~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.mr.po to marathi
 
1
# translation of mr.po to Marathi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mr\n"
 
9
"Project-Id-Version: mr\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:48+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:31+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20
 
20
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21
 
#, fuzzy
22
22
msgid "Loop"
23
 
msgstr "चिन्ह"
 
23
msgstr "लूप"
24
24
 
25
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26
 
#, fuzzy
27
26
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28
 
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का"
 
27
msgstr "समाप्तीस पोहचल्यास चलचित्रने लूपमध्ये जायचे काय"
29
28
 
30
29
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31
30
msgid "Number of Channels"
32
 
msgstr "मार्गांची संख्या"
 
31
msgstr "वाहिनींची संख्या"
33
32
 
34
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35
34
msgid "The number of samples per pixel"
125
124
msgid "The resolution for fonts on the screen"
126
125
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
127
126
 
128
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
129
 
#, fuzzy
 
127
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
130
128
msgid "Cursor"
131
 
msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे"
 
129
msgstr "कर्सर"
132
130
 
133
131
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
134
132
msgid "Program name"
215
213
msgstr ""
216
214
"Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003; Pradeep Deshpande "
217
215
"<npdeshpande@vsnl.net>, 2004; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, "
218
 
"2009."
 
216
"2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
219
217
 
220
218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
221
219
msgid ""
422
420
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
423
421
 
424
422
#: gtk/gtkactivatable.c:304
425
 
#, fuzzy
426
423
msgid "Related Action"
427
 
msgstr "कृती"
 
424
msgstr "संबंधीत कृती"
428
425
 
429
426
#: gtk/gtkactivatable.c:305
430
427
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
431
 
msgstr ""
 
428
msgstr "हे घटक सक्रीय केल्यास कार्यान्वीत होणारी कृती व तेथून प्राप्त होणारी सुधारणा"
432
429
 
433
430
#: gtk/gtkactivatable.c:327
434
431
msgid "Use Action Appearance"
435
 
msgstr ""
 
432
msgstr "कृतीचे दृष्य वापरा"
436
433
 
437
434
#: gtk/gtkactivatable.c:328
438
 
#, fuzzy
439
435
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
440
 
msgstr "स्टॉक मेन्यू घटक बनविण्याकरीता लेबल पाठ्य वापरायचे का"
 
436
msgstr "संबंधीत कृती दृष्य गुणधर्म वापरायचे"
441
437
 
442
438
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
443
439
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
831
827
msgstr ""
832
828
"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल"
833
829
 
834
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
830
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
835
831
msgid "Focus on click"
836
832
msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
837
833
 
1539
1535
"अक्षरमाळास बहु ओळीत कसे विभाजीत करायचे, त्याकरीता अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले "
1540
1536
"स्थान"
1541
1537
 
1542
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1538
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1543
1539
msgid "Wrap width"
1544
1540
msgstr "कवर करा रुंदी "
1545
1541
 
1778
1774
msgstr "अल्फा मुल्य करीता रंग द्यावेत द्याचे का"
1779
1775
 
1780
1776
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1781
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1777
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1782
1778
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1783
1779
msgid "Title"
1784
1780
msgstr "शीर्षक"
1907
1903
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1908
1904
msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
1909
1905
 
1910
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
1906
#: gtk/gtkcombobox.c:663
1911
1907
msgid "ComboBox model"
1912
1908
msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप"
1913
1909
 
1914
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
1910
#: gtk/gtkcombobox.c:664
1915
1911
msgid "The model for the combo box"
1916
1912
msgstr "कॉम्बोबॉक्स करीता प्रारूप"
1917
1913
 
1918
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
1914
#: gtk/gtkcombobox.c:681
1919
1915
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1920
1916
msgstr "कवर करा रुंदी "
1921
1917
 
1922
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
1918
#: gtk/gtkcombobox.c:703
1923
1919
msgid "Row span column"
1924
1920
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
1925
1921
 
1926
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
1922
#: gtk/gtkcombobox.c:704
1927
1923
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1928
1924
msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा"
1929
1925
 
1930
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
1926
#: gtk/gtkcombobox.c:725
1931
1927
msgid "Column span column"
1932
1928
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
1933
1929
 
1934
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
1930
#: gtk/gtkcombobox.c:726
1935
1931
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1936
1932
msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा"
1937
1933
 
1938
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
1934
#: gtk/gtkcombobox.c:747
1939
1935
msgid "Active item"
1940
1936
msgstr "क्रियाशील"
1941
1937
 
1942
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
1938
#: gtk/gtkcombobox.c:748
1943
1939
msgid "The item which is currently active"
1944
1940
msgstr "सद्या सक्रीय असलेले घटक"
1945
1941
 
1946
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
1942
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
1947
1943
msgid "Add tearoffs to menus"
1948
1944
msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
1949
1945
 
