~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: gtk+ 2.17.5\n"
 
11
"Project-Id-Version: gtk+ 2.17.12\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:28-0400\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 08:11+0800\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:40+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
1539
1539
msgid "Manage Custom Sizes"
1540
1540
msgstr "管理自訂大小"
1541
1541
 
1542
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 
1542
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1543
1543
msgid "inch"
1544
1544
msgstr "英吋"
1545
1545
 
1546
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 
1546
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1547
1547
msgid "mm"
1548
1548
msgstr "毫米"
1549
1549
 
1550
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
 
1550
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1551
1551
msgid "Margins from Printer..."
1552
1552
msgstr "印表機邊界..."
1553
1553
 
1554
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
 
1554
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1555
1555
#, c-format
1556
1556
msgid "Custom Size %d"
1557
1557
msgstr "自訂大小 %d"
1558
1558
 
1559
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
 
1559
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1560
1560
msgid "_Width:"
1561
1561
msgstr "寬度(_W):"
1562
1562
 
1563
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
 
1563
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1564
1564
msgid "_Height:"
1565
1565
msgstr "高度(_H):"
1566
1566
 
1567
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
 
1567
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1568
1568
msgid "Paper Size"
1569
1569
msgstr "紙張大小"
1570
1570
 
1571
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
 
1571
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1572
1572
msgid "_Top:"
1573
1573
msgstr "上(_T):"
1574
1574
 
1575
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
 
1575
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1576
1576
msgid "_Bottom:"
1577
1577
msgstr "下(_B):"
1578
1578
 
1579
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
 
1579
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1580
1580
msgid "_Left:"
1581
1581
msgstr "左(_L):"
1582
1582
 
1583
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
 
1583
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1584
1584
msgid "_Right:"
1585
1585
msgstr "右(_R):"
1586
1586
 
1587
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
 
1587
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1588
1588
msgid "Paper Margins"
1589
1589
msgstr "紙張邊界"
1590
1590
 
1591
 
#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7792
 
1591
#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1592
1592
msgid "Input _Methods"
1593
1593
msgstr "輸入法(_M)"
1594
1594
 
1595
 
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7806
 
1595
#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1596
1596
msgid "_Insert Unicode Control Character"
1597
1597
msgstr "插入統一碼控制字元(_I)"
1598
1598
 
1599
 
#: gtk/gtkentry.c:9971
 
1599
#: gtk/gtkentry.c:9975
1600
1600
msgid "Caps Lock is on"
1601
1601
msgstr "Cpas Lock 已開啟"
1602
1602
 
1696
1696
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1697
1697
#, c-format
1698
1698
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1699
 
msgstr ""
 
1699
msgstr "無法移除書籤「%s」"
1700
1700
 
1701
1701
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1702
1702
msgid "Remove the selected bookmark"
1838
1838
msgstr "無法傳送搜尋要求"
1839
1839
 
1840
1840
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1841
 
#, fuzzy
1842
1841
msgid "Search:"
1843
 
msgstr "搜尋"
 
1842
msgstr "搜尋:"
1844
1843
 
1845
1844
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1846
1845
#, c-format
2119
2118
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
2120
2119
#. * load it.
2121
2120
#.
2122
 
#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 
2121
#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2123
2122
#, c-format
2124
2123
msgid "Error loading icon: %s"
2125
2124
msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s"
2358
2357
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2359
2358
#, c-format
2360
2359
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2361
 
msgstr ""
 
2360
msgstr "不能終結 pid 為 %d 的程序。此操作尚未實作。"
2362
2361
 
2363
2362
#. translators: this string is a name for the 'less' command
2364
2363
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2365
 
#, fuzzy
2366
2364
msgid "Terminal Pager"
2367
 
msgstr "列印"
 
2365
msgstr "終端機換頁器"
2368
2366
 
2369
2367
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2370
 
#, fuzzy
2371
2368
msgid "Top Command"
2372
 
msgstr "命令列"
 
