~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/kmail/using-kmail.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="using-kmail">
2
 
 
3
 
<chapterinfo>
4
 
<authorgroup>
5
 
<author
6
 
><firstname
7
 
>Daniel</firstname
8
 
> <surname
9
 
>Naber</surname
10
 
> <affiliation
11
 
><address
12
 
> <email
13
 
>daniel.naber@t-online.de</email>
14
 
</address
15
 
></affiliation>
16
 
</author>
17
 
<othercredit role="translator"
18
 
><firstname
19
 
>(c) 2005 Mandriva</firstname
20
 
><surname
21
 
>Poland</surname
22
 
><affiliation
23
 
><address
24
 
><email
25
 
>biuro@mandriva.pl</email
26
 
></address
27
 
></affiliation
28
 
><contrib
29
 
>Polskie tłumaczenie</contrib
30
 
></othercredit
31
 
> <othercredit role="translator"
32
 
><firstname
33
 
>Robert</firstname
34
 
><surname
35
 
>Gomułka</surname
36
 
><affiliation
37
 
><address
38
 
><email
39
 
>carramba@epf.pl</email
40
 
></address
41
 
></affiliation
42
 
><contrib
43
 
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
44
 
></othercredit
45
 
><othercredit role="translator"
46
 
><firstname
47
 
>Marcin</firstname
48
 
><surname
49
 
>Kocur</surname
50
 
><affiliation
51
 
><address
52
 
><email
53
 
>marcin2006@gmail.com</email
54
 
></address
55
 
></affiliation
56
 
><contrib
57
 
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy, aktualny opiekun</contrib
58
 
></othercredit
59
 
60
 
</authorgroup>
61
 
<date
62
 
>2004-09-24</date
63
 
> <releaseinfo
64
 
>1.7.50</releaseinfo
65
 
> </chapterinfo>
66
 
 
67
 
<title
68
 
>Obsługa &kmail-dopelniacz;</title>
69
 
 
70
 
<sect1 id="the-mail-reader-window">
71
 
<title
72
 
>Okno główne</title>
73
 
 
74
 
<para
75
 
>Okno główne jest oknem, które zostaje uruchomione przy starcie programu &kmail-dopelniacz;. Domyślnie jest ono podzielone na trzy panele:</para>
76
 
 
77
 
<variablelist>
78
 
<varlistentry>
79
 
<term
80
 
>Listę folderów (po lewej stronie)</term>
81
 
<listitem>
82
 
<para
83
 
>Ten panel zawiera listę folderów wiadomości (w innych programach pocztowych mogą one być nazwane skrzynkami pocztowymi). Aby wybrać folder, wystarczy na niego kliknąć. Wiadomości umieszczone w tym folderze zostaną wyświetlone w panelu nagłówkowym. Lista folderów może być wyświetlana zarówno w postaci skróconej, która zajmuje tylko niewielką część lewej strony ekranu, jak i w postaci dłuższej zajmującej całą lewą stronę ekranu, lecz mogącą pokazać więcej skrzynek pocztowych. Można przełączać się pomiędzy tymi widokami w zakładce <guilabel
84
 
>Wygląd</guilabel
85
 
>/<guilabel
86
 
>Wygląd</guilabel
87
 
> znajdującej się w oknie po wybraniu polecenia <menuchoice
88
 
><guimenu
89
 
>Ustawienia</guimenu
90
 
><guimenuitem
91
 
>Konfiguracja &kmail-dopelniacz;...</guimenuitem
92
 
></menuchoice
93
 
>. Zobacz także <link linkend="folders"
94
 
>Dział folderów</link
95
 
>, aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z folderów.</para>
96
 
</listitem>
97
 
</varlistentry>
98
 
<varlistentry>
99
 
<term
100
 
>Lista wiadomości (domyślnie w prawej górnej części ekranu)</term>
101
 
<listitem>
102
 
<para
103
 
>Ten panel zawiera listę głównych informacji (Oznaczenia statusu, nadawcę, temat, datę i inne opcjonalne kolumny takie jak rozmiar, oznaczenie załącznika, itp.) dotyczących wiadomości umieszczonych w aktualnie zamieszczonym katalogu. Po kliknięciu na nagłówek zaznaczona zostanie wybrana wiadomość, a jej zawartość wyświetlona będzie w panelu wiadomości; można także zaznaczyć więcej niż jedną wiadomość trzymając klawisz &Ctrl; i klikając na wybrane wiadomości. Możesz sortować wiadomości klikając na kolumnę, według której chcesz dokonać sortowania; jeżeli klikniesz na tę samą kolumnę więcej niż jeden raz, kolejność sortowania zmieni się pomiędzy rosnącą, a malejącą, a także uaktywnione zostaną alternatywne kryteria sortowania (takie jak sortowanie według statusu, jeżeli kliknie się na nagłówek kolumny tematu). Klikając <mousebutton
104
 
>prawym</mousebutton
105
 
> przyciskiem myszy na nagłówku kolumny pojawi się menu umożliwiające pokazanie lub ukrycie kolumn znajdujących się na liście. </para>
106
 
</listitem>
107
 
</varlistentry>
108
 
<varlistentry>
109
 
<term
110
 
>Panel podglądu wiadomości (domyślnie w lewej dolnej części ekranu)</term>
111
 
<listitem>
112
 
<para
113
 
>Panel ten wyświetla treść zaznaczonej wiadomości. Załączniki wyświetlane są u dołu wiadomości - albo w postaci ikon, albo wewnętrznie w wiadomości, w zależności od ustawień w menu <menuchoice
114
 
><guimenu
115
 
>Widok</guimenu
116
 
> <guimenuitem
117
 
>Załączniki</guimenuitem
118
 
></menuchoice
119
 
>. W przypadku złożonych wiadomości, ich struktura pokazana jest w przeglądarce struktury wiadomości poniżej panelu poglądu wiadomości. Położenie panelu podglądu wiadomości jak i przeglądarki struktury może zostać zmienione w zakładce <guilabel
120
 
>Wygląd</guilabel
121
 
>/<guilabel
122
 
>Wygląd</guilabel
123
 
> znajdującej się w oknie wyświetlonym po wybraniu z menu <menuchoice
124
 
><guimenu
125
 
>Ustawienia</guimenu
126
 
><guimenuitem
127
 
>Konfiguracja &kmail-dopelniacz;...</guimenuitem
128
 
></menuchoice
129
 
>. Ponadto można wyłączyć panel podglądu wiadomości i wybrać, kiedy przeglądarka struktury ma być wyświetlana. Można przemieszczać się po wiadomości strona po stronie, używając klawiszy <keycap
130
 
>Page Up</keycap
131
 
> i <keycap
132
 
>Page down</keycap
133
 
>, lub wiersz po wierszu, używając klawiszy <keycap
134
 
>strzałka w górę</keycap
135
 
> i <keycap
136
 
>strzałka w dół</keycap
137
 
>; możesz także skorzystać ze <link linkend="keyboard-shortcuts"
138
 
>skrótów klawiszowych</link
139
 
> do przełączania się pomiędzy wiadomościami bez konieczności używania myszy.</para>
140
 
</listitem>
141
 
</varlistentry>
142
 
</variablelist>
143
 
 
144
 
</sect1>
145
 
 
146
 
<sect1 id="keyboard-shortcuts">
147
 
<title
148
 
>Skróty klawiszowe</title>
149
 
 
150
 
<para
151
 
>Następujące skróty klawiszowe są obsługiwane w oknie głównym:</para>
152
 
 
153
 
<informaltable>
154
 
<tgroup cols="2">
155
 
<thead>
156
 
<row>
157
 
<entry
158
 
>Skrót klawiszowy</entry>
159
 
<entry
160
 
>Działanie</entry>
161
 
</row>
162
 
</thead>
163
 
<tbody>
164
 
<row>
165
 
<entry
166
 
><keycap
167
 
>Spacja</keycap
168
 
></entry>
169
 
<entry
170
 
>Przewijanie w dół bieżącej wiadomości lub przejście do następnej nieprzeczytanej, jeżeli nastąpi koniec wiadomości.</entry>
171
 