1950
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
1946
#: gtk/gtkcombobox.c:768
1951
1947
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1952
1948
msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का"
1953
1949
 
1954
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
1950
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
1955
1951
msgid "Has Frame"
1956
1952
msgstr "चौकट आहे"
1957
1953
 
1958
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
1954
#: gtk/gtkcombobox.c:784
1959
1955
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1960
1956
msgstr "उपघटका भोवती फ्रेम काढायचे का"
1961
1957
 
1962
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
1958
#: gtk/gtkcombobox.c:792
1963
1959
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1964
1960
msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का"
1965
1961
 
1966
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
1962
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
1967
1963
msgid "Tearoff Title"
1968
1964
msgstr "शिर्षक उडवा"
1969
1965
 
1970
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
1966
#: gtk/gtkcombobox.c:808
1971
1967
msgid ""
1972
1968
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1973
1969
"off"
1974
1970
msgstr "पॉपअप नष्ट केल्यास चौकट व्यवस्थापक द्वारे दर्शविण्याजोगी शिर्षक"
1975
1971
 
1976
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
1972
#: gtk/gtkcombobox.c:825
1977
1973
msgid "Popup shown"
1978
1974
msgstr "दर्शविलेले पॉपअप"
1979
1975
 
1980
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
1976
#: gtk/gtkcombobox.c:826
1981
1977
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1982
1978
msgstr "खाली ओढण्याकीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
1983
1979
 
1984
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
1980
#: gtk/gtkcombobox.c:842
1985
1981
msgid "Button Sensitivity"
1986
1982
msgstr "बटन संवेदनशीलता"
1987
1983
 
1988
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
1984
#: gtk/gtkcombobox.c:843
1989
1985
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1990
1986
msgstr "प्रारूप रिकामे असल्यावर ड्रॉपडाऊन बटन संवेदनशील आहे का"
1991
1987
 
1992
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
1988
#: gtk/gtkcombobox.c:850
1993
1989
msgid "Appears as list"
1994
1990
msgstr "यादी म्हणून दर्शवा"
1995
1991
 
1996
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
1992
#: gtk/gtkcombobox.c:851
1997
1993
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1998
1994
msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
1999
1995
 
2000
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
1996
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2001
1997
msgid "Arrow Size"
2002
1998
msgstr "बाणाचा आकार"
2003
1999
 
2004
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2000
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2005
2001
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2006
2002
msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार"
2007
2003
 
2008
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2004
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2009
2005
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2010
2006
#: gtk/gtkviewport.c:122
2011
2007
msgid "Shadow type"
2012
2008
msgstr "छाये प्रमाणे"
2013
2009
 
2014
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2010
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2015
2011
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2016
2012
msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची"
2017
2013
 
2120
2116
msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
2121
2117
 
2122
2118
#: gtk/gtkentry.c:628
2123
 
#, fuzzy
2124
2119
msgid "Text Buffer"
2125
 
msgstr "बफर"
 
2120
msgstr "मजकूर बफर"
2126
2121
 
2127
2122
#: gtk/gtkentry.c:629
2128
2123
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2129
 
msgstr ""
 
2124
msgstr "मजकूर बफर घटक जे सहसा नोंदणी मजकूर साठवतात"
2130
2125
 
2131
2126
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2132
2127
msgid "Cursor Position"
2480
2475
msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे"
2481
2476
 
2482
2477
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2483
 
#, fuzzy
2484
2478
msgid "The contents of the buffer"
2485
 
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
 
2479
msgstr "बफरचे अनुक्रम"
2486
2480
 
2487
2481
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2488
 
#, fuzzy
2489
2482
msgid "Length of the text currently in the buffer"
2490
 
msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी"
 
2483
msgstr "बफरमधील मजकूराची सध्याची लांबी"
2491
2484
 
2492
2485
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2493
2486
msgid "Completion Model"
2713
2706
"दर्शवेल."
2714
2707
 
2715
2708
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
2716
 
#, fuzzy
2717
2709
msgid "Allow folders creation"
2718
 
msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा"
 
2710
msgstr "फोल्डर्स्चे निर्माण स्वीकारा"
2719
2711
 
2720
2712
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
2721
 
#, fuzzy
2722
2713
msgid ""
2723
2714
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2724
2715
"folders."
2725
2716
msgstr ""
2726
 
"फाइल निवडक संचयन पध्दती मध्ये खोडून पुन्हा लिहण्यास खात्रीपूर्वक संवाद आवश्यक अस्लयास "
2727
 
"दर्शवेल."
 
