~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to xmms/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-25 19:36+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
12
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:23
 
18
msgid ""
 
19
"An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
 
20
"XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
 
21
"still experimental.\n"
 
22
"For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
23
"Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
 
24
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
 
25
"Scroll up/down to play the previous/next song."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../src/applet-notifications.c:257
 
29
msgid "Previous"
 
30
msgstr "Precedente"
 
31
 
 
32
#: ../src/applet-notifications.c:258
 
33
msgid "Play/Pause (left-click)"
 
34
msgstr "Play/Pause (click sinistro)"
 
35
 
 
36
#: ../src/applet-notifications.c:260
 
37
msgid "Stop"
 
38
msgstr "Stop"
 
39
 
 
40
#: ../src/applet-notifications.c:262
 
41
msgid "Next (middle-click)"
 
42
msgstr "Seguente (click centrale)"
 
43
 
 
44
#: ../src/applet-notifications.c:264
 
45
msgid "Show JumpBox"
 
46
msgstr "Mostrare il JumpBox"
 
47
 
 
48
#: ../src/applet-notifications.c:265
 
49
msgid "Toggle Shuffle"
 
50
msgstr "Selezione casuale"
 
51
 
 
52
#: ../src/applet-notifications.c:266
 
53
msgid "Toggle Repeat"
 
54
msgstr "Ripetizione"
 
55
 
 
56
#: ../data/messages:1
 
57
msgid "Icon"
 
58
msgstr "Icona"
 
59
 
 
60
#: ../data/messages:3
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
63
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare l'icona di default."
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:5
 
66
msgid "Desired icon size for this applet"
 
67
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:7
 
70
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
71
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:9
 
74
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
75
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
 
76
 
 
77
#: ../data/messages:11
 
78
msgid "Desklet"
 
79
msgstr "Desklet"
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:13
 
82
msgid ""
 
83
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
84
"or ALT + left_click for exemple."
 
85
msgstr ""
 
86
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
87
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
88
 
 
89
#: ../data/messages:15
 
90
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
91
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
92
 
 
93
#: ../data/messages:17
 
94
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
95
msgstr ""
 
96
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
97
"sinistro"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:19
 
100
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
101
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:21
 
104
msgid "Is detached from the dock ?"
 
105
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:23
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid ""
 
110
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
111
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
112
msgstr ""
 
113
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
114
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
115
 
 
116
#: ../data/messages:25
 
117
msgid "Accessibility :"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../data/messages:27
 
121
msgid "Normal"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../data/messages:29
 
125
msgid "Keep above"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../data/messages:31
 
129
msgid "Keep below"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../data/messages:33
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "On Widget Layer"
 
135
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
136
 
 
137
#: ../data/messages:35
 
138
msgid "Reserve space"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../data/messages:37
 
142
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../data/messages:39
 
146
msgid ""
 
147
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
148
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
149
msgstr ""
 
150
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
151
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
152
"con ALT + click sinistro."
 
153
 
 
154
#: ../data/messages:41
 
155
msgid "Lock position ?"
 
156
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
157
 
 
158
# #: ../data/messages:37
 
159
#: ../data/messages:43
 
160
msgid "in degrees."
 
161
msgstr "in gradi."
 
162
 
 
163
#: ../data/messages:45
 
164
msgid "Rotation :"
 
165
msgstr "Rotazione :"
 
166
 
 
167
#: ../data/messages:47
 
168
msgid "Decorations"
 
169
msgstr "Decorazioni"
 
170
 
 
171
#: ../data/messages:49
 
172
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
173
msgstr ""
 
174
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:51
 
177
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
178
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:53
 
181
msgid ""
 
182
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
183
"exemple. Let empty to not use any."
 
184
msgstr ""
 
185
"E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo per "
 
186
"esempio.Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
187
 
 
188
#: ../data/messages:55
 
189
msgid "Background image :"
 
190
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
191
 
 
192
#: ../data/messages:57
 
193
msgid "Background tansparency :"
 
194
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
195
 
 
196
#: ../data/messages:59
 
197
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
198
msgstr ""
 
199
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
200
"sinistra dei disegni."
 
