9
9
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14
14
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
870
870
"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
871
871
"daarvan om vertoon te word"
873
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
873
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
874
874
msgid "Focus on click"
875
875
msgstr "Fokus op kliek"
1863
1863
msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
1865
1865
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1866
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1866
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1867
1867
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
2004
2004
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2005
2005
msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
2007
#: gtk/gtkcombobox.c:661
2007
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2008
2008
msgid "ComboBox model"
2009
2009
msgstr "Kombinasiekas-model"
2011
#: gtk/gtkcombobox.c:662
2011
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2012
2012
msgid "The model for the combo box"
2013
2013
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
2015
#: gtk/gtkcombobox.c:679
2015
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2017
2017
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2018
2018
msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:701
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2021
2021
msgid "Row span column"
2022
2022
msgstr "Ryspankolom"
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:702
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2025
2025
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2026
2026
msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:723
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2029
2029
msgid "Column span column"
2030
2030
msgstr "Kolomspankolom"
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:724
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2033
2033
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2034
2034
msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:745
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2037
2037
msgid "Active item"
2038
2038
msgstr "Aktiewe item"
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:746
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2041
2041
msgid "The item which is currently active"
2042
2042
msgstr "Die item wat tans aktief is"
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2045
2045
msgid "Add tearoffs to menus"
2046
2046
msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:766
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2050
2050
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2051
2051
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2054
2054
msgid "Has Frame"
2055
2055
msgstr "Het raam"
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:782
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2059
2059
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2060
2060
msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
2062
#: gtk/gtkcombobox.c:790
2062
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2064
2064
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2065
2065
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
2067
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2067
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2068
2068
msgid "Tearoff Title"
2069
2069
msgstr "Afskeurtitel"
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:806
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2074
2074
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2077
2077
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
2078
2078
"kieslys afgeskeur word"
2080
#: gtk/gtkcombobox.c:823
2080
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2082
2082
msgid "Popup shown"
2083
2083
msgstr "Fokus op reëlwydte"
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:824
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2087
2087
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2088
2088
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:840
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2091
2091
msgid "Button Sensitivity"
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:841
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2096
2096
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2097
2097
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
2099
#: gtk/gtkcombobox.c:848
2099
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2100
2100
msgid "Appears as list"
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:849
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2105
2105
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2106
2106
msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:865
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2110
2110
msgid "Arrow Size"
2111
2111
msgstr "Pyltjierigting"
2113
#: gtk/gtkcombobox.c:866
2113
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2115
2115
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2116
2116
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
2118
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2118
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2119
2119
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2120
2120
#: gtk/gtkviewport.c:122
2121
2121
msgid "Shadow type"
2122
2122
msgstr "Arseringsoort"
2124
#: gtk/gtkcombobox.c:882
2124
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2126
2126
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2127
2127
msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
5942
5942
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5943
5943
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
5945
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5945
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5947
5947
msgid "Tooltip Text"
5948
5948
msgstr "Nutswenk"
5950
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5950
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5952
5952
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5953
5953
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
5955
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5955
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5957
5957
msgid "Tooltip markup"
5958
5958
msgstr "Nutswenk"
5960
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5960
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5962
5962
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5963
5963
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
5965
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5965
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5967
5967
msgid "The title of this tray icon"
5968
5968
msgstr "Die titel van die venster"
6742
6742
"Of die nutsbalkitem as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys "
6743
6743
"nutsbalkknoppies teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
6745
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6745
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6746
6746
msgid "TreeModelSort Model"
6747
6747
msgstr "TreeModelSort-model"
6749
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6749
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6750
6750
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6751
6751
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"