2717
"ओपन मोडमध्ये नसलेले फाइल नीवडकर्ता वापरकर्त्याला नवीन फोल्डर्स् निर्माण करण्यासाठी "
 
2718
"परवानगी देते काय."
2728
2719
 
2729
2720
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2730
2721
msgid "Dialog"
3022
3013
msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य"
3023
3014
 
3024
3015
#: gtk/gtkiconview.c:772
3025
 
#, fuzzy
3026
3016
msgid "Item Padding"
3027
 
msgstr "तळातील मोकळी जागा"
 
3017
msgstr "घटकाची पॅडींग"
3028
3018
 
3029
3019
#: gtk/gtkiconview.c:773
3030
3020
msgid "Padding around icon view items"
3031
 
msgstr ""
 
3021
msgstr "चिन्ह दृष्य घटकांच्या भोवती पॅडींग"
3032
3022
 
3033
3023
#: gtk/gtkiconview.c:782
3034
3024
msgid "Selection Box Color"
3167
3157
msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
3168
3158
 
3169
3159
#: gtk/gtkinfobar.c:440
3170
 
#, fuzzy
3171
3160
msgid "Width of border around the content area"
3172
 
msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी"
 
3161
msgstr "मजकूर क्षेत्राच्या भोवतालची रूंदी"
3173
3162
 
3174
3163
#: gtk/gtkinfobar.c:457
3175
 
#, fuzzy
3176
3164
msgid "Spacing between elements of the area"
3177
 
msgstr "मुख्य संवाद कक्षतील घटक अंतर्गत अंतर"
 
3165
msgstr "क्षेत्राच्या घटकांमधील अंतर"
3178
3166
 
3179
3167
#: gtk/gtkinfobar.c:489
3180
 
#, fuzzy
3181
3168
msgid "Width of border around the action area"
3182
 
msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी"
 
3169
msgstr "कृती क्षेत्रच्या सीमाची रूंदी"
3183
3170
 
3184
3171
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3185
3172
msgid "The screen where this window will be displayed"
3290
3277
msgstr "रुंदी "
3291
3278
 
3292
3279
#: gtk/gtklabel.c:727
3293
 
#, fuzzy
3294
3280
msgid "Track visited links"
3295
 
msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग"
 
3281
msgstr "भेट दिलेल्या दुव्यांच नियंत्रण करा"
3296
3282
 
3297
3283
#: gtk/gtklabel.c:728
3298
 
#, fuzzy
3299
3284
msgid "Whether visited links should be tracked"
3300
 
msgstr "व्यक्तिगत घटक दर्शविले पाहिजे का"
 
3285
msgstr "भेट दिलेल्या दुव्यांचे नियंत्रण करायचे"
3301
3286
 
3302
3287
#: gtk/gtklabel.c:849
3303
3288
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3321
3306
 
3322
3307
#: gtk/gtklayout.c:633
3323
3308
msgid "The width of the layout"
3324
 
msgstr "रुंदी "
 
3309
msgstr "मांडणीची रुंदी"
3325
3310
 
3326
3311
#: gtk/gtklayout.c:642
3327
3312
msgid "The height of the layout"
3400
3385
 
3401
3386
#: gtk/gtkmenu.c:616
3402
3387
msgid "Reserve Toggle Size"
3403
 
msgstr ""
 
3388
msgstr "टॉगल आकार आरक्षीत करा"
3404
3389
 
3405
3390
#: gtk/gtkmenu.c:617
3406
 
#, fuzzy
3407
3391
msgid ""
3408
3392
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3409
3393
"icons"
3410
 
msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन"
 
3394
msgstr ""
 
3395
"मेन्यू टॉगल्स् व चिन्हांकरीता जागा आरक्षीत करतो, ते या बूलीयन द्वारे निर्देशीत केले जाते"
3411
3396
 
3412
3397
#: gtk/gtkmenu.c:623
3413
3398
msgid "Horizontal Padding"
4251
4236
msgstr "लेबल."
4252
4237
 
4253
4238
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4254
 
#, fuzzy
4255
4239
msgid "Support Selection"
4256
 
msgstr "रंग चयन"
 
4240
msgstr "समर्थन नीवड"
4257
4241
 
4258
4242
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4259
4243
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4260
 
msgstr ""
 
4244
msgstr "छपाई कार्य नीवडलेल्या क्षेत्राची छपाई करीता समर्थन पुरवत असल्यास,TRUE असते."
4261
4245
 
4262
4246
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4263
 
#, fuzzy
4264
4247
msgid "Has Selection"
4265
 
msgstr "निवड आहे"
 
4248
msgstr "नीवड आढळली"
4266
4249
 
4267
4250
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4268
4251
msgid "TRUE if a selecion exists."
4269
 
msgstr ""
 
4252
msgstr "नीवड अस्तित्वात असल्यास TRUE असते."
4270
4253
 
4271
4254
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4272
 
#, fuzzy
4273
4255
msgid "Embed Page Setup"
4274
 
msgstr "पृष्ठ व्यवस्था"
 
4256
msgstr "पृष्ठ सेटअप एम्बेड करा"
4275
4257
 
4276
4258
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4277
4259
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4278
 
msgstr ""
 
4260
msgstr "पानाचे सेटअप कॉम्बोस GtkPrintDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
4279
4261
 
4280
4262
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4281
 
#, fuzzy
4282
4263
msgid "Number of Pages To Print"
4283
 
msgstr "पानांची एकूण संख्या"
 
4264
msgstr "छपाई करण्यासाठी पृष्ठ संख्या"
4284
4265
 
4285
4266
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4286
 
#, fuzzy
4287
4267
msgid "The number of pages that will be printed."
4288
 
msgstr "दस्तऐवजात पानांची एकूण संख्या."
 
