11
11
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
2000
2000
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2001
2001
msgstr "Да ли унете вредности морају већ бити присутне на списку"
2003
#: gtk/gtkcombobox.c:661
2003
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2004
2004
msgid "ComboBox model"
2005
2005
msgstr "Модел падајуће листе"
2007
#: gtk/gtkcombobox.c:662
2007
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2008
2008
msgid "The model for the combo box"
2009
2009
msgstr "Модел за падајућу листу"
2011
#: gtk/gtkcombobox.c:679
2011
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2013
2013
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2014
2014
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"
2016
#: gtk/gtkcombobox.c:701
2016
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2017
2017
msgid "Row span column"
2018
2018
msgstr "Ред обухвата стубац"
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:702
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2021
2021
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2022
2022
msgstr "TreeModel стубац који садржи вредности обухватања редова"
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:723
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2025
2025
msgid "Column span column"
2026
2026
msgstr "Стубац обухвата стубац"
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:724
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2029
2029
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2030
2030
msgstr "TreeModel стубац који садржи вредности обухватања стубаца"
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:745
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2033
2033
msgid "Active item"
2034
2034
msgstr "Активна ставка"
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:746
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2037
2037
msgid "The item which is currently active"
2038
2038
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2041
2041
msgid "Add tearoffs to menus"
2042
2042
msgstr "Додај отцепљивање у меније"
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:766
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2045
2045
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2046
2046
msgstr "Да ли падајући менији садрже и ставку за отцепљивање"
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2049
2049
msgid "Has Frame"
2050
2050
msgstr "Садржи оквир"
2052
#: gtk/gtkcombobox.c:782
2052
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2053
2053
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2054
2054
msgstr "Да ли се падајућа листа исцртава оквир око садржаних елемената"
2056
#: gtk/gtkcombobox.c:790
2056
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2057
2057
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2058
2058
msgstr "Да ли падајућа листа добија фокус када се кликне на њу мишем"
2060
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2060
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2061
2061
msgid "Tearoff Title"
2062
2062
msgstr "Наслов отцепљеног"
2064
#: gtk/gtkcombobox.c:806
2064
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2067
2067
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2069
2069
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцепи"
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:823
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2073
2073
msgid "Popup shown"
2074
2074
msgstr "Искочи исте ширине"
2076
#: gtk/gtkcombobox.c:824
2076
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2078
2078
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2079
2079
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"
2081
#: gtk/gtkcombobox.c:840
2081
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2082
2082
msgid "Button Sensitivity"
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:841
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2087
2087
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2088
2088
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:848
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2091
2091
msgid "Appears as list"
2092
2092
msgstr "Изгледа као списак"
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:849
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2095
2095
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2096
2096
msgstr "Да ли падајући менији изгледају као спискови уместо као менији"
2098
#: gtk/gtkcombobox.c:865
2098
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2100
2100
msgid "Arrow Size"
2101
2101
msgstr "Смер стрелица"
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:866
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2105
2105
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2106
2106
msgstr "Модел за падајућу листу"
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2109
2109
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2110
2110
#: gtk/gtkviewport.c:122
2111
2111
msgid "Shadow type"
2112
2112
msgstr "Врста сенке"
2114
#: gtk/gtkcombobox.c:882
2114
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2116
2116
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2117
2117
msgstr "Ширина ивице око ознака језичака"
5853
5853
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5854
5854
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
5856
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5856
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5858
5858
msgid "Tooltip Text"
5859
5859
msgstr "Облачић"
5861
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5861
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5863
5863
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5864
5864
msgstr "Садржај поља"
5866
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5866
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5868
5868
msgid "Tooltip markup"
5869
5869
msgstr "Облачић"
5871
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5871
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5873
5873
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5874
5874
msgstr "Садржај поља"
5876
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5876
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5878
5878
msgid "The title of this tray icon"
5879
5879
msgstr "Наслов прозора"
6637
6637
"Да ли се ставка алатки сматра важном. Ако је постављено, дугмад алатке "
6638
6638
"приказују и текст у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
6640
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6640
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6641
6641
msgid "TreeModelSort Model"
6642
6642
msgstr "TreeModelSort модел"
6644
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6644
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6645
6645
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6646
6646
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"