~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tomboy/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:24+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
 
12
"Language-Team: Cairo-Dock <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/tomboy-init.c:14
 
18
msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !"
 
19
msgstr "Contrôlez vos notes TomBoy directement depuis le dock !"
 
20
 
 
21
#: ../src/tomboy-notifications.c:51
 
22
msgid "Note name : "
 
23
msgstr "Nom de la note :"
 
24
 
 
25
#: ../src/tomboy-notifications.c:74
 
26
msgid "Delete this note ?"
 
27
msgstr "Supprimer cette note ?"
 
28
 
 
29
#: ../src/tomboy-notifications.c:90
 
30
msgid "Search for :"
 
31
msgstr "Chercher pour :"
 
32
 
 
33
#: ../src/tomboy-notifications.c:111
 
34
msgid "Search for tag :"
 
35
msgstr "Chercher pour le tag :"
 
36
 
 
37
#: ../src/tomboy-notifications.c:167
 
38
msgid "Reload notes"
 
39
msgstr "Recharger les notes"
 
40
 
 
41
#: ../src/tomboy-notifications.c:170
 
42
msgid "Add a note"
 
43
msgstr "Ajouter une note"
 
44
 
 
45
#: ../src/tomboy-notifications.c:174
 
46
msgid "Delete this note"
 
47
msgstr "Supprimer cette note"
 
48
 
 
49
#: ../src/tomboy-notifications.c:177
 
50
msgid "Search"
 
51
msgstr "Chercher"
 
52
 
 
53
#: ../src/tomboy-notifications.c:178
 
54
msgid "Searh for tag"
 
55
msgstr "Searh for tag"
 
56
 
 
57
#: ../src/tomboy-notifications.c:180
 
58
msgid "Search for today's note"
 
59
msgstr "Chercher pour la note du jour"
 
60
 
 
61
#: ../src/tomboy-notifications.c:181
 
62
msgid "Search for this week's note"
 
63
msgstr "Chercher pour la note de la semaine"
 
64
 
 
65
#: ../src/tomboy-notifications.c:182
 
66
msgid "Search for next week's note"
 
67
msgstr "Chercher pour la note de la semaine prochaine"
 
68
 
 
69
#: ../src/tomboy-notifications.c:192
 
70
msgid "Reset marks"
 
71
msgstr "Redémarrer les marques"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:1
 
74
msgid "Icon"
 
75
msgstr "Icône"
 
76
 
 
77
#: ../data/messages:3
 
78
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
79
msgstr "Laissez vide pour utiliser la taille par défaut"
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:5
 
82
msgid "Desired icon size for this applet"
 
83
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
 
84
 
 
85
#: ../data/messages:7
 
86
msgid "Default title :"
 
87
msgstr "Titre par défaut :"
 
88
 
 
89
#: ../data/messages:9
 
90
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
91
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
 
92
 
 
93
#: ../data/messages:11
 
94
msgid "Personnalisation"
 
95
msgstr "Personnalisation"
 
96
 
 
97
#: ../data/messages:13 ../data/messages:17 ../data/messages:21
 
98
msgid "Let t empty to use the default icon."
 
99
msgstr "Laissez vide pour utiliser l'icône par défaut."
 
100
 
 
101
#: ../data/messages:15
 
102
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
103
msgstr "Nom d'une image pour l'icône 'défaut' :"
 
104
 
 
105
#: ../data/messages:19
 
106
msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
107
msgstr "Nom d'une image pour l'icône 'fermer' :"
 
108
 
 
109
#: ../data/messages:23
 
110
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
111
msgstr "Nom d'une image pour l'icône 'cassé' :"
 
112
 
 
113
#: ../data/messages:25
 
114
msgid "Configuration"
 
115
msgstr "Configuration"
 
116
 
 
117
#: ../data/messages:27
 
118
msgid ""
 
119
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
120
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
121
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
122
"terminal."
 
123
msgstr ""
 
124
"Suivant votre version de Tomboy, la suppression de message peut ne pas nous "
 
125
"être notifiée. Cochez cette case si vous remarquez un message du style <<No "
 
126
"marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> dans le terminal en mode "
 
127
"Debug."
 
128
 
 
129
#: ../data/messages:29
 
130
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
131
msgstr "Emuler le signal 'NoteSupprimée' ?"
 
132
 
 
133
#: ../data/messages:31
 
134
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
135
msgstr "Laissez vide pour utiliser la vue de sous-docks par défaut."
 
136
 
 
137
#: ../data/messages:33
 
138
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
139
msgstr "Nom de la vue utilisée pour les sous-docks :"
 
140
 
 
141
#: ../data/messages:35
 
142
msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
143
msgstr "Dessiner le contenu des notes sur leur icône ?"
 
144
 
 
145
#: ../data/messages:37
 
146
msgid ""
 
147
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
148
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
149
"digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
150
msgstr ""
 
151
"Ecrire le format de date que vous utilisez couramment dans vos notes. La "
 
152
"syntaxe est l'une de 'strftime' : %d pour le jour, %m pour le mois, %y pour "
 
153
"l'année (2 chiffres), etc. Laissez vide pour utilisez celui par défaut (%d/%"
 
154
"m/%y)."
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:39
 
157
msgid "Date format to search for :"
 
158
msgstr "Format de la date à chercher :"
 
159
 
 
160
#: ../data/messages:41
 
161
msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
162
msgstr "Demander confirmation avant d'effacer une note ?"
 
163
 
 
164
#: ../data/messages:43
 
165
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
 
166
msgstr "Sinon, il vous sera demandé de le nommer"
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:45
 
169
msgid "Automatically name a new note ?"
 
170
msgstr "Nommer automatiquement une nouvelle note ?"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
173
#~ msgstr "Applet écrite par Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
174
 
 
175
#~ msgid "width :"
 
176
#~ msgstr "largeur :"
 
177
 
 
178
#~ msgid "height :"
 
179
#~ msgstr "hauteur :"