</row>
172
 
<row>
173
 
<entry
174
 
><keycap
175
 
>Strzałka w prawo</keycap
176
 
> lub <keycap
177
 
>N</keycap
178
 
></entry>
179
 
<entry
180
 
>Przejście do następnej wiadomości w bieżącym folderze.</entry>
181
 
</row>
182
 
<row>
183
 
<entry
184
 
><keycap
185
 
>Strzałka w lewo</keycap
186
 
> lub <keycap
187
 
>P</keycap
188
 
></entry>
189
 
<entry
190
 
>Przejście do poprzedniej wiadomości w bieżącym folderze.</entry>
191
 
</row>
192
 
<row>
193
 
<entry
194
 
><keycap
195
 
>+</keycap
196
 
></entry>
197
 
<entry
198
 
>Przejście do następnej nieprzeczytanej wiadomości w bieżącym folderze.</entry>
199
 
</row>
200
 
<row>
201
 
<entry
202
 
><keycap
203
 
>-</keycap
204
 
></entry>
205
 
<entry
206
 
>Przejście do poprzedniej nieprzeczytanej wiadomości w bieżącym folderze.</entry>
207
 
</row>
208
 
<row>
209
 
<entry
210
 
><keycombo action="simul"
211
 
>&Ctrl;<keycap
212
 
>+</keycap
213
 
></keycombo
214
 
></entry>
215
 
<entry
216
 
>Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</entry>
217
 
</row>
218
 
<row>
219
 
<entry
220
 
><keycombo action="simul"
221
 
>&Ctrl;<keycap
222
 
>-</keycap
223
 
></keycombo
224
 
></entry>
225
 
<entry
226
 
>Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</entry>
227
 
</row>
228
 
<row>
229
 
<entry
230
 
><keycombo action="simul"
231
 
>&Ctrl;<keycap
232
 
>Strzałka w górę</keycap
233
 
></keycombo
234
 
></entry>
235
 
<entry
236
 
>Przechodzi do następnego folderu na liście folderów (jeżeli lista folderów jest zaznaczona.)</entry>
237
 
</row>
238
 
<row>
239
 
<entry
240
 
><keycombo action="simul"
241
 
>&Ctrl;<keycap
242
 
>Strzałka w dół</keycap
243
 
></keycombo
244
 
></entry>
245
 
<entry
246
 
>Przechodzi do poprzedniego folderu na liście folderów (jeżeli lista folderów jest zaznaczona.)</entry>
247
 
</row>
248
 
<row>
249
 
<entry
250
 
><keycombo action="simul"
251
 
>&Ctrl;<keycap
252
 
>Strzałka w lewo</keycap
253
 
></keycombo
254
 
></entry>
255
 
<entry
256
 
>Porusza się w górę listy folderów. Wciśnij kombinację klawiszy <keycombo action="simul"
257
 
>&Ctrl;<keycap
258
 
>Spacja</keycap
259
 
></keycombo
260
 
>, aby wejść do folderu.</entry>
261
 
<!-- TODO: or wait for timeout so the folder is selected? -->
262
 
</row>
263
 
<row>
264
 
<entry
265
 
><keycombo action="simul"
266
 
>&Ctrl;<keycap
267
 
>Strzałka w prawo</keycap
268
 
></keycombo
269
 
></entry>
270
 
<entry
271
 
>Porusza się w dół listy folderów. Wciśnij kombinację klawiszy <keycombo action="simul"
272
 
>&Ctrl;<keycap
273
 
>Spacja</keycap
274
 
></keycombo
275
 
>, aby wejść do folderu.</entry>
276
 
</row>
277
 
<row>
278
 
<entry
279
 
><keycombo action="simul"
280
 
>&Ctrl;<keycap
281
 
>Spacja</keycap
282
 
></keycombo
283
 
></entry>
284
 
<entry
285
 
>Wchodzi do aktualnie zaznaczonego folderu, tzn. folderu który został wyróżniony za pomocą kombinacji klawiszy <keycombo action="simul"
286
 
>&Ctrl;<keycap
287
 
>Strzałka w lewo</keycap
288
 
></keycombo
289
 
> lub <keycombo action="simul"
290
 
>&Ctrl;<keycap
291
 
>Strzałka w prawo</keycap
292
 
></keycombo
293
 
>.</entry>
294
 
</row>
295
 
<row>
296
 
<entry
297
 
><keycombo action="simul"
298
 
>&Shift;<keycap
299
 
>Strzałka w lewo</keycap
300
 
></keycombo
301
 
> oraz <keycombo action="simul"
302
 
>&Shift;<keycap
303
 
>Strzałka w prawo</keycap
304
 
></keycombo
305
 
></entry>
306
 
<entry
307
 
>Zaznacza wiadomości w panelu nagłówkowym począwszy od wiadomości bieżącej.</entry>
308
 
</row>
309
 
</tbody>
310
 
</tgroup>
311
 
</informaltable>
312
 
 
313
 
<para
314
 
>W celu uzyskania informacji na temat innych skrótów klawiszowych zajrzyj do okna <menuchoice
315
 
><guimenu
316
 
>Ustawienia</guimenu
317
 
><guimenuitem
318
 
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
319
 
></menuchoice
320
 
>.</para>
321
 
 
322
 
</sect1>
323
 
 
324
 
<sect1 id="the-composer-window">
325
 
<title
326
 
>Edytor wiadomości</title>
327
 
 
328
 
<para
329
 
>Edytor wiadomości służy do pisania nowych wiadomości i może zostać uruchomiony przez wybranie <menuchoice
330
 
><guimenu
331
 
>Wiadomość</guimenu
332
 
> <guimenuitem
333
 
>Nowa wiadomość...</guimenuitem
334
 
></menuchoice
335
 
> z menu lub kliknięcie na ikonę <guiicon
336
 
>Nowej wiadomości</guiicon
337
 
> w głównym oknie programu.</para>
338
 
 
339
 
<sect2 id="composing-a-message">
340
 
<title
341
 
>Tworzenie wiadomości</title>
342
 
 
343
 
<para
344
 
>Aby napisać wiadomość, należy wypełnić odpowiednie pole w oknie edytora wiadomości. Użyj menu <guimenu
345
 
>Widok</guimenu
346
 
>, aby wybrać, które pola mają zostać wyświetlone. Pole <guimenuitem
347
 
>Tożsamość</guimenuitem
348
 
> oferuje opcję <guibutton
349
 
>Stosuj zawsze</guibutton
350
 
>; jeżeli jest ona zaznaczona, to bieżąca tożsamość będzie stosowana domyślnie przy każdym następnym otwarciu edytora.</para>
351
 
 
352
 
<para
353
 
>Jest wiele skrótów, które pomagają przy pisaniu wiadomości. Kliknięcie przycisku <guibutton
354
 
>Wybierz...</guibutton
355
 
> znajdującego się obok pól <guilabel
356
 
>Do:</guilabel
357
 
>, <guilabel
358
 
>DW:</guilabel
359
 
> oraz <guilabel
360
 
>UDW:</guilabel
361
 
> spowoduje otwarcie książki adresowej, co umożliwi wybranie z niej odpowiedniego adresu.</para>
362
 
 
363
 
<para
364
 
>Kiedy rozpoczniesz wpisywanie adresu w polach <guilabel
365
 
>Do:</guilabel
366
 
>/<guilabel
367
 
>DW:</guilabel
368
 
>/<guilabel
369
 
>UDW:</guilabel
370
 
>, wyświetlona zostanie lista zawierająca adresy spełniające wpisane kryteria, które były ostatnio używane lub znajdują się w książce adresowej; jeżeli preferujesz, aby lista ta nie była wyświetlana automatycznie kliknij prawym przyciskiem myszy na polu i wybierz inną formę dopełniania tekstu.</para>
371
 
