~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
10
10
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
11
11
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
 
12
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009.
12
13
#
13
14
# IM = Input method => Eingabemethode
14
15
#
16
17
msgstr ""
17
18
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
18
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:28-0400\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 12:44+0200\n"
21
 
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 21:19+0100\n"
 
22
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
22
23
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1594
1595
msgid "Manage Custom Sizes"
1595
1596
msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten"
1596
1597
 
1597
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 
1598
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1598
1599
msgid "inch"
1599
1600
msgstr "Zoll"
1600
1601
 
1601
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 
1602
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1602
1603
msgid "mm"
1603
1604
msgstr "mm"
1604
1605
 
1605
1606
# CHECK
1606
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
 
1607
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1607
1608
msgid "Margins from Printer..."
1608
1609
msgstr "Ränder des Druckers …"
1609
1610
 
1610
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
 
1611
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1611
1612
#, c-format
1612
1613
msgid "Custom Size %d"
1613
1614
msgstr "Benutzerdefinierte Größe %d"
1614
1615
 
1615
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
 
1616
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1616
1617
msgid "_Width:"
1617
1618
msgstr "_Breite:"
1618
1619
 
1619
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
 
1620
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1620
1621
msgid "_Height:"
1621
1622
msgstr "_Höhe:"
1622
1623
 
1623
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
 
1624
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1624
1625
msgid "Paper Size"
1625
1626
msgstr "Papiergröße"
1626
1627
 
1627
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
 
1628
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1628
1629
msgid "_Top:"
1629
1630
msgstr "_Oben:"
1630
1631
 
1631
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
 
1632
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1632
1633
msgid "_Bottom:"
1633
1634
msgstr "_Unten:"
1634
1635
 
1635
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
 
1636
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1636
1637
msgid "_Left:"
1637
1638
msgstr "_Links:"
1638
1639
 
1639
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
 
1640
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1640
1641
msgid "_Right:"
1641
1642
msgstr "_Rechts:"
1642
1643
 
1643
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
 
1644
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1644
1645
msgid "Paper Margins"
1645
1646
msgstr "Papierränder"
1646
1647
 
1647
 
#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7792
 
1648
#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1648
1649
msgid "Input _Methods"
1649
1650
msgstr "Eingabe_methoden"
1650
1651
 
1651
 
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7806
 
1652
#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1652
1653
msgid "_Insert Unicode Control Character"
1653
1654
msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
1654
1655
 
1655
 
#: gtk/gtkentry.c:9971
 
1656
#: gtk/gtkentry.c:9975
1656
1657
msgid "Caps Lock is on"
1657
1658
msgstr "Feststelltaste ist aktiviert"
1658
1659
 
1675
1676
# CHECK
1676
1677
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1677
1678
msgid "Type name of new folder"
1678
 
msgstr "Geben Sie den neuen Ordnername ein"
 
1679
msgstr "Geben Sie den neuen Ordnernamen ein"
1679
1680
 
1680
1681
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1681
1682
msgid "Could not retrieve information about the file"
1754
1755
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1755
1756
#, c-format
1756
1757
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1757
 
msgstr ""
 
1758
msgstr "Lesezeichen »%s« kann nicht entfernt werden"
1758
1759
 
1759
1760
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1760
1761
msgid "Remove the selected bookmark"
1903
1904
msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
1904
1905
 
1905
1906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1906
 
#, fuzzy
1907
1907
msgid "Search:"
1908
 
msgstr "Suchen"
 
1908
msgstr "Suchen:"
1909
1909
 
1910
1910
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1911
1911
#, c-format
2188
2188
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
2189
2189
#. * load it.
2190
2190
#.
2191
 
#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 
2191
#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2192
2192
#, c-format
2193
2193
msgid "Error loading icon: %s"
2194
2194
msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s"
2326
2326
 
2327
2327
#: gtk/gtklinkbutton.c:586
2328
2328
msgid "Invalid URI"
2329
 
msgstr "Ungültiger URI"
 