201
 
 
202
#: ../data/messages:61
 
203
msgid "Left offset :"
 
204
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
205
 
 
206
#: ../data/messages:63
 
207
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
208
msgstr ""
 
209
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
210
"alto dei disegni."
 
211
 
 
212
#: ../data/messages:65
 
213
msgid "Top offset :"
 
214
msgstr "Compensazione in alto :"
 
215
 
 
216
#: ../data/messages:67
 
217
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
218
msgstr ""
 
219
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
220
"destra dei disegni."
 
221
 
 
222
#: ../data/messages:69
 
223
msgid "Right offset :"
 
224
msgstr "Compensazione a destra :"
 
225
 
 
226
#: ../data/messages:71
 
227
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
228
msgstr ""
 
229
"in pixels. Potete utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
230
"basso dei disegni."
 
231
 
 
232
#: ../data/messages:73
 
233
msgid "Bottom offset :"
 
234
msgstr "Compensazione in basso :"
 
235
 
 
236
#: ../data/messages:75
 
237
msgid ""
 
238
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
239
"exemple. Let empty to not use any."
 
240
msgstr ""
 
241
"E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso per "
 
242
"esempio.Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
243
 
 
244
#: ../data/messages:77
 
245
msgid "Foreground image :"
 
246
msgstr "Immagine in superficie :"
 
247
 
 
248
#: ../data/messages:79
 
249
msgid "Foreground tansparency :"
 
250
msgstr "Trasparenza della superficie :"
 
251
 
 
252
#: ../data/messages:81
 
253
msgid "Configuration"
 
254
msgstr "Configurazione"
 
255
 
 
256
#: ../data/messages:83
 
257
msgid "Audio Player"
 
258
msgstr "Lettore Audio"
 
259
 
 
260
#: ../data/messages:85
 
261
msgid "Player to control:"
 
262
msgstr "Lettore da controllare:"
 
263
 
 
264
#: ../data/messages:87
 
265
msgid "XMMS"
 
266
msgstr "XMMS"
 
267
 
 
268
#: ../data/messages:89
 
269
msgid "Audacious"
 
270
msgstr "Audacious"
 
271
 
 
272
#: ../data/messages:91
 
273
msgid "Banshee"
 
274
msgstr "Banshee"
 
275
 
 
276
#: ../data/messages:93
 
277
msgid "Exaile"
 
278
msgstr "Exaile"
 
279
 
 
280
#: ../data/messages:95
 
281
msgid ""
 
282
"It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
283
"icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
284
msgstr ""
 
285
"Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona "
 
286
"dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
 
287
 
 
288
#: ../data/messages:97
 
289
msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
290
msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar ?"
 
291
 
 
292
#: ../data/messages:99
 
293
msgid "Display"
 
294
msgstr "Mostrare"
 
295
 
 
296
#: ../data/messages:101
 
297
msgid "Information to display on the icon :"
 
298
msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona :"
 
299
 
 
300
#: ../data/messages:103
 
301
msgid "Nothing"
 
302
msgstr "Niente"
 
303
 
 
304
#: ../data/messages:105
 
305
msgid "Time Elapsed"
 
306
msgstr "Tempo Trascorso"
 
307
 
 
308
#: ../data/messages:107
 
309
msgid "Time Left"
 
310
msgstr "Tempo Residuo"
 
311
 
 
312
#: ../data/messages:109
 
313
msgid "N° of track"
 
314
msgstr "N° della traccia"
 
315
 
 
316
#: ../data/messages:111
 
317
msgid "Activate extended desklet mode ?"
 
318
msgstr "Attivare il modo esteso della desklet ?"
 
319
 
 
320
#: ../data/messages:113
 
321
msgid "Extended display mode :"
 
322
msgstr "Modo 3D esteso :"
 
323
 
 
324
#: ../data/messages:115
 
325
msgid "Info"
 
326
msgstr "Info"
 
327
 
 
328
#: ../data/messages:117
 
329
msgid "Info and Controler"
 
330
msgstr "Info e Controlli"
 
331
 
 
332
#: ../data/messages:119
 
333
msgid "Caroussel"
 
334
msgstr "Carosello"
 
335
 
 
336
#: ../data/messages:121
 
337
msgid "Controler"
 
338
msgstr "Controlli"
 
339
 
 
340
#: ../data/messages:123
 
341
msgid "Action on music change"
 
342
msgstr "Azione al cambiamento della musica :"
 
343
 
 
344
#: ../data/messages:125
 
345
msgid "Show an info-bubble ?"
 
