~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/af.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14
14
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
130
130
msgid "The resolution for fonts on the screen"
131
131
msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
132
132
 
133
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
133
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
134
134
#, fuzzy
135
135
msgid "Cursor"
136
136
msgstr "Wyserflonker"
870
870
"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
871
871
"daarvan om vertoon te word"
872
872
 
873
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
873
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
874
874
msgid "Focus on click"
875
875
msgstr "Fokus op kliek"
876
876
 
1613
1613
"have enough room to display the entire string"
1614
1614
msgstr ""
1615
1615
 
1616
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1616
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1617
1617
msgid "Wrap width"
1618
1618
msgstr "Vouwydte"
1619
1619
 
1863
1863
msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
1864
1864
 
1865
1865
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1866
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1866
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1867
1867
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1868
1868
msgid "Title"
1869
1869
msgstr "Titel"
2004
2004
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2005
2005
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
2006
2006
 
2007
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
2007
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2008
2008
msgid "ComboBox model"
2009
2009
msgstr "Kombinasiekas-model"
2010
2010
 
2011
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
2011
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2012
2012
msgid "The model for the combo box"
2013
2013
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
2014
2014
 
2015
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
2015
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2016
2016
#, fuzzy
2017
2017
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2018
2018
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
2019
2019
 
2020
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2021
2021
msgid "Row span column"
2022
2022
msgstr "Ryspankolom"
2023
2023
 
2024
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2025
2025
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2026
2026
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
2027
2027
 
2028
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2029
2029
msgid "Column span column"
2030
2030
msgstr "Kolomspankolom"
2031
2031
 
2032
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2033
2033
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2034
2034
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
2035
2035
 
2036
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2037
2037
msgid "Active item"
2038
2038
msgstr "Aktiewe item"
2039
2039
 
2040
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2041
2041
msgid "The item which is currently active"
2042
2042
msgstr "Die item wat tans aktief is"
2043
2043
 
2044
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2045
2045
msgid "Add tearoffs to menus"
2046
2046
msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
2047
2047
 
2048
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2049
2049
#, fuzzy
2050
2050
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2051
2051
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
2052
2052
 
2053
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2054
2054
msgid "Has Frame"
2055
2055
msgstr "Het raam"
2056
2056
 
2057
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2058
2058
#, fuzzy
2059
2059
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2060
2060
msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
2061
2061
 
2062
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2062
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2063
2063
#, fuzzy
2064
2064
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2065
2065
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
2066
2066
 
2067
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
2067
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2068
2068
msgid "Tearoff Title"
2069
2069
msgstr "Afskeurtitel"
2070
2070
 
2071
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2072
2072
#, fuzzy
2073
2073
msgid ""
2074
2074
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2077
2077
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
2078
2078
"kieslys afgeskeur word"
2079
2079
 
2080
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2080
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2081
2081
#, fuzzy
2082
2082
msgid "Popup shown"
2083
2083
msgstr "Fokus op reëlwydte"
2084
2084
 
2085
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2086
2086
#, fuzzy
2087
2087
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2088
2088
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
2089
2089
 
2090
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2091
2091
msgid "Button Sensitivity"
2092
2092
msgstr ""
2093
2093
 
2094
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2095
2095
#, fuzzy
2096
2096
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2097
2097
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
2098
2098
 
2099
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2099
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2100
2100
msgid "Appears as list"
2101
2101
msgstr ""
2102
2102
 
2103
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2104
2104
#, fuzzy
2105
2105
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2106
2106
msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
2107
2107
 
2108
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2109
2109
#, fuzzy
2110
2110
msgid "Arrow Size"
2111
2111
msgstr "Pyltjierigting"
2112
2112
 
2113
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2113
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2114
2114
#, fuzzy
2115
2115
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2116
2116
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
2117
2117
 
2118
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2118
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2119
2119
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2120
2120
#: gtk/gtkviewport.c:122
2121
2121
msgid "Shadow type"
2122
2122
msgstr "Arseringsoort"
2123
2123
 
2124
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2124
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2125
2125
#, fuzzy
2126
2126
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2127
2127
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
5942
5942
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5943
5943
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
5944
5944
 
5945
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5945
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5946
5946
#, fuzzy
5947
5947
msgid "Tooltip Text"
5948
5948
msgstr "Nutswenk"
5949
5949
 
5950
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5950
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5951
5951
#, fuzzy
5952
5952
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5953
5953
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
5954
5954
 
5955
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5955
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5956
5956
#, fuzzy
5957
5957
msgid "Tooltip markup"
5958
5958
msgstr "Nutswenk"
5959
5959
 
5960
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5960
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5961
5961
#, fuzzy
5962
5962
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5963
5963
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
5964
5964
 
5965
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5965
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5966
5966
#, fuzzy
5967
5967
msgid "The title of this tray icon"
5968
5968
msgstr "Die titel van die venster"
6742
6742
"Of die nutsbalkitem as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys "
6743
6743
"nutsbalkknoppies teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
6744
6744
 
6745
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6745
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6746
6746
msgid "TreeModelSort Model"
6747
6747
msgstr "TreeModelSort-model"
6748
6748
 
6749
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6749
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6750
6750
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6751
6751
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
6752
6752