 
372
 
<para
373
 
>Za każdym razem, kiedy chcesz wpisać w pole więcej niż jednego odbiorcę, użyj znaku przecinka aby oddzielić od siebie adresy. Może wystąpić konieczność wpisania pełnej nazwy adresu (to znaczy <userinput
374
 
>uzytkownik@domena.pl</userinput
375
 
>) nawet w przypadku użytkowników lokalnych, w zależności od konfiguracji systemu.</para>
376
 
 
377
 
<para
378
 
>Jeżeli zakończyłeś edycję wiadomości kliknij ikonę <guiicon
379
 
>Wyślij</guiicon
380
 
> (koperta), aby wysłać wiadomości natychmiast, lub ikonę <guiicon
381
 
>Kolejka</guiicon
382
 
>, aby umieścić wiadomość w skrzynce nadawczej (do wysłania). Jeżeli wiadomość nie została jeszcze zakończona, wybierz z menu<menuchoice
383
 
><guimenu
384
 
>Wiadomość</guimenu
385
 
><guimenuitem
386
 
>Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem
387
 
></menuchoice
388
 
>. </para
389
 
></sect2>
390
 
 
391
 
<sect2 id="encrypt-sign">
392
 
<title
393
 
>Podpisywanie i szyfrowanie wiadomości</title>
394
 
 
395
 
<para
396
 
>Jeżeli chcesz wysłać<link linkend="pgp-encrypt-your-messages"
397
 
>zaszyfrowaną</link
398
 
> lub <link linkend="pgp-sign-your-messages"
399
 
>podpisaną cyfrowo</link
400
 
> wiadomość, kliknij na ikony <guiicon
401
 
>Podpisz wiadomość</guiicon
402
 
> lub <guiicon
403
 
>Zaszyfruj wiadomość</guiicon
404
 
> znajdujące się na pasku narzędzi. Ponadto możesz wybrać format, który będzie używany do podpisywania i/lub szyfrowania wiadomości. W zależności od zainstalowanych programów szyfrujących możesz wybrać pomiędzy: </para>
405
 
 
406
 
<variablelist id="cryptographic-message-formats">
407
 
<varlistentry>
408
 
<term
409
 
><guilabel
410
 
>Dowolny</guilabel
411
 
></term>
412
 
<listitem>
413
 
<para
414
 
>&kmail-mianownik; zastosuje format, który jest obsługiwany przez wszystkich odbiorców wiadomości. Preferowany format odbiorców może zostać określony w książce adresowej KDE.</para
415
 
></listitem>
416
 
</varlistentry>
417
 
<varlistentry>
418
 
<term
419
 
><guilabel
420
 
>Inline OpenPGP (niezalecany)</guilabel
421
 
></term>
422
 
<listitem>
423
 
<para
424
 
>Format ten jest zdezaktualizowany. Jeżeli jest on wykorzystywany, to tylko tekst wiadomości zostanie podpisany/zaszyfrowany. <emphasis
425
 
>Załączniki nie zostaną podpisane ani zaszyfrowane.</emphasis
426
 
>Wiadomości HTML nie mogą zostać podpisane w tym formacie. Tego formatu powinieneś używać tylko wtedy, gdy jest to niezbędne, innymi słowy w przypadku, gdy wiadomości są wysyłane do użytkowników klientów pocztowych nie obsługujących bardziej zaawansowanych formatów.</para
427
 
></listitem>
428
 
</varlistentry>
429
 
<varlistentry>
430
 
<term
431
 
><guilabel
432
 
>PGP/MIME</guilabel
433
 
></term>
434
 
<listitem>
435
 
<para
436
 
>Format ten jest następcą formatu Inline OpenPGP. Przy wykorzystaniu tego formatu zarówno tekst wiadomości jak i załączniki będą podpisane i/lub szyfrowane (domyślnie). Jest to format zalecany, jeżeli korzystasz z OpenPGP.</para
437
 
></listitem>
438
 
</varlistentry>
439
 
<varlistentry>
440
 
<term
441
 
><guilabel
442
 
>S/MIME</guilabel
443
 
></term>
444
 
<listitem>
445
 
<para
446
 
>Format ten jest alternatywą formatu PGP/MIME. Jeżeli korzystasz z tego formatu zarówno tekst wiadomości jak i załączniki zostaną zaszyfrowane (domyślnie). Format ten jest w szczególności używany przez przedsiębiorstwa.</para
447
 
></listitem>
448
 
</varlistentry>
449
 
<varlistentry>
450
 
<term
451
 
><guilabel
452
 
>Przezroczysty S/MIME</guilabel
453
 
></term>
454
 
<listitem>
455
 
<para
456
 
>Format ten jest odmianą formatu S/MIME. Powinien być wykorzystywany tylko, gdy jest to konieczne.</para
457
 
></listitem>
458
 
</varlistentry>
459
 
</variablelist>
460
 
 
461
 
</sect2>
462
 
 
463
 
<sect2 id="html-mails">
464
 
<title
465
 
>Tworzenie wiadomości HTML</title>
466
 
 
467
 
<para
468
 
>Pamiętaj, że często wiadomości HTML są uznawane za irytujące; powinieneś unikać wysyłania wiadomości HTML jeśli jest to możliwe. Właściwie nigdy nie powinno się wysyłać wiadomości HTML do list mailingowych, chyba, że zostało to wyraźne dozwolone.</para>
469
 
 
470
 
<para
471
 
>Aby móc stworzyć wiadomość HTML, najpierw należy włączyć odpowiednie narzędzia. Aby to zrobić włącz <guimenuitem
472
 
>Formatowanie (HTML)</guimenuitem
473
 
> w menu <menuchoice
474
 
><guimenu
475
 
>Opcje</guimenu
476
 
></menuchoice
477
 
>. Wyświetlony zostanie pasek z narzędziami służącymi do formatowania wiadomości. Za pomocą listy rozwijanej można wybrać pomiędzy tekstem standardowym, a sześcioma różnymi rodzajami list (trzema listami punktowymi z różnymi symbolami i trzema listami numerowanymi z różnym numerowaniem). Ponadto można wybrać czcionkę, jej rozmiar, styl (pogrubiony, kursywa, podkreślony), a także kolor. Co więcej, można także wybrać sposób wyrównania (do lewej, prawej lub wyśrodkowany).</para>
478
 
 
479
 
<para
480
 
>Tworzenie tabel i dołączanie zdjęć nie jest obecnie możliwe.</para>
481
 
 
482
 
</sect2>
483
 
 
484
 
<sect2 id="attachments">
485
 
<title
486
 
>Dodawanie załączników</title>
487
 
 
488
 
<para
489
 
>Możesz dołączać pliki do wiadomości używając jednej z poniższych metod:</para>
490
 
 
491
 
<itemizedlist>
492
 
<listitem>
493
 
<para
494
 
>Kliknij na ikonę <guiicon
495
 
>Załącz plik</guiicon
496
 
> (spinacz) i wybierz plik, który chcesz załączyć;</para>
497
 
</listitem>
498
 
<listitem>
499
 
<para
500
 
>Przeciągnij plik z pulpitu lub innego folderu do okna edytora;</para
501
 
502
 
</listitem>
503
 
<listitem>
504
 
<para
505
 
>Przeciągnij wiadomość z listy wiadomości &kmail-dopelniacz; do okna edytora -- przeciągnięta wiadomość zostanie załączona;</para>
506
 
</listitem>
507
 
<listitem>
508
 
<para
509
 
>Wybierz jedną z opcji w menu <menuchoice
510
 
><guimenu
511
 
>Załączniki</guimenu
512
 
></menuchoice
513
 
>.</para>
514
 
</listitem>
515
 
</itemizedlist>
516
 
 
517
 
<para
518
 
>Kiedy plik zostanie załączony do Twojej wiadomości, pojawi się w panelu załączników u dołu okna edytora. Możesz użyć prawego przycisku myszy, aby <guimenuitem
519
 
