~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/sr@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
134
134
msgid "The resolution for fonts on the screen"
135
135
msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu"
136
136
 
137
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
137
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
138
138
#, fuzzy
139
139
msgid "Cursor"
140
140
msgstr "Treperenje kursora"
872
872
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
873
873
"prikazivanja"
874
874
 
875
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
875
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
876
876
msgid "Focus on click"
877
877
msgstr "Fokusiranje klikom"
878
878
 
1612
1612
"Kako prelomiti tekst u više redova, ukoliko crtač ćelije ne raspolaže "
1613
1613
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta"
1614
1614
 
1615
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1615
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1616
1616
msgid "Wrap width"
1617
1617
msgstr "Širina za prelom"
1618
1618
 
1860
1860
msgstr "Da li će ili ne boja biti delimično providna"
1861
1861
 
1862
1862
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1863
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1863
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1864
1864
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1865
1865
msgid "Title"
1866
1866
msgstr "Naslov"
2001
2001
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2002
2002
msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
2003
2003
 
2004
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
2004
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2005
2005
msgid "ComboBox model"
2006
2006
msgstr "Model padajuće liste"
2007
2007
 
2008
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
2008
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2009
2009
msgid "The model for the combo box"
2010
2010
msgstr "Model za padajuću listu"
2011
2011
 
2012
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
2012
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2013
2013
#, fuzzy
2014
2014
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2015
2015
msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
2016
2016
 
2017
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
2017
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2018
2018
msgid "Row span column"
2019
2019
msgstr "Red obuhvata stubac"
2020
2020
 
2021
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
2021
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2022
2022
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2023
2023
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
2024
2024
 
2025
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
2025
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2026
2026
msgid "Column span column"
2027
2027
msgstr "Stubac obuhvata stubac"
2028
2028
 
2029
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
2029
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2030
2030
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2031
2031
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca"
2032
2032
 
2033
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
2033
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2034
2034
msgid "Active item"
2035
2035
msgstr "Aktivna stavka"
2036
2036
 
2037
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
2037
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2038
2038
msgid "The item which is currently active"
2039
2039
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
2040
2040
 
2041
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
2041
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2042
2042
msgid "Add tearoffs to menus"
2043
2043
msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
2044
2044
 
2045
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
2045
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2046
2046
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2047
2047
msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje"
2048
2048
 
2049
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
2049
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2050
2050
msgid "Has Frame"
2051
2051
msgstr "Sadrži okvir"
2052
2052
 
2053
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2054
2054
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2055
2055
msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
2056
2056
 
2057
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2058
2058
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2059
2059
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
2060
2060
 
2061
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
2061
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2062
2062
msgid "Tearoff Title"
2063
2063
msgstr "Naslov otcepljenog"
2064
2064
 
2065
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2065
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2066
2066
#, fuzzy
2067
2067
msgid ""
2068
2068
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2069
2069
"off"
2070
2070
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
2071
2071
 
2072
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2072
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2073
2073
#, fuzzy
2074
2074
msgid "Popup shown"
2075
2075
msgstr "Iskoči iste širine"
2076
2076
 
2077
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2077
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2078
2078
#, fuzzy
2079
2079
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2080
2080
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
2081
2081
 
2082
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2082
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2083
2083
msgid "Button Sensitivity"
2084
2084
msgstr ""
2085
2085
 
2086
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2086
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2087
2087
#, fuzzy
2088
2088
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2089
2089
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
2090
2090
 
2091
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2091
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2092
2092
msgid "Appears as list"
2093
2093
msgstr "Izgleda kao spisak"
2094
2094
 
2095
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2095
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2096
2096
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2097
2097
msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
2098
2098
 
2099
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2099
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2100
2100
#, fuzzy
2101
2101
msgid "Arrow Size"
2102
2102
msgstr "Smer strelica"
2103
2103
 
2104
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2104
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2105
2105
#, fuzzy
2106
2106
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2107
2107
msgstr "Model za padajuću listu"
2108
2108
 
2109
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2109
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2110
2110
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2111
2111
#: gtk/gtkviewport.c:122
2112
2112
msgid "Shadow type"
2113
2113
msgstr "Vrsta senke"
2114
2114
 
2115
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2115
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2116
2116
#, fuzzy
2117
2117
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2118
2118
msgstr "Širina ivice oko oznaka jezičaka"
5855
5855
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5856
5856
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
5857
5857
 
5858
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5858
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5859
5859
#, fuzzy
5860
5860
msgid "Tooltip Text"
5861
5861
msgstr "Oblačić"
5862
5862
 
5863
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5863
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5864
5864
#, fuzzy
5865
5865
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5866
5866
msgstr "Sadržaj polja"
5867
5867
 
5868
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5868
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5869
5869
#, fuzzy
5870
5870
msgid "Tooltip markup"
5871
5871
msgstr "Oblačić"
5872
5872
 
5873
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5873
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5874
5874
#, fuzzy
5875
5875
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5876
5876
msgstr "Sadržaj polja"
5877
5877
 
5878
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5878
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5879
5879
#, fuzzy
5880
5880
msgid "The title of this tray icon"
5881
5881
msgstr "Naslov prozora"
6640
6640
"Da li se stavka alatki smatra važnom. Ako je postavljeno, dugmad alatke "
6641
6641
"prikazuju i tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
6642
6642
 
6643
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6643
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6644
6644
msgid "TreeModelSort Model"
6645
6645
msgstr "TreeModelSort model"
6646
6646
 
6647
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6647
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6648
6648
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6649
6649
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"
6650
6650