2329
msgstr "Ungültige Adresse"
2330
2330
 
2331
2331
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2332
2332
#: gtk/gtkmain.c:450
2414
2414
#: gtk/gtkmountoperation.c:881
2415
2415
#, c-format
2416
2416
msgid "Unknown Application (pid %d)"
2417
 
msgstr ""
 
2417
msgstr "Unbekannte Anwendung (Kennung %d)"
2418
2418
 
2419
2419
#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2420
2420
#, c-format
2421
2421
msgid "Unable to end process"
2422
 
msgstr ""
 
2422
msgstr "Prozess kann nicht beendet werden"
2423
2423
 
2424
2424
#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2425
2425
msgid "_End Process"
2426
 
msgstr ""
 
2426
msgstr "Prozess b_eenden"
2427
2427
 
2428
2428
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2429
2429
#, c-format
2430
2430
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2431
2431
msgstr ""
 
2432
"Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden. Operation ist nicht "
 
2433
"implementiert."
2432
2434
 
2433
2435
#. translators: this string is a name for the 'less' command
2434
2436
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2435
 
#, fuzzy
2436
2437
msgid "Terminal Pager"
2437
 
msgstr "Druckbereich"
 
2438
msgstr "Terminal-Pager"
2438
2439
 
2439
2440
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2440
 
#, fuzzy
2441
2441
msgid "Top Command"
2442
 
msgstr "Befehlszeile"
 
2442
msgstr "Oberster Befehl"
2443
2443
 
2444
2444
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2445
2445
msgid "Bourne Again Shell"
2446
 
msgstr ""
 
2446
msgstr "Bourne-Again-Shell"
2447
2447
 
2448
2448
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2449
2449
msgid "Bourne Shell"
2450
 
msgstr ""
 
2450
msgstr "Bourne-Shell"
2451
2451
 
2452
2452
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2453
2453
msgid "Z Shell"
2454
 
msgstr ""
 
2454
msgstr "Z-Shell"
2455
2455
 
2456
2456
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2457
2457
#, c-format
2458
2458
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2459
 
msgstr ""
 
2459
msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s"
2460
2460
 
2461
2461
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2462
2462
#, c-format
2468
2468
msgstr "Keine gültige Seiteneinstellungs-Datei"
2469
2469
 
2470
2470
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2471
 
#, fuzzy
2472
2471
msgid "Any Printer"
2473
 
msgstr "Drucker"
 
2472
msgstr "Beliebiger Drucker"
2474
2473
 
2475
2474
# CHECK
2476
2475
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2477
 
#, fuzzy
2478
2476
msgid "For portable documents"
2479
 
msgstr ""
2480
 
"<b>Beliebiger Drucker</b>\n"
2481
 
"Für portable Dokumente"
 
2477
msgstr "Für portable Dokumente"
2482
2478
 
2483
2479
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2484
2480
#, c-format
2701
2697
 
2702
2698
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2703
2699
msgid "Getting printer information..."
2704
 
msgstr ""
 
2700
msgstr "Informationen über Drucker werden geholt …"
2705
2701
 
2706
2702
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2707
2703
msgid "Printer"
2894
2890
msgstr "Ausgabes_chacht:"
2895
2891
 
2896
2892
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2897
 
#, fuzzy
2898
2893
msgid "Or_ientation:"
2899
2894
msgstr "_Ausrichtung:"
2900
2895
 
2901
2896
#. In enum order
2902
2897
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2903
 
#, fuzzy
2904
2898
msgid "Portrait"
2905
2899
msgstr "Hochformat"
2906
2900
 
2907
2901
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2908
 
#, fuzzy
2909
2902
msgid "Landscape"
2910
2903
msgstr "Querformat"
2911
2904
 
2912
2905
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2913
 
#, fuzzy
2914
2906
msgid "Reverse portrait"
2915
2907
msgstr "Kopfstehendes Hochformat"
2916
2908
 
2917
2909
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2918
 
#, fuzzy
2919
2910
msgid "Reverse landscape"
2920
2911
msgstr "Kopfstehendes Querformat"
2921
2912
 