>Przejrzeć</guimenuitem
520
 
>, <guimenuitem
521
 
>Zapisać</guimenuitem
522
 
> lub <guimenuitem
523
 
>Usunąć</guimenuitem
524
 
> każdy z załączników.</para>
525
 
 
526
 
<para
527
 
>Po kliknięciu na pozycję <guimenuitem
528
 
>Właściwości</guimenuitem
529
 
> otwarte zostanie okno <guilabel
530
 
>Właściwości załącznika</guilabel
531
 
>. Pierwsze pole zawiera rodzaj &MIME; załącznika. Podobnie jak pole <guilabel
532
 
>Nazwa</guilabel
533
 
>, powinno ono zostać wypełnione automatycznie odpowiednią wartością. Czasami wartość &MIME; tego pola może być błędna. W takim przypadku możesz wprowadzić dowolny typ &MIME; lub wybrać go z listy. Możesz także wybrać sposób kodowania dla pliku z listy rozwijanej kodowania (zwykle wartość domyślna jest odpowiednia). Jeżeli chcesz zasugerować odbiorcy automatyczne wyświetlenie tego załącznika, to zaznacz opcję <guilabel
534
 
>Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel
535
 
>. Czy opcja ta zadziała zależy od klienta pocztowego, jakim posługuje się odbiorca oraz od jego ustawień.</para>
536
 
 
537
 
<para
538
 
>Do wiadomości można także dołączyć klucze publiczne poprzez wybranie odpowiedniego polecenia z menu <menuchoice
539
 
><guimenu
540
 
>Załączniki</guimenu
541
 
></menuchoice
542
 
>. Załączniki kluczy publicznych obsługiwane są tak samo jak załączniki z plików.</para>
543
 
 
544
 
</sect2>
545
 
 
546
 
<sect2 id="checking-the-spelling-of-your-message">
547
 
<title
548
 
>Sprawdzanie pisowni</title>
549
 
 
550
 
<para
551
 
>&kmail-mianownik; automatycznie sprawdzi pisownię w Twojej wiadomości (w trybie HTML opcja ta obecnie nie działa) i wyświetli nieznane słowa używając koloru czerwonego. Jeżeli istnieje zbyt wiele nieznanych słów, &kmail-mianownik; wyłączy sprawdzanie pisowni. Aby wybrać język sprawdzania pisowni wybierz <menuchoice
552
 
><guimenu
553
 
>Widok</guimenu
554
 
> <guimenuitem
555
 
>Słownik</guimenuitem
556
 
></menuchoice
557
 
>. Możesz wyłączyć automatyczne sprawdzanie pisowni w menu <menuchoice
558
 
><guimenu
559
 
>Opcje</guimenu
560
 
></menuchoice
561
 
>.</para>
562
 
 
563
 
<para
564
 
>Aby sprawdzić pisownię z wykorzystaniem okna dialogowego, wybierz <menuchoice
565
 
><guimenu
566
 
>Narzędzia</guimenu
567
 
> <guimenuitem
568
 
>Poprawność pisowni...</guimenuitem
569
 
></menuchoice
570
 
>. &kmail-mianownik; wykorzystuje do sprawdzania pisowni program <ulink url="/kspell/"
571
 
>&sonnet;</ulink
572
 
>, który jest nakładką &kde; do programów sprawdzania pisowni <application
573
 
>ispell</application
574
 
> lub <application
575
 
>aspell</application
576
 
>. Pamiętaj, że może zaistnieć potrzeba uprzedniego skonfigurowania sprawdzania pisowni korzystając z menu <menuchoice
577
 
><guimenu
578
 
>Ustawienia</guimenu
579
 
> <guimenuitem
580
 
>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem
581
 
></menuchoice
582
 
>.</para>
583
 
 
584
 
</sect2>
585
 
 
586
 
<sect2 id="setup-text-snippets">
587
 
<title
588
 
>Włączanie obsługi fragmentów</title>
589
 
<para
590
 
>When editing in the composer window you can store often used parts of text as snippets. To configure the capabilities of the mail snippets part select <menuchoice
591
 
> <guimenu
592
 
>Settings</guimenu
593
 
> <guimenuitem
594
 
>Snippets</guimenuitem
595
 
> </menuchoice
596
 
> from the menubar. A new panel will appear on the left side of the composer. </para>
597
 
<para
598
 
>Aby dodać nowy fragment do panelu fragmentów, kliknij na niego prawym przyciskiem i z menu kontekstowego wybierz polecenie <menuchoice
599
 
><guimenu
600
 
>Dodaj fragment...</guimenu
601
 
></menuchoice
602
 
>. Pojawi się edytor fragmentów, do którego można wpisać odpowiedni tekst i go nazwać. Istnieje także możliwość skojarzenia <guilabel
603
 
>Skrótu</guilabel
604
 
> klawiszowego. Fragmenty mogą zostać zorganizowane w grupy. Jeśli chcesz zobaczyć przechowywany tekst w dymku podpowiedzi, przytrzymaj kursor myszy nad nazwą odpowiedniego fragmentu. </para>
605
 
<para
606
 
>Narzędzie <guilabel
607
 
>Fragmenty</guilabel
608
 
> pozwala na wstawianie tekstu ze zmiennych w określonych miejscach, jeśli fragment znajduje się w pliku. Aby to osiągnąć, <guilabel
609
 
>Fragmenty</guilabel
610
 
> dostarczają własnego mechanizmu zmiennych. Możesz ustawić to zachowanie w samym tekście fragmentu przez użycie separatorów otaczających zmienne ( $ ). Na przykład $nazwazmiennej$, $liczba_mówiących$, $numer_tygodnia$. </para>
611
 
<para
612
 
>Separator zmiennych może być zmieniony na jakiś inny znak opcją "snippetDelimiter" w sekcji [SnippetPart] pliku konfiguracyjnego. Konfiguracja Fragmentów znajduje się tu: $KDEHOME/share/config/kmailsnippetrc. <programlisting
613
 
>snippetDelimiter=$
614
 
</programlisting>
615
 
 
616
 
</para>
617
 
 
618
 
</sect2>
619
 
 
620
 
</sect1>
621
 
 
622
 
<sect1 id="folders">
623
 
<title
624
 
>Foldery wiadomości</title>
625
 
 
626
 
<para
627
 
>Foldery Wiadomości służą do organizacji wiadomości e-mail. Domyślnie, jeśli nie istnieją foldery wiadomości, wiadomości są przechowywane w katalogu <filename class="directory"
628
 
>$<envar
629
 
>KDEHOME</envar
630
 
>/share/apps/kmail/</filename
631
 
>. Jeżeli masz foldery wiadomości w <filename class="directory"
632
 
>~/Mail</filename
633
 
>, zostaną one użyte w zamian. Kiedy po raz pierwszy uruchamiasz &kmail-biernik; tworzone są foldery <guilabel
634
 
>otrzymane</guilabel
635
 
>, <guilabel
636
 
>do wysłania</guilabel
637
 
>, <guilabel
638
 
>wysłane</guilabel
639
 
>, <guilabel
640
 
>śmietnik</guilabel
641
 
> oraz <guilabel
642
 
>robocze</guilabel
643
 
>. Każdy z tych folderów ma swoje oddzielne zadanie:</para>
644
 
 
645
 
<variablelist>
646
 
<varlistentry>
647
 
<term
648
 
><guilabel
649
 
>otrzymane:</guilabel
650
 
></term>
651
 
<listitem>
652
 
<para
653
 
>Do tego folderu &kmail-mianownik; domyślnie przenosi Twoje nowe wiadomości po sprawdzeniu poczty. </para>
654
 