2369
msgstr "Top 指令"
2373
2370
 
2374
2371
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2375
2372
msgid "Bourne Again Shell"
2376
 
msgstr ""
 
2373
msgstr "Bourne Again Shell"
2377
2374
 
2378
2375
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2379
2376
msgid "Bourne Shell"
2380
 
msgstr ""
 
2377
msgstr "Bourne Shell"
2381
2378
 
2382
2379
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2383
2380
msgid "Z Shell"
2384
 
msgstr ""
 
2381
msgstr "Z Shell"
2385
2382
 
2386
2383
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2387
2384
#, c-format
2388
2385
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2389
 
msgstr ""
 
2386
msgstr "不能結束 pid 為 %d 的程序:%s"
2390
2387
 
2391
2388
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2392
2389
#, c-format
2398
2395
msgstr "不是有效的頁面設定檔案"
2399
2396
 
2400
2397
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2401
 
#, fuzzy
2402
2398
msgid "Any Printer"
2403
 
msgstr "印表機"
 
2399
msgstr "任何印表機"
2404
2400
 
2405
2401
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2406
 
#, fuzzy
2407
2402
msgid "For portable documents"
2408
 
msgstr ""
2409
 
"<b>任何印表機</b>\n"
2410
 
"給可攜式文件"
 
2403
msgstr "用於可攜式文件"
2411
2404
 
2412
2405
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2413
2406
#, c-format
2626
2619
 
2627
2620
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2628
2621
msgid "Getting printer information..."
2629
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "正在取得印表機資訊..."
2630
2623
 
2631
2624
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2632
2625
msgid "Printer"
5076
5069
msgid "output.%s"
5077
5070
msgstr "output.%s"
5078
5071
 
5079
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
 
5072
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5080
5073
msgid "Print to File"
5081
5074
msgstr "列印至檔案"
5082
5075
 
5083
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5076
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5084
5077
msgid "PDF"
5085
5078
msgstr "PDF"
5086
5079
 
5087
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5080
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5088
5081
msgid "Postscript"
5089
5082
msgstr "Postscript"
5090
5083
 
5091
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
 
5084
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5092
5085
msgid "SVG"
5093
 
msgstr ""
 
5086
msgstr "SVG"
5094
5087
 
5095
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
 
5088
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5096
5089
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5097
5090
msgid "Pages per _sheet:"
5098
5091
msgstr "每張紙的頁數(_S)"
5099
5092
 
5100
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
 
5093
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5101
5094
msgid "File"
5102
5095
msgstr "檔案"
5103
5096
 
5104
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
 
5097
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5105
5098
msgid "_Output format"
5106
5099
msgstr "輸出格式(_O)"
5107
5100
 
5119
5112
 
5120
5113
#. SUN_BRANDING
5121
5114
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5122
 
#, fuzzy
5123
5115
msgid "printer offline"
5124
5116
msgstr "印表機離線"
5125
5117
 
5126
5118
#. SUN_BRANDING
5127
5119
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5128
 
#, fuzzy
5129
5120
msgid "ready to print"
5130
 
msgstr "正在準備列印"
 
5121
msgstr "準備列印"
5131
5122
 
5132
5123
#. SUN_BRANDING
5133
5124
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5134
5125
msgid "processing job"
5135
 
msgstr ""
 
5126
msgstr "正在處理工作"
5136
5127
 
5137
5128
#. SUN_BRANDING
5138
5129
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5139
 
#, fuzzy
5140
5130
msgid "paused"
5141
5131
msgstr "已暫停"
5142
5132
 
5143
5133
#. SUN_BRANDING
5144
5134
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5145
 
#, fuzzy
5146
5135
msgid "unknown"
5147
 
msgstr "(不明)"
 
5136
msgstr "不明"
5148
5137
 
5149
5138
#. default filename used for print-to-test
5150
5139
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234