~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:47+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
15
15
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
125
125
msgid "The resolution for fonts on the screen"
126
126
msgstr "A képernyő betűinek felbontása"
127
127
 
128
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
128
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
129
129
msgid "Cursor"
130
130
msgstr "Kurzor"
131
131
 
850
850
"Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés "
851
851
"helyett"
852
852
 
853
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
853
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
854
854
msgid "Focus on click"
855
855
msgstr "Fókusz kattintásra"
856
856
 
1570
1570
"A karakterlánc több sorba törésének módja, ha a cellamegjelenítőnek nincs "
1571
1571
"elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére"
1572
1572
 
1573
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1573
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1574
1574
msgid "Wrap width"
1575
1575
msgstr "Tördelés szélessége"
1576
1576
 
1811
1811
msgstr "Kapjon-e a szín alfa-értéket"
1812
1812
 
1813
1813
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1814
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1814
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1815
1815
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1816
1816
msgid "Title"
1817
1817
msgstr "Cím"
1946
1946
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1947
1947
msgstr "A beírt értékeknek kell-e már szerepelniük a listában"
1948
1948
 
1949
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
1949
#: gtk/gtkcombobox.c:663
1950
1950
msgid "ComboBox model"
1951
1951
msgstr "ComboBox modell"
1952
1952
 
1953
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
1953
#: gtk/gtkcombobox.c:664
1954
1954
msgid "The model for the combo box"
1955
1955
msgstr "A kombinált mező modellje"
1956
1956
 
1957
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
1957
#: gtk/gtkcombobox.c:681
1958
1958
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1959
1959
msgstr "Az elemek rácsra rendezésekor az áttördelés szélessége"
1960
1960
 
1961
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
1961
#: gtk/gtkcombobox.c:703
1962
1962
msgid "Row span column"
1963
1963
msgstr "Sorösszevonás oszlop"
1964
1964
 
1965
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
1965
#: gtk/gtkcombobox.c:704
1966
1966
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1967
1967
msgstr "A sorösszevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop"
1968
1968
 
1969
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
1969
#: gtk/gtkcombobox.c:725
1970
1970
msgid "Column span column"
1971
1971
msgstr "Oszlopösszevonás oszlop"
1972
1972
 
1973
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
1973
#: gtk/gtkcombobox.c:726
1974
1974
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1975
1975
msgstr "Az oszlop-összevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop"
1976
1976
 
1977
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
1977
#: gtk/gtkcombobox.c:747
1978
1978
msgid "Active item"
1979
1979
msgstr "Aktív elem"
1980
1980
 
1981
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
1981
#: gtk/gtkcombobox.c:748
1982
1982
msgid "The item which is currently active"
1983
1983
msgstr "A jelenleg aktív elem"
1984
1984
 
1985
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
1985
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
1986
1986
msgid "Add tearoffs to menus"
1987
1987
msgstr "Leválasztók hozzáadása menükhöz"
1988
1988
 
1989
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
1989
#: gtk/gtkcombobox.c:768
1990
1990
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1991
1991
msgstr "Legyen-e leválasztó elem a legördülő menükben"
1992
1992
 
1993
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
1993
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
1994
1994
msgid "Has Frame"
1995
1995
msgstr "Van kerete"
1996
1996
 
1997
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
1997
#: gtk/gtkcombobox.c:784
1998
1998
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1999
1999
msgstr "A kombinált mező rajzol-e keretet a gyermek körül"
2000
2000
 
2001
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2002
2002
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2003
2003
msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak"
2004
2004
 
2005
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2006
2006
msgid "Tearoff Title"
2007
2007
msgstr "Leválasztó címe"
2008
2008
 
2009
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2010
2010
msgid ""
2011
2011
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2012
2012
"off"
2013
2013
msgstr ""
2014
2014
"Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a felugró menü le van választva"
2015
2015
 
2016
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2016
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2017
2017
msgid "Popup shown"
2018
2018
msgstr "Felbukkanók megjelenítése"
2019
2019
 
2020
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2021
2021
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2022
2022
msgstr "A legördülő lista legördítője meg legyen-e jelenítve vagy sem"
2023
2023
 
2024
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2025
2025
msgid "Button Sensitivity"
2026
2026
msgstr "Gomb érzékenysége"
2027
2027
 
2028
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2029
2029
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2030
2030
msgstr "A legördülő gomb érzékeny-e ha a modell üres"
2031
2031
 
2032
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2033
2033
msgid "Appears as list"
2034
2034
msgstr "Listaként megjelenés"
2035
2035
 
2036
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2037
2037
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2038
2038
msgstr "A legördülő menük inkább listaként jelenjenek-e meg, mintsem menükként"
2039
2039
 
2040
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2041
2041
msgid "Arrow Size"
2042
2042
msgstr "Nyíl mérete"
2043
2043
 
2044
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2045
2045
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2046
2046
msgstr "A nyíl minimális mérete a kombinált mezőben"
2047
2047
 
2048
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2049
2049
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2050
2050
#: gtk/gtkviewport.c:122
2051
2051
msgid "Shadow type"
2052
2052
msgstr "Árnyék típusa"
2053
2053
 
2054
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2054
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2055
2055
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2056
2056
msgstr "A kombinált mező körül rajzolandó árnyék típusa"
2057
2057
 
5652
5652
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5653
5653
msgstr "A tálcaikon rendelkezik-e buboréksúgóval"
5654
5654
 
5655
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5655
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5656
5656
msgid "Tooltip Text"
5657
5657
msgstr "Buboréksúgó szövege"
5658
5658
 
5659
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5659
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5660
5660
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5661
5661
msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez"
5662
5662
 
5663
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5663
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5664
5664
msgid "Tooltip markup"
5665
5665
msgstr "Buboréksúgó jelölőkódja"
5666
5666
 
5667
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5667
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5668
5668
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5669
5669
msgstr "A buboréksúgó tartalma a tálcaikonhoz"
5670
5670
 
5671
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5671
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5672
5672
msgid "The title of this tray icon"
5673
5673
msgstr "A tálcaikon mérete"
5674
5674
 
6420
6420
"Az eszköztárelem fontos-e: ha TRUE, akkor az eszköztár gombjai szöveget "
6421
6421
"jelenítenek meg GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ módban"
6422
6422
 
6423
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6423
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6424
6424
msgid "TreeModelSort Model"
6425
6425
msgstr "TreeModelSort modell"
6426
6426
 
6427
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6427
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6428
6428
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6429
6429
msgstr "A TreeModelSort által rendezendő modell"
6430
6430