~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: eu\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:14+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
12
12
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
131
131
msgstr "Pantailako letra-tipoaren bereizmena"
132
132
 
133
133
#
134
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
134
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
135
135
msgid "Cursor"
136
136
msgstr "Kurtsorea"
137
137
 
872
872
"Ezartzen bada, etiketa oinarriko elementu bat hautatzeko erabiltzen da, "
873
873
"bistaratu ordez"
874
874
 
875
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
875
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
876
876
msgid "Focus on click"
877
877
msgstr "Fokua klik egindakoan"
878
878
 
1616
1616
"toki kate osoa bistaratzeko."
1617
1617
 
1618
1618
#
1619
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1619
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1620
1620
msgid "Wrap width"
1621
1621
msgstr "Doitze-zabalera"
1622
1622
 
1873
1873
 
1874
1874
#
1875
1875
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1876
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1876
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1877
1877
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1878
1878
msgid "Title"
1879
1879
msgstr "Izenburua"
2007
2007
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2008
2008
msgstr "Sartutako balioek zerrendan egon behar duten ala ez adierazten du"
2009
2009
 
2010
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
2010
#: gtk/gtkcombobox.c:663
2011
2011
msgid "ComboBox model"
2012
2012
msgstr "Konbinazio-koadroaren modeloa"
2013
2013
 
2014
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
2014
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2015
2015
msgid "The model for the combo box"
2016
2016
msgstr "Konbinazio-koadroa zein modelotakoa den"
2017
2017
 
2018
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
2018
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2019
2019
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2020
2020
msgstr "Sareta bateko elementuak diseinatzeko doitze-zabalera"
2021
2021
 
2022
2022
#
2023
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
2023
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2024
2024
msgid "Row span column"
2025
2025
msgstr "Errenkada-hedaduraren zutabea"
2026
2026
 
2027
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
2027
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2028
2028
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2029
2029
msgstr "Errenkada-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
2030
2030
 
2031
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
2031
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2032
2032
msgid "Column span column"
2033
2033
msgstr "Zutabe-hedaduraren zutabea"
2034
2034
 
2035
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
2035
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2036
2036
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2037
2037
msgstr "Zutabe-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
2038
2038
 
2039
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
2039
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2040
2040
msgid "Active item"
2041
2041
msgstr "Elementu aktiboa"
2042
2042
 
2043
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
2043
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2044
2044
msgid "The item which is currently active"
2045
2045
msgstr "Unean aktibatuta dagoen elementua"
2046
2046
 
2047
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
2047
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2048
2048
msgid "Add tearoffs to menus"
2049
2049
msgstr "Gehitu askagarriak menuei"
2050
2050
 
2051
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
2051
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2052
2052
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2053
2053
msgstr ""
2054
2054
"Goitibeherako menuek askagarri bat eduki dezaketen menuko elementu gisa ala "
2055
2055
"ez adierazten du"
2056
2056
 
2057
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2058
2058
msgid "Has Frame"
2059
2059
msgstr "Markoa dauka"
2060
2060
 
2061
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
2061
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2062
2062
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2063
2063
msgstr ""
2064
2064
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek umearen inguruan markoa marraztu "
2065
2065
"behar duten ala ez adierazten du"
2066
2066
 
2067
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2067
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2068
2068
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2069
2069
msgstr ""
2070
2070
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek fokoa hartzen duten (bertan "
2071
2071
"saguarekin klik egitean) ala ez adierazten du"
2072
2072
 
2073
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
2073
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2074
2074
msgid "Tearoff Title"
2075
2075
msgstr "Askagarriaren izenburua"
2076
2076
 
2077
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2077
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2078
2078
msgid ""
2079
2079
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2080
2080
"off"
2081
2081
msgstr "Leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua laster-leihoa kentzean"
2082
2082
 
2083
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2083
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2084
2084
msgid "Popup shown"
2085
2085
msgstr "Laster-leihoa erakutsita"
2086
2086
 
2087
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2087
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2088
2088
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2089
2089
msgstr "Goitibeherako konbinazioa erakutsi edo ez"
2090
2090
 
2091
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2091
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2092
2092
msgid "Button Sensitivity"
2093
2093
msgstr "Botoiaren sentikortasuna"
2094
2094
 
2095
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2095
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2096
2096
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2097
2097
msgstr ""
2098
2098
"Modeloa hutsik dagoenean goitibeherako botoia sentikorra izango den ala ez "
2099
2099
"adierazten du"
2100
2100
 
2101
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2101
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2102
2102
msgid "Appears as list"
2103
2103
msgstr "Zerrenda gisa agertzen da"
2104
2104
 
2105
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2105
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2106
2106
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2107
2107
msgstr ""
2108
2108
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek menu-itxura baino zerrenda-itxura "
2109
2109
"gehiago eduki behar duten ala ez adierazten du"
2110
2110
 
2111
2111
#
2112
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2112
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2113
2113
msgid "Arrow Size"
2114
2114
msgstr "Geziaren tamaina"
2115
2115
 
2116
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2116
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2117
2117
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2118
2118
msgstr "Geziaren gutxiengo tamaina konbinazio-koadroan"
2119
2119
 
2120
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2120
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2121
2121
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2122
2122
#: gtk/gtkviewport.c:122
2123
2123
msgid "Shadow type"
2124
2124
msgstr "Itzal-mota"
2125
2125
 
2126
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2126
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2127
2127
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2128
2128
msgstr "Konbinazio-koadroaren inguruan marraztuko den itzal mota"
2129
2129
 
5834
5834
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5835
5835
msgstr "Erretiluko ikonoak argibidea duen edo ez"
5836
5836
 
5837
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5837
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5838
5838
msgid "Tooltip Text"
5839
5839
msgstr "Argibidearen testua"
5840
5840
 
5841
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5841
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5842
5842
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5843
5843
msgstr "Trepetaren argibidearen edukia"
5844
5844
 
5845
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5845
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5846
5846
msgid "Tooltip markup"
5847
5847
msgstr "Markaren argibidea"
5848
5848
 
5849
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5849
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5850
5850
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5851
5851
msgstr "Erretiluko ikonoaren argibidearen edukia"
5852
5852
 
5853
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5853
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5854
5854
msgid "The title of this tray icon"
5855
5855
msgstr "Erretiluko ikono honen titulua"
5856
5856
 
6645
6645
"bada, tresna-barrako botoiek testua GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ moduan adierazten "
6646
6646
"dute"
6647
6647
 
6648
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6648
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6649
6649
msgid "TreeModelSort Model"
6650
6650
msgstr "TreeModelSort modeloa"
6651
6651
 
6652
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6652
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6653
6653
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6654
6654
msgstr "Ordenatzeko TreeModelSort-en modeloa"
6655
6655