</listitem>
655
 
</varlistentry>
656
 
<varlistentry>
657
 
<term
658
 
><guilabel
659
 
>do wysłania:</guilabel
660
 
></term>
661
 
<listitem>
662
 
<para
663
 
>Do tego folderu przenoszone są wiadomości, które mają być wysłane. Pamiętaj, że nie powinno się stosować metody przeciągnij i upuść, aby wysyłać wiadomości, a używać zamiast tego ikony <guiicon
664
 
>Wyślij</guiicon
665
 
>.</para>
666
 
</listitem>
667
 
</varlistentry>
668
 
<varlistentry>
669
 
<term
670
 
><guilabel
671
 
>wysłane:</guilabel
672
 
></term>
673
 
<listitem>
674
 
<para
675
 
>Domyślnie kopie wszystkich wysłanych przez Ciebie wiadomości są umieszczane w tym folderze.</para>
676
 
</listitem>
677
 
</varlistentry>
678
 
<varlistentry>
679
 
<term
680
 
><guilabel
681
 
>śmietnik:</guilabel
682
 
></term>
683
 
<listitem>
684
 
<para
685
 
>Domyślnie wszystkie wiadomości, które przeznaczone zostały do usunięcia, zostają umieszczone w tym folderze.</para>
686
 
</listitem>
687
 
</varlistentry>
688
 
<varlistentry>
689
 
<term
690
 
><guilabel
691
 
>robocze:</guilabel
692
 
></term>
693
 
<listitem>
694
 
<para
695
 
>Zawiera wiadomości, których edycja została rozpoczęta, a potem zostały zapisane do tego folderu zamiast wysłania.</para>
696
 
</listitem>
697
 
</varlistentry>
698
 
</variablelist>
699
 
 
700
 
<para
701
 
>Może się okazać, że standardowe foldery będą wystarczające dla Twoich potrzeb, lecz może się także zdarzyć, że będziesz potrzebował dodatkowych folderów do organizowania swoich wiadomości. Aby stworzyć nowy folder, wybierz <menuchoice
702
 
><guimenu
703
 
>Folder</guimenu
704
 
><guimenuitem
705
 
>Nowy folder...</guimenuitem
706
 
></menuchoice
707
 
>: wyświetlone zostanie okno <link linkend="folders-properties-window"
708
 
>właściwości folderu</link
709
 
>, do którego trzeba wprowadzić odpowiednie informacje. Jeżeli kiedykolwiek będziesz musiał zmienić ustawienia folderu, wystarczy go zaznaczyć w panelu, a potem wybrać <menuchoice
710
 
><guimenu
711
 
>Folder</guimenu
712
 
><guimenuitem
713
 
>Właściwości</guimenuitem
714
 
> </menuchoice
715
 
>.</para>
716
 
 
717
 
<para
718
 
>Aby przenieść wiadomości z jednego folderu do drugiego, zaznacz wiadomości, które chcesz przenieść i wciśnij klawisz <keycap
719
 
>M</keycap
720
 
> lub wybierz z menu<menuchoice
721
 
><guimenu
722
 
>Wiadomość</guimenu
723
 
><guimenuitem
724
 
>Przenieś do</guimenuitem
725
 
></menuchoice
726
 
>. Wyświetlona zostanie lista folderów; wybierz z listy folder, do którego chcesz przenieść wiadomości. Wiadomości mogą być także przenoszone metodą przeciągnij i upuść do dowolnego folderu z listy folderów.</para>
727
 
 
728
 
<para
729
 
>Jeżeli chcesz usunąć wszystkie wiadomości zawarte w folderze, wybierz menu <menuchoice
730
 
><guimenu
731
 
>Folder</guimenu
732
 
><guimenuitem
733
 
>Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem
734
 
></menuchoice
735
 
>. Możesz także użyć polecenia <menuchoice
736
 
><guimenu
737
 
>Folder</guimenu
738
 
><guimenuitem
739
 
>Usuń folder</guimenuitem
740
 
></menuchoice
741
 
> w celu usunięcia całego folderu razem z wiadomościami i podfolderami.</para>
742
 
 
743
 
<sect2 id="folders-properties-window">
744
 
<title
745
 
>Właściwości folderów</title>
746
 
 
747
 
<para
748
 
>Okno <guilabel
749
 
>Właściwości</guilabel
750
 
> folderów pozwala na zmianę nazwy i przenoszenie folderów, a także określanie wszystkich jego właściwości. Pamiętaj, że większość właściwości jest dostępna tylko dla Twoich własnych katalogów, a nie dla katalogów domyślnych, takich jak <guilabel
751
 
>otrzymane</guilabel
752
 
> itp. Foldery domyślne nie mogą także być przenoszone i nie można im zmieniać nazwy.</para>
753
 
 
754
 
<sect3 id="folders-properties-general">
755
 
<title
756
 
>Ogólne</title>
757
 
 
758
 
<para
759
 
>Zmień nazwę folderu poprzez zmianę wpisu w polu <guilabel
760
 
>Nazwa:</guilabel
761
 
>.</para>
762
 
 
763
 
<para
764
 
>Możesz uczynić folder podfolderem innego folderu wybierając nowy folder nadrzędny z listy rozwijanej <guilabel
765
 
>Przenieś folder do</guilabel
766
 
>. </para>
767
 
 
768
 
<para
769
 
>Dział <guilabel
770
 
>Ikony folderów</guilabel
771
 
> pozwala na wybranie ikon, które są różne od tych domyślnych w liście folderów.</para>
772
 
 
773
 
<para
774
 
>Dział <link linkend="folders-format"
775
 
>Typ folderu</link
776
 
> zawiera informacje o <guilabel
777
 
>Formacie skrzynki pocztowej.</guilabel
778
 
></para>
779
 
 
780
 
<para
781
 
>W dziale <guilabel
782
 
>Tożsamość</guilabel
783
 
> można ustawić domyślną tożsamość, która będzie wykorzystywana do nowych wiadomości, jeżeli folder zostanie zaznaczony.</para>
784
 
 
785
 
<para
786
 
>Za pomocą <guilabel
787
 
>Pokaż nadawcę/adresata</guilabel
788
 
> możesz ustawić widoczne kolumny w panelu nagłówków. Jest to użyteczne, jeżeli używasz folderu do zapisywania własnych wiadomości wysłanych.</para>
789
 
 
790
 
<para
791
 
>Usuń zaznaczenie z <guilabel
792
 
>Powiadamiaj o nowej/nieprzeczytanej poczcie w tym folderze</guilabel
793
 
>, jeżeli nie chcesz być informowany o nowej poczcie dostarczonej do tego folderu. Jest to na przykład użyteczne w przypadku folderu, do którego przenosisz wszystkie wiadomości uznane za spam.</para>
794
 
 
795
 
<para
796
 
>Zaznacz <guilabel
797
 
>Przechowuj odpowiedzi w tym folderze</guilabel
798
 
> jeżeli chcesz, aby odpowiedzi na wiadomości w tym folderze również w nim pozostały, zamiast przenoszenia ich do specjalnego folderu poczty wysłanej.</para>
799
 
 
800
 
</sect3>
801
 
 
802
 
<sect3 id="folders-properties-expiry">
803
 
<title
804
 
>Usuwanie starych wiadomości</title>
805
 
 
806
 
<para
807
 
>Tutaj można określić co powinno się stać ze starymi wiadomościami w tym folderze. Jeżeli włączysz <guilabel
808
 
>Usuwanie starych wiadomości z folderu</guilabel
809
 
>, to &kmail-mianownik; będzie regularnie, w zależności od Twojego wyboru albo usuwał stare wiadomości, albo przenosił je do innego folderu. Możesz także uruchomić usuwanie starych wiadomości ręcznie poprzez menu <menuchoice
810
 
