~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gtk+\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:28-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:04+0300\n"
13
13
"Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n"
14
14
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
1581
1581
msgid "Manage Custom Sizes"
1582
1582
msgstr "Керування власними розмірами"
1583
1583
 
1584
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 
1584
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1585
1585
msgid "inch"
1586
1586
msgstr "дюйми"
1587
1587
 
1588
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 
1588
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1589
1589
msgid "mm"
1590
1590
msgstr "mm"
1591
1591
 
1592
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
 
1592
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1593
1593
msgid "Margins from Printer..."
1594
1594
msgstr "Поля з принтера..."
1595
1595
 
1596
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
 
1596
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1597
1597
#, c-format
1598
1598
msgid "Custom Size %d"
1599
1599
msgstr "Власний розмір %d"
1600
1600
 
1601
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
 
1601
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1602
1602
msgid "_Width:"
1603
1603
msgstr "_Ширина:"
1604
1604
 
1605
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
 
1605
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1606
1606
msgid "_Height:"
1607
1607
msgstr "_Висота:"
1608
1608
 
1609
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
 
1609
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1610
1610
msgid "Paper Size"
1611
1611
msgstr "Розмір паперу"
1612
1612
 
1613
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
 
1613
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1614
1614
msgid "_Top:"
1615
1615
msgstr "_Верхнє:"
1616
1616
 
1617
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
 
1617
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1618
1618
msgid "_Bottom:"
1619
1619
msgstr "_Нижнє:"
1620
1620
 
1621
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
 
1621
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1622
1622
msgid "_Left:"
1623
1623
msgstr "_Ліве:"
1624
1624
 
1625
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
 
1625
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1626
1626
msgid "_Right:"
1627
1627
msgstr "_Праве:"
1628
1628
 
1629
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
 
1629
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1630
1630
msgid "Paper Margins"
1631
1631
msgstr "Поля сторінки"
1632
1632
 
1633
 
#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7792
 
1633
#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1634
1634
msgid "Input _Methods"
1635
1635
msgstr "М_етоди вводу"
1636
1636
 
1637
 
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7806
 
1637
#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1638
1638
msgid "_Insert Unicode Control Character"
1639
1639
msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду"
1640
1640
 
1641
 
#: gtk/gtkentry.c:9971
 
1641
#: gtk/gtkentry.c:9975
1642
1642
msgid "Caps Lock is on"
1643
1643
msgstr "Увімкнено ввід у верхньому регістрі"
1644
1644
 
1738
1738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1739
1739
#, c-format
1740
1740
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1741
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "Закладку '%s' неможливо видалити"
1742
1742
 
1743
1743
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1744
1744
msgid "Remove the selected bookmark"
1882
1882
msgstr "Не вдається надіслати запит на пошук"
1883
1883
 
1884
1884
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1885
 
#, fuzzy
1886
1885
msgid "Search:"
1887
 
msgstr "Пошук"
 
1886
msgstr "Пошук:"
1888
1887
 
1889
1888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1890
1889
#, c-format
2168
2167
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
2169
2168
#. * load it.
2170
2169
#.
2171
 
#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 
2170
#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2172
2171
#, c-format
2173
2172
msgid "Error loading icon: %s"
2174
2173
msgstr "Помилка завантаження значка: %s"
2297
2296
#. Copy Link Address
2298
2297
#: gtk/gtklabel.c:5541
2299
2298
msgid "Copy _Link Address"
2300
 
msgstr "Копіювати адресу посилання"
 
2299
msgstr "Копіювати _адресу посилання"
2301
2300
 
2302
2301
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
2303
2302
msgid "Copy URL"
2407
2406
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2408
2407
#, c-format
2409
2408
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2410
 
msgstr ""
 
2409
msgstr "Не вдається знищити процес з pid %d. Операцію не реалізовано."
2411
2410
 
2412
2411
#. translators: this string is a name for the 'less' command
2413
2412
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2414
 
#, fuzzy
2415
2413
msgid "Terminal Pager"
2416
 
msgstr "Друкувати сторінки"
 
2414
msgstr "Пейджер терміналу"
2417
2415
 
2418
2416
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2419
 
#, fuzzy
2420
2417
msgid "Top Command"
2421
 
msgstr "Командний рядок"
 
2418
msgstr "Верхня командна"
2422
2419
 
2423
2420
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2424
2421
msgid "Bourne Again Shell"
2425
 
msgstr ""
 
2422
msgstr "Bourne Again Shell"
2426
2423
 
2427
2424
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2428
2425
msgid "Bourne Shell"
2429
 
msgstr ""
 
