12
12
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n"
17
17
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
135
135
msgid "The resolution for fonts on the screen"
136
136
msgstr "Kako se opseg ažurira na zaslonu"
138
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
138
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
141
141
msgstr "Treperenje kursora"
874
874
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umjesto "
875
875
"da se prikazuje"
877
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
877
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
878
878
msgid "Focus on click"
879
879
msgstr "Fokusiranje klikom"
1612
1612
"Na koji način podijeliti niz znakova u više redova, ako prikaznik ćelije "
1613
1613
"nema dovoljno prostora za prikaz cijelog niza znakova"
1615
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1615
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1616
1616
msgid "Wrap width"
1617
1617
msgstr "Omotaj širinu"
1858
1858
msgstr "Može li ili ne boja biti djelomično prozirna"
1860
1860
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1861
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1861
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1862
1862
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1864
1864
msgstr "Naslov"
1998
1998
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1999
1999
msgstr "Mogu li upisane vrijednosti već biti nazočne na popisu"
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:661
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2002
2002
msgid "ComboBox model"
2003
2003
msgstr "Model padajućeg popisa"
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:662
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2006
2006
msgid "The model for the combo box"
2007
2007
msgstr "Model za padajuću popis"
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:679
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2011
2011
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2012
2012
msgstr "Širina omatanja za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
2014
#: gtk/gtkcombobox.c:701
2014
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2015
2015
msgid "Row span column"
2016
2016
msgstr "Razmak između reda i kolone"
2018
#: gtk/gtkcombobox.c:702
2018
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2019
2019
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2020
2020
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja redaka"
2022
#: gtk/gtkcombobox.c:723
2022
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2023
2023
msgid "Column span column"
2024
2024
msgstr "Stupac obuhvaća stupac"
2026
#: gtk/gtkcombobox.c:724
2026
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2027
2027
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2028
2028
msgstr "Model stupca stabla koji sadrži vrijednosti obuhvaćanja stupaca"
2030
#: gtk/gtkcombobox.c:745
2030
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2031
2031
msgid "Active item"
2032
2032
msgstr "Aktivna stavka"
2034
#: gtk/gtkcombobox.c:746
2034
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2035
2035
msgid "The item which is currently active"
2036
2036
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
2038
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2038
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2039
2039
msgid "Add tearoffs to menus"
2040
2040
msgstr "Dodaj otcjepljivanje u izbornicima"
2042
#: gtk/gtkcombobox.c:766
2042
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2043
2043
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2044
2044
msgstr "Mogu li padajući izbornici imati otrgnutu stavku izbornika"
2046
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2046
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2047
2047
msgid "Has Frame"
2048
2048
msgstr "Sadrži okvir"
2050
#: gtk/gtkcombobox.c:782
2050
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2051
2051
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2052
2052
msgstr "Iscrtava li padajući popis okvir oko djeteta"
2054
#: gtk/gtkcombobox.c:790
2054
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2056
2056
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2057
2057
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
2059
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2059
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2060
2060
msgid "Tearoff Title"
2061
2061
msgstr "Naslov otrgnutog"
2063
#: gtk/gtkcombobox.c:806
2063
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2066
2066
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2069
2069
"Naslov koji može prikazati upravitelj prozora kada se ovaj izbornik isključi"
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:823
2071
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2073
2073
msgid "Popup shown"
2074
2074
msgstr "Debljina fokusne linije"
2076
#: gtk/gtkcombobox.c:824
2076
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2078
2078
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2079
2079
msgstr "Može li se okvir prikazivati ili ne"
2081
#: gtk/gtkcombobox.c:840
2081
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2082
2082
msgid "Button Sensitivity"
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:841
2085
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2087
2087
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2088
2088
msgstr "Može li gumb dobiti fokus kada se pritisne na njega mišem"
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:848
2090
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2091
2091
msgid "Appears as list"
2092
2092
msgstr "Pojavljuje se kao popis"
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:849
2094
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2095
2095
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2096
2096
msgstr "Treba li padajući popis izgledati kao popis, a ne kao izbornik"
2098
#: gtk/gtkcombobox.c:865
2098
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2100
2100
msgid "Arrow Size"
2101
2101
msgstr "Smjer strelice"
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:866
2103
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2105
2105
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2106
2106
msgstr "Model za padajuću popis"
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2108
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2109
2109
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2110
2110
#: gtk/gtkviewport.c:122
2111
2111
msgid "Shadow type"
2112
2112
msgstr "Vrsta sjene"
2114
#: gtk/gtkcombobox.c:882
2114
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2116
2116
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2117
2117
msgstr "Širina okvira oko oznake taba"
5851
5851
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5852
5852
msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos"
5854
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5854
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5856
5856
msgid "Tooltip Text"
5857
5857
msgstr "_Alati"
5859
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5859
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5861
5861
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5862
5862
msgstr "Sadržaj polja"
5864
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5864
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5866
5866
msgid "Tooltip markup"
5867
5867
msgstr "_Alati"
5869
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5869
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5871
5871
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5872
5872
msgstr "Sadržaj polja"
5874
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5874
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5876
5876
msgid "The title of this tray icon"
5877
5877
msgstr "Naslov prozora"
6635
6635
"Može li se traka s alatima smatrati važnom. Ako je postavljeno, gumbi trake "
6636
6636
"s alatima prikazuju i tekst u načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
6638
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6638
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6639
6639
msgid "TreeModelSort Model"
6640
6640
msgstr "TreeModelSort model"
6642
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6642
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6643
6643
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6644
6644
msgstr "Način na koji TreeModelSort uređuje"