><guimenu
811
 
>Folder</guimenu
812
 
><guisubmenu
813
 
>Usuń starą pocztę</guisubmenu
814
 
></menuchoice
815
 
> i poprzez menu <menuchoice
816
 
><guimenu
817
 
>Plik</guimenu
818
 
><guisubmenu
819
 
>Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guisubmenu
820
 
></menuchoice
821
 
></para>
822
 
 
823
 
<warning
824
 
><para
825
 
>Wiadomości, które są usuwane podczas usuwania starych wiadomości nie mogą być przywrócone, więc należy ostrożnie stosować to rozwiązanie.</para
826
 
></warning>
827
 
 
828
 
</sect3>
829
 
 
830
 
<sect3 id="folders-properties-mailinglist">
831
 
<title
832
 
>Lista dyskusyjna</title>
833
 
 
834
 
<para
835
 
>Jeżeli zamierzasz korzystać z folderu do przechowywania wiadomości z listy dyskusyjnej zaznacz opcję <guilabel
836
 
>Folder przechowuje listę dyskusyjną</guilabel
837
 
>, aby przyporządkować ten folder do listy dyskusyjnej. Następnie powinieneś kliknąć <guilabel
838
 
>Wykryj automatycznie</guilabel
839
 
>. &kmail-mianownik; spróbuje uzyskać informacje na temat listy dyskusyjnej z obecnie zaznaczonej wiadomości. Jeżeli &kmail-mianownik; nie będzie w stanie określić niektórych adresów, możesz dodać brakujące informacje ręcznie. Aby to zrobić, na początku wybierz <guilabel
840
 
>Typ adresu</guilabel
841
 
>, dla którego chcesz dodać adres. Możesz wybrać pomiędzy:</para>
842
 
 
843
 
        <variablelist>
844
 
          <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-post">
845
 
            <term>
846
 
              <guilabel
847
 
>Wyślij na listę</guilabel>
848
 
            </term>
849
 
            <listitem>
850
 
              <para
851
 
>Adres jest wykorzystywany do wysyłania wiadomości na listę dyskusyjną. Jest to zwykle adres e-mail. </para>
852
 
            </listitem>
853
 
          </varlistentry>
854
 
          <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-subscribe">
855
 
            <term>
856
 
              <guilabel
857
 
>Subskrybuj listę</guilabel>
858
 
            </term>
859
 
            <listitem>
860
 
              <para
861
 
>Adres jest wykorzystywany do subskrybowania listy dyskusyjnej. Może być to adres e-mail lub adres strony internetowej. </para>
862
 
            </listitem>
863
 
          </varlistentry>
864
 
          <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-unsubscribe">
865
 
            <term>
866
 
              <guilabel
867
 
>Wypisz z listy</guilabel>
868
 
            </term>
869
 
            <listitem>
870
 
              <para
871
 
>Adres ten jest wykorzystywany do wypisywania się z listy dyskusyjnej. Może być to adres e-mail lub adres strony internetowej. </para>
872
 
            </listitem>
873
 
          </varlistentry>
874
 
          <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-archive">
875
 
            <term>
876
 
              <guilabel
877
 
>Pokaż archiwa</guilabel>
878
 
            </term>
879
 
            <listitem>
880
 
              <para
881
 
>Jest to adres archiwum listy dyskusyjnej. Jest to zwykle adres strony internetowej. </para>
882
 
            </listitem>
883
 
          </varlistentry>
884
 
          <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-help">
885
 
            <term>
886
 
              <guilabel
887
 
>Pokaż pomoc</guilabel>
888
 
            </term>
889
 
            <listitem>
890
 
              <para
891
 
>Adres ten jest wykorzystywany do uzyskiwania pomocy dla tej listy dyskusyjnej. Jest to zwykle adres e-mail. </para>
892
 
            </listitem>
893
 
          </varlistentry>
894
 
        </variablelist>
895
 
 
896
 
<para
897
 
>Po wyborze odpowiedniego <guilabel
898
 
>Typu adresu</guilabel
899
 
> i wpisaniu adresu e-mail lub adresu strony internetowej kliknij przycisk <guilabel
900
 
>Dodaj</guilabel
901
 
>. Za pomocą przycisku <guilabel
902
 
>Usuń</guilabel
903
 
> możesz usunąć adresy.</para>
904
 
 
905
 
<para
906
 
>Jeżeli wszystkie adresy zostały dodane, to możesz już wykonywać działania np. przejść do listy archiwów, poprzez wybranie odpowieniego <guilabel
907
 
>Typu adresu</guilabel
908
 
>, a następnie kliknąć na przycisk <guilabel
909
 
>Wywołaj obsługę</guilabel
910
 
>. Jeżeli dla wybranego działania istnieje adres e-mail i adres strony internetowej, to przed kliknięciem na <guilabel
911
 
>Wywołaj obsługę</guilabel
912
 
> będziesz musiał wybrać <guilabel
913
 
>Preferowaną obsługę</guilabel
914
 
>. Wybierz <guilabel
915
 
>KMail;</guilabel
916
 
>, jeżeli chcesz wysłać wiadomość na adres e-mail lub wybierz <guilabel
917
 
>Przeglądarka</guilabel
918
 
>, jeżeli chcesz przejść do strony internetowej.</para>
919
 
 
920
 
<para
921
 
>Alternatywą wywołania obsługi w celu <guilabel
922
 
>Wysłania na listę</guilabel
923
 
> jest wysłanie nowej wiadomości do listy dyskusyjnej przez menu <menuchoice
924
 
><guimenu
925
 
>Wiadomość</guimenu
926
 
><guimenuitem
927
 
>Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem
928
 
></menuchoice
929
 
> lub kliknięcie <mousebutton
930
 
>środkowym</mousebutton
931
 
> przyciskiem myszy na folder na liście folderów.</para>
932
 
 
933
 
</sect3>
934
 
 
935
 
      <sect3 id="folders-properties-acl">
936
 
        <title
937
 
>Kontrola dostępu (tylko &imap;)</title>
938
 
 
939
 
        <para
940
 
>Tutaj możesz zarządzać kontrolą dostępu folderów &imap;. </para>
941
 
 
942
 
        <para
943
 
>Bieżąca, aktywna &acl; jest pokazana na liście. Składa się ona z par <guilabel
944
 
>Id użytkowników</guilabel
945
 
> i <guilabel
946
 
>Uprawnień</guilabel
947
 
> przyznanych użytkownikom wyróżnionym przez <guilabel
948
 
>Id użytkowników</guilabel
949
 
>. <footnote
950
 
> <para
951
 
> Pamiętaj, że <guilabel
952
 
>Id użytkowników</guilabel
953
 
> mogą odnosić się do więcej niż jednego użytkownika. W zależności od serwera &imap; i jego konfiguracji, mogą istnieć Id użytkowników, które odpowiadają grupom użytkowników, anonimowym użytkownikom lub dowolnym użytkownikom. Zobacz podręcznik swojego serwera &imap; w celu uzyskania dokładniejszych informacji. </para
954
 
> </footnote
955
 
> &acl; są ustanawiane dla folderów. </para>
956
 
 
957
 
        <note>
958
 
          <para
959
 
>Podobnie jak przy <emphasis
960
 
>rozłączonym &imap;</emphasis
961
 
>, należy przeprowadzić synchronizację z serwerem, aby zmiany zostały wprowadzone na serwer. </para>
962
 
        </note>
963
 
 
964
 
        <para
965
 
>&acl; &imap; określa wiele szczegółowych uprawnień, które możesz przyznać lub zabrać użytkownikom. Ze względów przejrzystości, &kmail-mianownik; przedstawi je w pięciu kategoriach z możliwością wyboru (zobacz <xref linkend="table-acl-summary"/> szczegóły, jeśli już znasz &acl; &imap;). </para>
966
 
 
967
 
        <variablelist>
968
 
 
969
 
          <varlistentry id="folders-properties-acl-none">
970
 
            <term>
971
 
              <guilabel
972
 
>Żadne</guilabel>
973
 
              </term>
974
 
            <listitem>
975
 
              <para
976
 
>Nie przyzna użytkownikom rozpoznanym za pomocą <guilabel
977
 
>User Id</guilabel
978
 
> żadnych praw. Jest to opcja domyślna dla użytkowników nie wymienionych wyraźnie w &acl;. Użytkownicy ci nie zobaczą tego folderu na liście folderów &imap; przedstawionych im przez ich klientów pocztowych. </para>
979
 