4268
msgstr "छपाई करण्यासाठी पानांची संख्या."
4289
4269
 
4290
4270
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4291
4271
msgid "The GtkPageSetup to use"
4301
4281
 
4302
4282
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4303
4283
msgid "Manual Capabilites"
4304
 
msgstr ""
 
4284
msgstr "मॅन्यूअल क्षमता"
4305
4285
 
4306
4286
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4307
4287
msgid "Capabilities the application can handle"
4308
 
msgstr ""
 
4288
msgstr "ऍप्लिकेशन द्वारे हाताळण्याजोगी क्षमता"
4309
4289
 
4310
4290
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4311
 
#, fuzzy
4312
4291
msgid "Whether the dialog supports selection"
4313
 
msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह रेखांकीत केले आहे का"
 
4292
msgstr "संवाद नीवड करीता समर्थन पुरवतो काय"
4314
4293
 
4315
4294
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4316
 
#, fuzzy
4317
4295
msgid "Whether the application has a selection"
4318
 
msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
 
4296
msgstr "ऍप्लिकेशनकडे नीवड आहे का"
4319
4297
 
4320
4298
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4321
4299
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4322
 
msgstr ""
 
4300
msgstr "पानाची सेटअप कॉम्बोज GtkPrintUnixDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
4323
4301
 
4324
4302
#: gtk/gtkprogress.c:102
4325
4303
msgid "Activity mode"
5520
5498
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5521
5499
msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटिप आहे का"
5522
5500
 
5523
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5501
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5524
5502
msgid "Tooltip Text"
5525
5503
msgstr "साधनटिप लिखाण"
5526
5504
 
5527
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5505
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5528
5506
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5529
5507
msgstr "या नियंत्रण घटक करीता टूलटिपचे अनुक्रम"
5530
5508
 
5531
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5509
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5532
5510
msgid "Tooltip markup"
5533
5511
msgstr "टूलटिप मार्कअप"
5534
5512
 
5535
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5513
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5536
5514
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5537
5515
msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
5538
5516
 
5539
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5540
 
#, fuzzy
 
5517
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5541
5518
msgid "The title of this tray icon"
5542
 
msgstr "चिन्हाचे आकार"
 
5519
msgstr "या ट्रे चिन्हाचे शिर्षक"
5543
5520
 
5544
5521
#: gtk/gtktable.c:129
5545
5522
msgid "Rows"
6275
6252
"साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण "
6276
6253
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते"
6277
6254
 
6278
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6255
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6279
6256
msgid "TreeModelSort Model"
6280
6257
msgstr "ट्रीमॉडेल ही एक माहिती क्रमबध्द करण्याची पध्दती आहे"
6281
6258
 
6282
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6259
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6283
6260
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6284
6261
msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप"
6285
6262
 
6610
6587
msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे"
6611
6588
 
6612
6589
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6613
 
#, fuzzy
6614
6590
msgid "Sort column ID"
6615
 
msgstr "लिखाण"
 
6591
msgstr "रकाना ID क्रमावरीत लावा"
6616
6592
 
6617
6593
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6618
6594
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6619
6595
msgstr ""
 
6596
"क्रमवारीसाठी नीवडले असल्यास या रकाना द्वारे समर्थीत असलेले लॉजीकल सॉर्ट रकाना ID"
6620
6597
 
6621
6598
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6622
6599
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6806
6783
msgstr "विजेट आढळल्यास विजेटचे चौकट"
6807
6784
 
6808
6785
#: gtk/gtkwidget.c:706
6809
 
#, fuzzy
6810
6786
msgid "Double Buffered"
6811
 
msgstr "बफर"
 
6787
msgstr "डबल बफर्ड्"
6812
6788
 
6813
6789
#: gtk/gtkwidget.c:707
6814
 
#, fuzzy
6815
6790
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6816
 
msgstr "प्लग अंतर्भूतीत आहे की नाही"
 
6791
msgstr "विजेट डबल बफर्ड् आहे की नाही"
6817
6792
 
6818
6793
#: gtk/gtkwidget.c:2229
6819
6794
msgid "Interior Focus"