~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 09:50:04 UTC
  • mfrom: (1.5.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923095004-e9xauadn4bjs5n7m
Tags: upstream-2.18.0
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:08+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
16
16
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
128
128
msgid "The resolution for fonts on the screen"
129
129
msgstr "Upplösningen för typsnitt på skärmen"
130
130
 
131
 
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
131
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
132
132
msgid "Cursor"
133
133
msgstr "Markör"
134
134
 
853
853
"Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett "
854
854
"standardobjekt istället för att visas"
855
855
 
856
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
856
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
857
857
msgid "Focus on click"
858
858
msgstr "Fokusera vid klick"
859
859
 
1580
1580
"Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har "
1581
1581
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
1582
1582
 
1583
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1583
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1584
1584
msgid "Wrap width"
1585
1585
msgstr "Radbrytningsbredd"
1586
1586
 
1820
1820
msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde eller inte"
1821
1821
 
1822
1822
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1823
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1823
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1824
1824
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1825
1825
msgid "Title"
1826
1826
msgstr "Titel"
1950
1950
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1951
1951
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
1952
1952
 
1953
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
1953
#: gtk/gtkcombobox.c:663
1954
1954
msgid "ComboBox model"
1955
1955
msgstr "ComboBox-modell"
1956
1956
 
1957
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
1957
#: gtk/gtkcombobox.c:664
1958
1958
msgid "The model for the combo box"
1959
1959
msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
1960
1960
 
1961
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
1961
#: gtk/gtkcombobox.c:681
1962
1962
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1963
1963
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
1964
1964
 
1965
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
1965
#: gtk/gtkcombobox.c:703
1966
1966
msgid "Row span column"
1967
1967
msgstr "Radspannskolumn"
1968
1968
 
1969
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
1969
#: gtk/gtkcombobox.c:704
1970
1970
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1971
1971
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
1972
1972
 
1973
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
1973
#: gtk/gtkcombobox.c:725
1974
1974
msgid "Column span column"
1975
1975
msgstr "Kolumnspannskolumn"
1976
1976
 
1977
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
1977
#: gtk/gtkcombobox.c:726
1978
1978
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1979
1979
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
1980
1980
 
1981
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
1981
#: gtk/gtkcombobox.c:747
1982
1982
msgid "Active item"
1983
1983
msgstr "Aktivt objekt"
1984
1984
 
1985
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
1985
#: gtk/gtkcombobox.c:748
1986
1986
msgid "The item which is currently active"
1987
1987
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
1988
1988
 
1989
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
1989
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
1990
1990
msgid "Add tearoffs to menus"
1991
1991
msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
1992
1992
 
1993
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
1993
#: gtk/gtkcombobox.c:768
1994
1994
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1995
1995
msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt"
1996
1996
 
1997
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 
1997
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
1998
1998
msgid "Has Frame"
1999
1999
msgstr "Har ram"
2000
2000
 
2001
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
2001
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2002
2002
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2003
2003
msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt barnet"
2004
2004
 
2005
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2005
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2006
2006
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2007
2007
msgstr "Huruvida kombinationsrutan tar fokus när den klickas på med musen"
2008
2008
 
2009
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
 
2009
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2010
2010
msgid "Tearoff Title"
2011
2011
msgstr "Löstagbar titel"
2012
2012
 
2013
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2013
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2014
2014
msgid ""
2015
2015
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2016
2016
"off"
2017
2017
msgstr ""
2018
2018
"En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna popupmeny tas loss"
2019
2019
 
2020
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2020
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2021
2021
msgid "Popup shown"
2022
2022
msgstr "Popup visas"
2023
2023
 
2024
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2024
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2025
2025
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2026
2026
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
2027
2027
 
2028
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2029
2029
msgid "Button Sensitivity"
2030
2030
msgstr "Knappkänslighet"
2031
2031
 
2032
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2033
2033
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2034
2034
msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom"
2035
2035
 
2036
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2037
2037
msgid "Appears as list"
2038
2038
msgstr "Visas som lista"
2039
2039
 
2040
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2040
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2041
2041
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2042
2042
msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer"
2043
2043
 
2044
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2044
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2045
2045
msgid "Arrow Size"
2046
2046
msgstr "Pilstorlek"
2047
2047
 
2048
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2048
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2049
2049
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2050
2050
msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan"
2051
2051
 
2052
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2052
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2053
2053
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2054
2054
#: gtk/gtkviewport.c:122
2055
2055
msgid "Shadow type"
2056
2056
msgstr "Skuggtyp"
2057
2057
 
2058
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2058
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2059
2059
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2060
2060
msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan"
2061
2061
 
5632
5632
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5633
5633
msgstr "Huruvida denna brickikon har ett verktygstips"
5634
5634
 
5635
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 
5635
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5636
5636
msgid "Tooltip Text"
5637
5637
msgstr "Text för verktygstips"
5638
5638
 
5639
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 
5639
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5640
5640
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5641
5641
msgstr "Innehållet i verktygstipset för denna widget"
5642
5642
 
5643
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 
5643
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5644
5644
msgid "Tooltip markup"
5645
5645
msgstr "Verktygstips-markup"
5646
5646
 
5647
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
 
5647
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5648
5648
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5649
5649
msgstr "Innehållet i verktygstipset för denna brickikon"
5650
5650
 
5651
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5651
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
5652
5652
msgid "The title of this tray icon"
5653
5653
msgstr "Titeln för denna brickikon"
5654
5654
 
6402
6402
"Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar "
6403
6403
"verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge"
6404
6404
 
6405
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6405
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6406
6406
msgid "TreeModelSort Model"
6407
6407
msgstr "Modell för TreeModelSort"
6408
6408
 
6409
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6409
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6410
6410
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6411
6411
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
6412
6412