            </listitem>
980
 
          </varlistentry>
981
 
 
982
 
          <varlistentry id="folders-properties-acl-read">
983
 
            <term>
984
 
              <guilabel
985
 
>Odczyt</guilabel>
986
 
            </term>
987
 
            <listitem>
988
 
              <para
989
 
>Przyznaje użytkownikom identyfikowanym po <guilabel
990
 
>User Id</guilabel
991
 
> prawa odczytu do tego folderu. Daje to także ich klientom pocztowym możliwość oznaczania e-maili jako przeczytanych i przechowywanie tych informacji na serwerze.<footnote
992
 
> <para
993
 
>Każdy użytkownik ma swoją listę przeczytanych wiadomości, więc żadna z nieprzeczytanych wiadomości nie będzie oznaczona jako przeczytana tylko dlatego, że przeczytał ją ktoś inny. </para>
994
 
                </footnote>
995
 
              </para>
996
 
              <para
997
 
>Ci użytkownicy będą widzieli ten folder na liście folderów &imap; pokazanej im przez klienta pocztowego. </para>
998
 
              <para
999
 
>Skorzystaj z tej opcji, aby stworzyć wspólny folder, który inni mogą odczytywać, ale nie mogą zmieniać. </para>
1000
 
              <informalexample>
1001
 
                <para
1002
 
>Gdybyś był wydawcą biuletynu firmowego, mógłbyś utworzyć taki folder w celu dystrybucji biuletynów, dać wszystkim prawa odczytu i zapisywać biuletyn w tym folderze, zamiast rozsyłać go do innych za pośrednictwem poczty. </para>
1003
 
              </informalexample>
1004
 
            </listitem>
1005
 
          </varlistentry>
1006
 
 
1007
 
          <varlistentry id="folders-properties-acl-append">
1008
 
            <term>
1009
 
              <guilabel
1010
 
>Wysyłanie</guilabel>
1011
 
            </term>
1012
 
            <listitem>
1013
 
              <para
1014
 
>(znane także jako <guilabel
1015
 
>Umieszczanie</guilabel
1016
 
>) </para>
1017
 
              <para
1018
 
>Nadaje użytkownikom identyfikowanym po <guilabel
1019
 
>User Id</guilabel
1020
 
> prawa odczytu i umieszczania w tym folderze. </para>
1021
 
              <para
1022
 
>Użyj tej opcji do stworzenia wspólnego folderu, na którym inni mogą umieszczać swoje wiadomości i z folderu wiadomości odczytywać, nie mogą jednak nic zmieniać. </para>
1023
 
              <informalexample>
1024
 
                <para
1025
 
>Jeżeli chcesz stworzyć ogólnofirmowe forum dyskusyjne zamiast wykorzystywać formularze internetowe lub firmowo-prywatny serwer usenet, możesz stworzyć grupę folderów (jeden na każdy temat) i przyznać każdemu prawa odczytu i umieszczania wiadomości. Zamiast wysyłania na serwer &nntp; lub wpisywania wiadomości w formularz internetowy, ludzie będą po prostu pisali wiadomości i wysyłali je do odpowiedniego folderu (w zależności od tematu). </para>
1026
 
              </informalexample>
1027
 
            </listitem>
1028
 
          </varlistentry>
1029
 
 
1030
 
          <varlistentry id="folders-properties-acl-write">
1031
 
            <term>
1032
 
              <guilabel
1033
 
>Zapis</guilabel>
1034
 
            </term>
1035
 
            <listitem>
1036
 
              <para
1037
 
>Uprawnia użytkowników rozpoznanych za pomocą <guilabel
1038
 
>User Id</guilabel
1039
 
> do odczytu, wysyłania i zapisu w folderze. </para>
1040
 
              <para
1041
 
>Prawa zapisu w folderze obejmują kasowanie wiadomości, tworzenie podfolderów i nadawanie innych atrybutów wiadomościom niż przeczytane/nieprzeczytane (np. z odpowiedzią). </para>
1042
 
              <para
1043
 
>Skorzystaj z tej opcji, aby utworzyć folder, w którym każdy ma równe prawa (prawie, zobacz <xref linkend="folders-properties-acl-all"/>). </para>
1044
 
              <informalexample>
1045
 
                <para
1046
 
>W <xref linkend="folders-properties-acl-append"/> przykładzie, możesz przypisać prawa zapisu grupie ludzi mających funkcję moderatorów, którzy będą mogli usuwać wiadomości nie na temat i tworzyć foldery podtematyczne dla folderów o dużym zainteresowaniu. </para>
1047
 
              </informalexample>
1048
 
            </listitem>
1049
 
          </varlistentry>
1050
 
 
1051
 
          <varlistentry id="folders-properties-acl-all">
1052
 
            <term>
1053
 
              <guilabel
1054
 
>Wszystkie</guilabel>
1055
 
            </term>
1056
 
            <listitem>
1057
 
              <para
1058
 
>Nadaje użytkownikom zidentyfikowanym za pomocą <guilabel
1059
 
>User Id</guilabel
1060
 
> prawa odczytu, wysyłania wiadomości, zapisu i administratora, innymi słowy prawo do zmiany &acl; tego folderu. </para>
1061
 
              <para
1062
 
>Jest to domyślny zestaw praw dla właściciela folderu. </para>
1063
 
            </listitem>
1064
 
          </varlistentry>
1065
 
 
1066
 
        </variablelist>
1067
 
 
1068
 
        <para
1069
 
><xref linkend="table-acl-summary"/> podsumowuje prawa &acl; protokołu &imap; konieczne dla każdego poziomu uprawnień. </para>
1070
 
