 
371
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
372
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
 
373
 
 
374
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
375
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
 
376
 
 
377
#~ msgid ""
 
378
#~ "This is the Slider applet\n"
 
379
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
380
#~ msgstr ""
 
381
#~ "これは ChAnGFu によって製作された \n"
 
382
#~ "Cairo-Dock 用の Slider アプレットです。"
 
383
 
 
384
#~ msgid "width :"
 
385
#~ msgstr "幅 :"
 
386
 
 
387
#~ msgid "height :"
 
388
#~ msgstr "高さ :"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Reflection image :"
 
391
#~ msgstr "反射の画像 :"
 
392
 
 
393
#~ msgid "Reflection tansparency :"
 
394
#~ msgstr "反射の透明度 :"
 
395
 
 
396
#~ msgid "Not yet implemented."
 
397
#~ msgstr "未だ実装していません"
 
398
 
 
399
#~ msgid "Not implemented yet"
 
400
#~ msgstr "未だ実装していません"
 
401
 
 
402
#~ msgid "Options"
 
403
#~ msgstr "オプション"
 
404
 
 
405
#~ msgid "Give better image rendering"
 
406
#~ msgstr "画像の描画をより良くします"
 
407
 
 
408
#~ msgid "Not  yetimplemented."
 
409
#~ msgstr "未だ実装していません"
 
410
 
 
411
#~ msgid "Background & Reflection"
 
412
#~ msgstr "背景と反射"
 
413
 
 
414
#~ msgid "Set it to zero if you don't want to use a background"
 
415
#~ msgstr "背景を使用したくない場合は 0 に設定してください。"
 
416
 
 
417
#~ msgid "Set it to zero if you dont don't want to use a foreground"
 
418
#~ msgstr "前景を使用したくない場合は 0 に設定してください。"
 
419
 
 
420
#~ msgid ""
 
421
#~ "It's an image that will be displayed belox the slide, like a frame for "
 
422
#~ "exemple. Let it empty to use the default one."
 
423
#~ msgstr ""
 
424
#~ "例えばフレームのように、スライドの背後に表示される画像です。デフォルトのも"
 
425
#~ "のを使用するには空欄のままにしてください。"
 
426
 
 
427
#~ msgid "Module"
 
428
#~ msgstr "モジュール"
 
429
 
 
430
#~ msgid "Icon's name :"
 
431
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
 
432
 
 
433
#~ msgid ""
 
434
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
435
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
436
#~ msgstr ""
 
437
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
 
438
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
 
439
 
 
440
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
441
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
 
442
 
 
443
#~ msgid "Image's filename :"
 
444
#~ msgstr "画像のファイル名前 :"