~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to showDesktop/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: \n"
 
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:18
 
18
msgid "showDesktop"
 
19
msgstr "showDesktop"
 
20
 
 
21
#: ../src/applet-init.c:21
 
22
msgid ""
 
23
"This is a very simple icon to show your desktop\n"
 
24
"Left-click to show/hide the desktop\n"
 
25
"Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
 
26
msgstr ""
 
27
"Ceci est une icône très simple pour montrer votre bureau.\n"
 
28
"Clique gauche pour montrer/cacher le bureau,\n"
 
29
"Clique du milieu fait pareil sauf que les desklets ne sont pas cachés."
 
30
 
 
31
#: ../data/messages:1
 
32
msgid "Icon"
 
33
msgstr "Icône"
 
34
 
 
35
#: ../data/messages:3
 
36
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
37
msgstr "Laisser vide pour utiliser la taille par défaut."
 
38
 
 
39
#: ../data/messages:5
 
40
msgid "Desired icon size for this applet"
 
41
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
 
42
 
 
43
#: ../data/messages:7
 
44
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
45
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
 
46
 
 
47
#: ../data/messages:9
 
48
msgid "Let empty to use the default one."
 
49
msgstr "Laisser vide pour urtiliser celle par défaut."
 
50
 
 
51
#: ../data/messages:11
 
52
msgid "Image's filename :"
 
53
msgstr "Nom du fichier de l'image :"
 
54
 
 
55
#: ../data/messages:13
 
56
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
57
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
 
58
 
 
59
#: ../data/messages:15
 
60
msgid "Desklet"
 
61
msgstr "Desklet"
 
62
 
 
63
#: ../data/messages:17
 
64
msgid ""
 
65
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
66
"or ALT + left_click for exemple."
 
67
msgstr ""
 
68
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
 
69
"ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
 
70
 
 
71
#: ../data/messages:19
 
72
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
73
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
 
74
 
 
75
#: ../data/messages:21
 
76
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
77
msgstr ""
 
78
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
 
79
"clic gauche."
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:23
 
82
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
83
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
 
84
 
 
85
#: ../data/messages:25
 
86
msgid "Is detached from the dock ?"
 
87
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
 
88
 
 
89
#: ../data/messages:27
 
90
msgid ""
 
91
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
92
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
93
msgstr ""
 
94
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
 
95
"Compiz à : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
96
 
 
97
#: ../data/messages:29
 
98
msgid "Accessibility :"
 
99
msgstr "Accessibilité"
 
100
 
 
101
#: ../data/messages:31
 
102
msgid "Normal"
 
103
msgstr "Normal"
 
104
 
 
105
#: ../data/messages:33
 
106
msgid "Keep above"
 
107
msgstr "Toujours devant"
 
108
 
 
109
#: ../data/messages:35
 
110
msgid "Keep below"
 
111
msgstr "Toujours derrière"
 
112
 
 
113
#: ../data/messages:37
 
114
msgid "On Widget Layer"
 
115
msgstr "Sur la couche widgets"
 
116
 
 
117
#: ../data/messages:39
 
118
msgid "Reserve space"
 
119
msgstr "Réserver l'espace"
 
120
 
 
121
#: ../data/messages:41
 
122
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
123
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"
 
124
 
 
125
#: ../data/messages:43
 
126
msgid ""
 
127
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
128
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
129
msgstr ""
 
130
"Si la position est verrouillée, le desklet ne peut plus être déplacé par un "
 
131
"simple glisser-déposer avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez par "
 
132
"contre toujours le déplacer avec ALT + clic gauche."
 
133
 
 
134
#: ../data/messages:45
 
135
msgid "Lock position ?"
 
136
msgstr "Verrouiller la position ?"
 
137
 
 
138
#: ../data/messages:47
 
139
msgid "in degrees."
 
140
msgstr "en degrés."
 
141
 
 
142
#: ../data/messages:49
 
143
msgid "Rotation :"
 
144
msgstr "Rotation :"
 
145
 
 
146
#: ../data/messages:51
 
147
msgid "Decorations"
 
148
msgstr "Décorations"
 
149
 
 
150
#: ../data/messages:53
 
151
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
152
msgstr ""
 
153
"Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
 
154
"dessous."
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:55
 
157
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
158
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
 
159
 
 
160
#: ../data/messages:57
 
161
msgid ""
 
162
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
163
"exemple. Let empty to not use any."
 
164
msgstr ""
 
165
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
 
166
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:59
 
169
msgid "Background image :"
 
170
msgstr "Image de fond :"
 
171
 
 
172
#: ../data/messages:61
 
173
msgid "Background tansparency :"
 
174
msgstr "Transparence du fond :"
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:63
 
177
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
178
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:65
 
181
msgid "Left offset :"
 
182
msgstr "Décalage à gauche :"
 
183
 
 
184
#: ../data/messages:67
 
185
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
186
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
 
187
 
 
188
#: ../data/messages:69
 
189
msgid "Top offset :"
 
190
msgstr "Décalage en haut :"
 
191
 
 
192
#: ../data/messages:71
 
193
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
194
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
 
195
 
 
196
#: ../data/messages:73
 
197
msgid "Right offset :"
 
198
msgstr "Décalage à droite :"
 
199
 
 
200
#: ../data/messages:75
 
201
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
202
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
 
203
 
 
204
#: ../data/messages:77
 
205
msgid "Bottom offset :"
 
206
msgstr "Décalage en bas :"
 
207
 
 
208
#: ../data/messages:79
 
209
msgid ""
 
210
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
211
"exemple. Let empty to not use any."
 
212
msgstr ""
 
213
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
 
214
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
215
 
 
216
#: ../data/messages:81
 
217
msgid "Foreground image :"
 
218
msgstr "Image d'avant-plan :"
 
219
 
 
220
#: ../data/messages:83
 
221
msgid "Foreground tansparency :"
 
222
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"
 
223
 
 
224
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
225
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
 
226
 
 
227
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
228
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
 
229
 
 
230
#~ msgid ""
 
231
#~ "This is the showDesktop applet\n"
 
232
#~ " made by Romain Perol for Cairo-Dock"
 
233
#~ msgstr ""
 
234
#~ "Ceci est l'applet showDesktop\n"
 
235
#~ " écrite par Romain Perol pour Cairo-Dock"
 
236
 
 
237
#~ msgid "width :"
 
238
#~ msgstr "largeur :"
 
239
 
 
240
#~ msgid "height :"
 
241
#~ msgstr "hauteur :"