346
msgstr "Mostrare una info-bubble ?"
 
347
 
 
348
#: ../data/messages:127
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "With an icon ?"
 
351
msgstr "Con un'icona ?"
 
352
 
 
353
#: ../data/messages:129
 
354
msgid "in ms."
 
355
msgstr "in ms."
 
356
 
 
357
#: ../data/messages:131
 
358
msgid "Time length of info-bubbles :"
 
359
msgstr "Durata dell'info-bubbles :"
 
360
 
 
361
#: ../data/messages:133
 
362
msgid "Animate icon ?"
 
363
msgstr "Animare l'icona ?"
 
364
 
 
365
#: ../data/messages:135
 
366
msgid "Animation when music changes :"
 
367
msgstr "Animazione al cambiamento della musica :"
 
368
 
 
369
#: ../data/messages:137
 
370
msgid "Personnalisation"
 
371
msgstr "Personalizzazione"
 
372
 
 
373
#: ../data/messages:139 ../data/messages:143 ../data/messages:147
 
374
#: ../data/messages:151 ../data/messages:155
 
375
msgid "Let it empty to use the default icon."
 
376
msgstr "Lasciare vuoto per avere l'icona di default."
 
377
 
 
378
#: ../data/messages:141
 
379
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
380
msgstr "Immagine per l'icona 'Default' :"
 
381
 
 
382
#: ../data/messages:145
 
383
msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
384
msgstr "Immagine per l'icona 'Play' :"
 
385
 
 
386
#: ../data/messages:149
 
387
msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
388
msgstr "Immagine per l'icona 'Stop' :"
 
389
 
 
390
#: ../data/messages:153
 
391
msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
392
msgstr "Immagine per l'icona 'Pausa' :"
 
393
 
 
394
#: ../data/messages:157
 
395
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
396
msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante' :"
 
397
 
 
398
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
399
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
400
 
 
401
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
402
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
403
 
 
404
#~ msgid ""
 
405
#~ "This is the xmms applet\n"
 
406
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
407
#~ msgstr ""
 
408
#~ "Questa è l'applet xmms\n"
 
409
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
410
 
 
411
#~ msgid "width :"
 
412
#~ msgstr "larghezza :"
 
413
 
 
414
#~ msgid "height :"
 
415
#~ msgstr "altezza :"
 
416
 
 
417
#~ msgid "bounce"
 
418
#~ msgstr "Rimbalzo"
 
419
 
 
420
#~ msgid "rotate"
 
421
#~ msgstr "Rotazione"
 
422
 
 
423
#~ msgid "blink"
 
424
#~ msgstr "Lampeggiamento"
 
425
 
 
426
#~ msgid "pulse"
 
427
#~ msgstr "Pulsazione"
 
428
 
 
429
#~ msgid "upside-down"
 
430
#~ msgstr "Capovolgimento"
 
431
 
 
432
#~ msgid "wobbly"
 
433
#~ msgstr "Molla"
 
434
 
 
435
#~ msgid "random"
 
436
#~ msgstr "Casuale"
 
437
 
 
438
#~ msgid "Play/Pause"
 
439
#~ msgstr "Play/Pause"
 
440
 
 
441
#~ msgid "Next"
 
442
#~ msgstr "Seguente"
 
443
 
 
444
#~ msgid "Options"
 
445
#~ msgstr "Optzioni"
 
446
 
 
447
#~ msgid "Module"
 
448
#~ msgstr "Modulo"
 
449
 
 
450
#~ msgid "Icon's name :"
 
451
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
 
452
 
 
453
#~ msgid "Info-bubbles"
 
454
#~ msgstr "Info-bubbles"
 
455
 
 
456
#~ msgid "Animations"
 
457
#~ msgstr "Animazioni"
 
458
 
 
459
#~ msgid "Total Time"
 
460
#~ msgstr "Tempo Totale"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Lockposition ?"
 
463
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"