2426
msgstr "Bourne Shell"
2430
2427
 
2431
2428
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2432
2429
msgid "Z Shell"
2433
 
msgstr ""
 
2430
msgstr "Z Shell"
2434
2431
 
2435
2432
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2436
2433
#, c-format
2437
2434
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2438
 
msgstr ""
 
2435
msgstr "Не вдається завершити процес з pid %d: %s"
2439
2436
 
2440
2437
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2441
2438
#, c-format
2447
2444
msgstr "Некоректний файл налаштовування друку"
2448
2445
 
2449
2446
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2450
 
#, fuzzy
2451
2447
msgid "Any Printer"
2452
 
msgstr "Принтер"
 
2448
msgstr "Будь-який принтер"
2453
2449
 
2454
2450
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2455
 
#, fuzzy
2456
2451
msgid "For portable documents"
2457
 
msgstr ""
2458
 
"<b>Будь-який принтер</b>\n"
2459
 
"Для переносимих документів"
 
2452
msgstr "Для переносимих документів"
2460
2453
 
2461
2454
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2462
2455
#, c-format
2675
2668
 
2676
2669
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2677
2670
msgid "Getting printer information..."
2678
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "Отримання інформації про принтер..."
2679
2672
 
2680
2673
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2681
2674
msgid "Printer"
2868
2861
msgstr "_Лоток виводу:"
2869
2862
 
2870
2863
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2871
 
#, fuzzy
2872
2864
msgid "Or_ientation:"
2873
2865
msgstr "_Розташування:"
2874
2866
 
2875
2867
#. In enum order
2876
2868
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2877
 
#, fuzzy
2878
2869
msgid "Portrait"
2879
2870
msgstr "Книжкова"
2880
2871
 
2881
2872
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2882
 
#, fuzzy
2883
2873
msgid "Landscape"
2884
2874
msgstr "Альбомна"
2885
2875
 
2886
2876
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2887
 
#, fuzzy
2888
2877
msgid "Reverse portrait"
2889
2878
msgstr "Обернена книжкова"
2890
2879
 
2891
2880
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2892
 
#, fuzzy
2893
2881
msgid "Reverse landscape"
2894
2882
msgstr "Обернена альбомна"
2895
2883
 
5133
5121
msgid "output.%s"
5134
5122
msgstr "вивід.%s"
5135
5123
 
5136
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
 
5124
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5137
5125
msgid "Print to File"
5138
5126
msgstr "Друкувати у файл"
5139
5127
 
5140
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5128
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5141
5129
msgid "PDF"
5142
5130
msgstr "PDF"
5143
5131
 
5144
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5132
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5145
5133
msgid "Postscript"
5146
5134
msgstr "Postscript"
5147
5135
 
5148
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5136
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5149
5137
msgid "SVG"
5150
 
msgstr ""
 
5138
msgstr "SVG"
5151
5139
 
5152
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
 
5140
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5153
5141
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5154
5142
msgid "Pages per _sheet:"
5155
5143
msgstr "Сторінок на _аркуш:"
5156
5144
 
5157
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
 
5145
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5158
5146
msgid "File"
5159
5147
msgstr "Файл"
5160
5148
 
5161
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
 
5149
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5162
5150
msgid "_Output format"
5163
5151
msgstr "Формат _виводу"
5164
5152
 
5176
5164
 
5177
5165
#. SUN_BRANDING
5178
5166
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5179
 
#, fuzzy
5180
5167
msgid "printer offline"
5181
 
msgstr "Принтер вимкнено"
 
5168
msgstr "принтер вимкнено"
5182
5169
 
5183
5170
#. SUN_BRANDING
5184
5171
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5185
 
#, fuzzy
5186
5172
msgid "ready to print"
5187
 
msgstr "Підготовка до друку"
 
5173
msgstr "підготовка до друку"
5188
5174
 
5189
5175
#. SUN_BRANDING
5190
5176
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5191
5177
msgid "processing job"
5192
 
msgstr ""
 
5178
msgstr "оброблюється завдання"
5193
5179
 
5194
5180
#. SUN_BRANDING
5195
5181
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5196
 
#, fuzzy
5197
5182
msgid "paused"
5198
 
msgstr "Призупинено"
 
5183
msgstr "призупинено"
5199
5184
 
5200
5185
#. SUN_BRANDING
5201
5186
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5202
 
#, fuzzy
5203
5187
msgid "unknown"
5204
 
msgstr "(невідомо)"
 
5188
msgstr "невідомо"
5205
5189
 
5206
5190
#. default filename used for print-to-test
5207
5191
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234