~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to logout/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/applet-init.c:13
 
16
msgid ""
 
17
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
18
"Left click to log out, middle click to shutdown\n"
 
19
"You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: ../data/messages:1
 
23
msgid "Icon"
 
24
msgstr "Icona"
 
25
 
 
26
#: ../data/messages:3
 
27
#, fuzzy
 
28
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
29
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quella di default."
 
30
 
 
31
#: ../data/messages:5
 
32
msgid "Desired icon size for this applet"
 
33
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
34
 
 
35
#: ../data/messages:7
 
36
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
37
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
38
 
 
39
#: ../data/messages:9
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Let empty to use the default one."
 
42
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quella di default."
 
43
 
 
44
#: ../data/messages:11
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "Image's filename :"
 
47
msgstr "Nome dell'icona :"
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:13
 
50
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
51
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:15
 
54
msgid "Desklet"
 
55
msgstr "Desklet"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:17
 
58
msgid ""
 
59
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
60
"or ALT + left_click for exemple."
 
61
msgstr ""
 
62
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
63
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:19
 
66
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
67
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:21
 
70
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
71
msgstr ""
 
72
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
73
"sinistro"
 
74
 
 
75
#: ../data/messages:23
 
76
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
77
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
78
 
 
79
#: ../data/messages:25
 
80
msgid "Is detached from the dock ?"
 
81
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:27
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid ""
 
86
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
87
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
88
msgstr ""
 
89
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
90
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
91
 
 
92
#: ../data/messages:29
 
93
msgid "Accessibility :"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../data/messages:31
 
97
msgid "Normal"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../data/messages:33
 
101
msgid "Keep above"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../data/messages:35
 
105
msgid "Keep below"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../data/messages:37
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "On Widget Layer"
 
111
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
112
 
 
113
#: ../data/messages:39
 
114
msgid "Reserve space"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../data/messages:41
 
118
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/messages:43
 
122
msgid ""
 
123
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
124
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
125
msgstr ""
 
126
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
127
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
128
"con ALT + click sinistro."
 
129
 
 
130
#: ../data/messages:45
 
131
msgid "Lock position ?"
 
132
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
133
 
 
134
#: ../data/messages:47
 
135
msgid "in degrees."
 
136
msgstr "in gradi."
 
137
 
 
138
#: ../data/messages:49
 
139
msgid "Rotation :"
 
140
msgstr "Rotazione :"
 
141
 
 
142
#: ../data/messages:51
 
143
msgid "Decorations"
 
144
msgstr "Decorazioni"
 
145
 
 
146
#: ../data/messages:53
 
147
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
148
msgstr ""
 
149
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:55
 
152
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
153
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:57
 
156
msgid ""
 
157
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
158
"exemple. Let empty to not use any."
 
159
msgstr ""
 
160
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
 
161
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
162
 
 
163
#: ../data/messages:59
 
164
msgid "Background image :"
 
165
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
166
 
 
167
#: ../data/messages:61
 
168
msgid "Background tansparency :"
 
169
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
170
 
 
171
#: ../data/messages:63
 
172
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
173
msgstr ""
 
174
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:65
 
177
msgid "Left offset :"
 
178
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:67
 
181
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
182
msgstr ""
 
183
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
 
184
 
 
185
#: ../data/messages:69
 
186
msgid "Top offset :"
 
187
msgstr "Compensazione in alto :"
 
188
 
 
189
#: ../data/messages:71
 
190
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
191
msgstr ""
 
192
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
 
193
 
 
194
#: ../data/messages:73
 
195
msgid "Right offset :"
 
196
msgstr "Compensazione a destra :"
 
197
 
 
198
#: ../data/messages:75
 
199
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
200
msgstr ""
 
201
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
 
202
 
 
203
#: ../data/messages:77
 
204
msgid "Bottom offset :"
 
205
msgstr "Compensazione in basso :"
 
206
 
 
207
#: ../data/messages:79
 
208
msgid ""
 
209
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
210
"exemple. Let empty to not use any."
 
211
msgstr ""
 
212
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
 
213
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
 
214
 
 
215
#: ../data/messages:81
 
216
msgid "Foreground image :"
 
217
msgstr "Immagine in primo piano :"
 
218
 
 
219
#: ../data/messages:83
 
220
msgid "Foreground tansparency :"
 
221
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
 
222
 
 
223
#: ../data/messages:85
 
224
msgid "Configuration"
 
225
msgstr "Configurazione"
 
226
 
 
227
#: ../data/messages:87
 
228
msgid "Let empty to execute the default command."
 
229
msgstr "Lasciare vuoto per eseguire il comando di default."
 
230
 
 
231
#: ../data/messages:89
 
232
msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
233
msgstr "Comando specifico da eseguire per il logout :"
 
234
 
 
235
#: ../data/messages:91
 
236
msgid ""
 
237
"It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
 
238
"command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
 
239
"shutdown is just the same as the one to log out."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../data/messages:93
 
243
msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
244
msgstr "Comando utente da eseguire per lo shutdown :"
 
245
 
 
246
#: ../data/messages:95
 
247
msgid "Invert buttons ?"
 
248
msgstr "Invertire i bottoni ?"
 
249
 
 
250
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
251
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
252
 
 
253
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
254
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
255
 
 
256
#~ msgid ""
 
257
#~ "This is a very simple logout applet\n"
 
258
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
259
#~ msgstr ""
 
260
#~ "Questa è un'applet davvero basilare per il logout\n"
 
261
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
262
 
 
263
#~ msgid "width :"
 
264
#~ msgstr "larghezza :"
 
265
 
 
266
#~ msgid "height :"
 
267
#~ msgstr "altezza :"
 
268
 
 
269
#~ msgid "Module"
 
270
#~ msgstr "Modulo"
 
271
 
 
272
#~ msgid "Lockposition ?"
 
273
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"