1982
1982
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1983
1983
msgstr "Akreślivaje, ci ŭviedzienyja vartaści musiać znachodzicca ŭ śpisie"
1985
#: gtk/gtkcombobox.c:661
1985
#: gtk/gtkcombobox.c:663
1986
1986
msgid "ComboBox model"
1987
1987
msgstr "Madel skrynki typu ComboBox"
1989
#: gtk/gtkcombobox.c:662
1989
#: gtk/gtkcombobox.c:664
1990
1990
msgid "The model for the combo box"
1991
1991
msgstr "Madel dla skrynki tupu Combo"
1993
#: gtk/gtkcombobox.c:679
1993
#: gtk/gtkcombobox.c:681
1994
1994
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1995
1995
msgstr "Šyrynia pieranosu padčas pryviazki elementaŭ da sietki"
1997
#: gtk/gtkcombobox.c:701
1997
#: gtk/gtkcombobox.c:703
1998
1998
msgid "Row span column"
1999
1999
msgstr "Kalona vodstupaŭ radkoŭ"
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:702
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2002
2002
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2003
2003
msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ radkoŭ"
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:723
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2006
2006
msgid "Column span column"
2007
2007
msgstr "Kalona vodstupaŭ u kalonie"
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:724
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2010
2010
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2011
2011
msgstr "Kalona z vartaściami vodstupaŭ kalon"
2013
#: gtk/gtkcombobox.c:745
2013
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2014
2014
msgid "Active item"
2015
2015
msgstr "Dziejny element"
2017
#: gtk/gtkcombobox.c:746
2017
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2018
2018
msgid "The item which is currently active"
2019
2019
msgstr "Dziejny element"
2021
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2021
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2022
2022
msgid "Add tearoffs to menus"
2023
2023
msgstr "Dadavańnie novych razhortvalnikaŭ u menu"
2025
#: gtk/gtkcombobox.c:766
2025
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2026
2026
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2027
2027
msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalnyja menu pavinny mieć element adklučeńnia"
2029
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2029
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2030
2030
msgid "Has Frame"
2031
2031
msgstr "Z ramkaj"
2033
#: gtk/gtkcombobox.c:782
2033
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2034
2034
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2035
2035
msgstr "Akreślivaje, ci element typu combo box rysuje ramku vakoł naščadka"
2037
#: gtk/gtkcombobox.c:790
2037
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2038
2038
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2040
2040
"Akreślivaje, ci element combo box pierachopvaje fokus paśla kliku myšaj"
2042
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2042
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2043
2043
msgid "Tearoff Title"
2044
2044
msgstr "Zahałovak pry adryvie"
2046
#: gtk/gtkcombobox.c:806
2046
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2048
2048
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2051
2051
"Zahałovak, jaki moža być pakazany kiraŭnikom voknaŭ, kali menu adarvanaje"
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:823
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2054
2054
msgid "Popup shown"
2055
2055
msgstr "Pakazvaje vakno popup"
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:824
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2058
2058
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2059
2059
msgstr "Akreślivaje, ci było razhornutaje pole combo"
2061
#: gtk/gtkcombobox.c:840
2061
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2062
2062
msgid "Button Sensitivity"
2065
#: gtk/gtkcombobox.c:841
2065
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2067
2067
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2068
2068
msgstr "Akreślivaje, ci knopka fakusuje ad kliku myšaj"
2070
#: gtk/gtkcombobox.c:848
2070
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2071
2071
msgid "Appears as list"
2072
2072
msgstr "Vyhlad śpisu"
2074
#: gtk/gtkcombobox.c:849
2074
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2075
2075
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2077
2077
"Akreślivaje, ci razhortvalnaje menu pavinna vyhladać jak śpis zamiest menu"
2079
#: gtk/gtkcombobox.c:865
2079
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2080
2080
msgid "Arrow Size"
2081
2081
msgstr "Pamier strełki"
2083
#: gtk/gtkcombobox.c:866
2083
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2084
2084
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2085
2085
msgstr "Minimalny pamier strełki razhortvalnaha menu"
2087
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2087
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2088
2088
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2089
2089
#: gtk/gtkviewport.c:122
2090
2090
msgid "Shadow type"
2091
2091
msgstr "Typ cieniu"
2093
#: gtk/gtkcombobox.c:882
2093
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2094
2094
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2095
2095
msgstr "Typ cieni vakoł razhortvalnaha menu"
5795
5795
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5796
5796
msgstr "Akreślivaje, ci hety widget maje padkazku"
5798
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5798
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5799
5799
msgid "Tooltip Text"
5800
5800
msgstr "Tekst padkazki"
5802
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5802
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5803
5803
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5804
5804
msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
5806
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5806
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5807
5807
msgid "Tooltip markup"
5808
5808
msgstr "Značnik padkazki"
5810
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5810
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5812
5812
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5813
5813
msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
5815
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5815
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5817
5817
msgid "The title of this tray icon"
5818
5818
msgstr "Pamier ikony"
6584
6584
"PRAŬDA, knopki paneli pryładździa pakazvajuć tekst u režymie "
6585
6585
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
6587
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6587
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6588
6588
msgid "TreeModelSort Model"
6589
6589
msgstr "Madel TreeModelSort"
6591
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6591
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6592
6592
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6593
6593
msgstr "Madel dla sartavańnia ŭ TreeModelSort"