3045
3036
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3046
3037
#, c-format
3047
3038
msgid "No item for URI '%s' found"
3048
 
msgstr "Es konnte kein Eintrag für den URI »%s« gefunden werden"
 
3039
msgstr "Es konnte kein Eintrag für die Adresse »%s« gefunden werden"
3049
3040
 
3050
3041
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3051
3042
msgid "Untitled filter"
3094
3085
#, c-format
3095
3086
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3096
3087
msgstr ""
3097
 
"Es konnte keine vor kurzem geöffnete Ressource mit dem URI »%s« gefunden "
 
3088
"Es konnte keine vor kurzem geöffnete Ressource mit der Adresse »%s« gefunden "
3098
3089
"werden"
3099
3090
 
3100
3091
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3132
3123
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3133
3124
#, c-format
3134
3125
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3135
 
msgstr "Es konnte kein Eintrag mit dem URI »%s« gefunden werden"
 
3126
msgstr "Es konnte kein Eintrag mit der Adresse »%s« gefunden werden"
3136
3127
 
3137
3128
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3138
3129
#: gtk/gtkstock.c:288
5176
5167
msgid "output.%s"
5177
5168
msgstr "Ausgabe.%s"
5178
5169
 
5179
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
 
5170
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5180
5171
msgid "Print to File"
5181
5172
msgstr "In Datei drucken"
5182
5173
 
5183
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5174
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5184
5175
msgid "PDF"
5185
5176
msgstr "PDF"
5186
5177
 
5187
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5178
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5188
5179
msgid "Postscript"
5189
5180
msgstr "Postscript"
5190
5181
 
5191
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5182
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5192
5183
msgid "SVG"
5193
 
msgstr ""
 
5184
msgstr "SVG"
5194
5185
 
5195
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
 
5186
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5196
5187
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5197
5188
msgid "Pages per _sheet:"
5198
5189
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
5199
5190
 
5200
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
 
5191
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5201
5192
msgid "File"
5202
5193
msgstr "Datei"
5203
5194
 
5204
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
 
5195
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5205
5196
msgid "_Output format"
5206
5197
msgstr "_Ausgabeformat"
5207
5198
 
5219
5210
 
5220
5211
#. SUN_BRANDING
5221
5212
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5222
 
#, fuzzy
5223
5213
msgid "printer offline"
5224
5214
msgstr "Drucker offline"
5225
5215
 
5226
5216
#. SUN_BRANDING
5227
5217
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5228
 
#, fuzzy
5229
5218
msgid "ready to print"
5230
 
msgstr "Drucken wird vorbereitet"
 
5219
msgstr "Bereit zum Drucken"
5231
5220
 
5232
5221
#. SUN_BRANDING
5233
5222
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5234
5223
msgid "processing job"
5235
 
msgstr ""
 
5224
msgstr "Druckvorgang läuft"
5236
5225
 
5237
5226
#. SUN_BRANDING
5238
5227
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5239
 
#, fuzzy
5240
5228
msgid "paused"
5241
5229
msgstr "Pausiert"
5242
5230
 
5243
5231
#. SUN_BRANDING
5244
5232
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5245
 
#, fuzzy
5246
5233
msgid "unknown"
5247
 
msgstr "(unbekannt)"
 
5234
msgstr "unbekannt"
5248
5235
 
5249
5236
#. default filename used for print-to-test
5250
5237
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
6189
6176
 
6190
6177
#~ msgid "X"
6191
6178
#~ msgstr "X"
6192
 
 
6193
 
# CHECK - löschen?
6194
 
#~ msgid "clear"
6195
 
#~ msgstr "leeren"
6196
 
 
6197
 
#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6198
 
#~ msgstr "Pixmap-Pfadelement »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d"
6199
 
 
6200
 
# CHECK - Shortcuts == Lesezeichen?
6201
 
#~ msgid "Shortcuts"
6202
 
#~ msgstr "Lesezeichen"
6203
 
 
6204
 
#~ msgid "Folder"
6205
 
#~ msgstr "Ordner"