 
1071
 
        <table id="table-acl-summary">
1072
 
          <title
1073
 
>Omówienie praw &acl; </title>
1074
 
          <tgroup cols="6">
1075
 
            <thead>
1076
 
              <row>
1077
 
                <entry
1078
 
>Prawa &acl;</entry>
1079
 
                <entry
1080
 
><xref linkend="folders-properties-acl-none"/></entry>
1081
 
                <entry
1082
 
><xref linkend="folders-properties-acl-read"/></entry>
1083
 
                <entry
1084
 
><xref linkend="folders-properties-acl-append"/></entry>
1085
 
                <entry
1086
 
><xref linkend="folders-properties-acl-write"/></entry>
1087
 
                <entry
1088
 
><xref linkend="folders-properties-acl-all"/></entry>
1089
 
              </row>
1090
 
            </thead>
1091
 
            <!--tfoot/-->
1092
 
            <tbody>
1093
 
              <row>
1094
 
                <entry
1095
 
>Wyszukiwanie</entry>
1096
 
                <entry
1097
 
></entry>
1098
 
                <entry
1099
 
>x</entry>
1100
 
                <entry
1101
 
>x</entry>
1102
 
                <entry
1103
 
>x</entry>
1104
 
                <entry
1105
 
>x</entry>
1106
 
              </row>
1107
 
              <row>
1108
 
                <entry
1109
 
>Odczytaj</entry>
1110
 
                <entry
1111
 
></entry>
1112
 
                <entry
1113
 
>x</entry>
1114
 
                <entry
1115
 
>x</entry>
1116
 
                <entry
1117
 
>x</entry>
1118
 
                <entry
1119
 
>x</entry>
1120
 
              </row>
1121
 
              <row>
1122
 
                <entry
1123
 
>Przechowaj przeczytane</entry>
1124
 
                <entry
1125
 
></entry>
1126
 
                <entry
1127
 
>x</entry>
1128
 
                <entry
1129
 
>x</entry>
1130
 
                <entry
1131
 
>x</entry>
1132
 
                <entry
1133
 
>x</entry>
1134
 
              </row>
1135
 
              <row>
1136
 
                <entry
1137
 
>Wstaw</entry>
1138
 
                <entry
1139
 
></entry>
1140
 
                <entry
1141
 
></entry>
1142
 
                <entry
1143
 
>x</entry>
1144
 
                <entry
1145
 
>x</entry>
1146
 
                <entry
1147
 
>x</entry>
1148
 
              </row>
1149
 
              <row>
1150
 
                <entry
1151
 
>Zamieść</entry>
1152
 
                <entry
1153
 
></entry>
1154
 
                <entry
1155
 
></entry>
1156
 
                <entry
1157
 
>x</entry>
1158
 
                <entry
1159
 
>x</entry>
1160
 
                <entry
1161
 
>x</entry>
1162
 
              </row>
1163
 
              <row>
1164
 
                <entry
1165
 
>Zapisz flagi</entry>
1166
 
                <entry
1167
 
></entry>
1168
 
                <entry
1169
 
></entry>
1170
 
                <entry
1171
 
></entry>
1172
 
                <entry
1173
 
>x</entry>
1174
 
                <entry
1175
 
>x</entry>
1176
 
              </row>
1177
 
              <row>
1178
 
                <entry
1179
 
>Utwórz</entry>
1180
 
                <entry
1181
 
></entry>
1182
 
                <entry
1183
 
></entry>
1184
 
                <entry
1185
 
></entry>
1186
 
                <entry
1187
 
>x</entry>
1188
 
                <entry
1189
 
>x</entry>
1190
 
              </row>
1191
 
              <row>
1192
 
                <entry
1193
 
>Usuń</entry>
1194
 
                <entry
1195
 
></entry>
1196
 
                <entry
1197
 
></entry>
1198
 
                <entry
1199
 
></entry>
1200
 
                <entry
1201
 
>x</entry>
1202
 
                <entry
1203
 
>x</entry>
1204
 
              </row>
1205
 
              <row>
1206
 
                <entry
1207
 
>Zarządzaj</entry>
1208
 
                <entry
1209
 
></entry>
1210
 
                <entry
1211
 
></entry>
1212
 
                <entry
1213
 
></entry>
1214
 
                <entry
1215
 
></entry>
1216
 
                <entry
1217
 
>x</entry>
1218
 
              </row>
1219
 
            </tbody>
1220
 
          </tgroup>
1221
 
        </table>
1222
 
 
1223
 
      </sect3>
1224
 
 
1225
 
</sect2>
1226
 
 
1227
 
<sect2 id="folders-format">
1228
 
<title
1229
 
>Format folderu</title>
1230
 
 
1231
 
<para
1232
 
>Folder wiadomości może mieć format <guilabel
1233
 
>mbox</guilabel
1234
 
> albo <guilabel
1235
 
>maildir</guilabel
1236
 
>. <guilabel
1237
 
>mbox</guilabel
1238
 
> zapisuje wszystkie wiadomości do jednego pliku, natomiast <guilabel
1239
 
>maildir</guilabel
1240
 
> zapisuje każdą wiadomość do oddzielnego pliku. <guilabel
1241
 
>maildir</guilabel
1242
 
>, który jest formatem domyślnym, może być uznany za bardziej stabilny, jednakże może działać wolniej na niektórych systemach. Jeżeli nie jesteś pewien, wybierz <guilabel
1243
 
>maildir</guilabel
1244
 
>.</para>
1245
 
 
1246
 
<para
1247
 
>Pamiętaj, że obecnie nie ma funkcji w &kmail-miejscownik;, która pozwala na automatyczną zmianę formatów, ale możesz przenieść wszystkie wiadomości ze starego folderu <guilabel
1248
 
>mbox</guilabel
1249
 
> do nowego folderu <guilabel
1250
 
>maildir</guilabel
1251
 
> i na odwrót.</para>
1252
 
 
1253
 
</sect2>
1254
 
 
1255
 
</sect1>
1256
 
 
1257
 
<sect1 id="filters">
1258
 
<title
1259
 
>Filtry wiadomości</title>
1260
 
<anchor id="filters-id"/>
1261
 
 
1262
 
<para
1263
 
>Po użytkowaniu &kmail-dopelniacz; przez pewien czas może się okazać, że masz problemy z sortowaniem nowych wiadomości w Twojej skrzynce. Filtry pozwalają na automatyczne wykonywanie pewnych działań na poczcie przychodzącej i na wykonywanie pewnych działań ręcznie na wybranych wiadomościach.</para>
1264
 
 
1265
 
<para
1266
 
>Pamiętaj, że filtry opisane w tym dziale stosowane są <emphasis
1267
 
>po</emphasis
1268
 
> pobraniu wiadomości -- jeżeli chcesz filtrować wiadomości na serwerze, zobacz <link linkend="popfilters"
1269
 
>Filtry pobierania</link
1270
 
>.</para>
1271
 
 
1272
 
<para
1273
 
>Filtry składają się z: kryteriów filtrowania, których reguły są wykorzystywane do określenia, czy dany filtr ma być zastosowany do danej wiadomości; i listy działań filtra, które określają, co ma być zrobione z wiadomością, jeżeli zgadza się ona ze wzorcem. Przeczytaj więcej na temat kryteriów filtrowania i działań filtrów w kolejnych działach.</para>
1274
 
 
1275
 
<note
1276
 
><para
1277
 
>Filtry są stosowane jeden za drugim rozpoczynając od pierwszego z listy. Pierwszy, którego wzorzec zgadza się z wiadomością zostaje wykonany; możesz żądać, aby pozostałe filtry były także stosowane, ale domyślne ustawienie zatrzymuje proces filtracji po dopasowaniu wzorca. </para
1278
 
></note>
1279
 
 
1280
 
<para
1281
 
>Zazwyczaj filtry są stosowane na przychodzących wiadomościach, ale mogą być także stosowane w stosunku do wiadomości wysłanych lub do dowolnych wiadomości albo ich grup. Aby filtrować wiadomości selektywnie, wybierz wiadomości, które chcesz filtrować z listy wiadomości i albo wciśnij <keycombo action="simul"
1282
 
>&Ctrl;<keycap
1283
 
>J</keycap
1284
 
> </keycombo
1285
 
>, albo wybierz z menu<menuchoice
1286
 
><guimenu
1287
 
>Wiadomość</guimenu
1288
 
> <guimenuitem
1289
 
>Zastosuj filtry</guimenuitem
1290
 
></menuchoice
1291
 
>: spowoduje to zastosowanie wszystkich filtrów, które zostały zaznaczone do ręcznego filtrowania w <link linkend="filter-dialog"
1292
 
>oknie filtrów</link
1293
 
>.</para>
1294
 
 
1295
 
<sect2 id="filter-quick">
1296
 
<title
1297
 
>Szybkie tworzenie filtrów</title>
1298
 
 
1299
 
<para
1300
 
>Są dwa sposoby na tworzenie filtrów; metoda szybka, to zastosowanie menu <menuchoice
1301
 
><guimenu
1302
 
>Wiadomość</guimenu
1303
 
><guimenuitem
1304
 
>Utwórz filtr</guimenuitem
1305
 
></menuchoice
1306
 
>: spowoduje to wyświetlenie okna filtrów i pokazanie nowego filtra z pierwszą regułą wzorca wyszukiwania i pierwszym działaniem (<guilabel
1307
 
>Przenieś do folderu</guilabel
1308
 
>). W większości przypadków, musisz tylko wybrać folder, do którego wiadomości mają zostać przeniesione; ale możesz także edytować filtr, jeśli chcesz.</para>
1309
 
 
1310
 
<para
1311
 
>Podczas tworzenia filtru na wiadomościach listy dyskusyjnej będzie niezwykle trudno znaleźć kryteria, które opiszą unikalnie wiadomości z tej listy; jeśli się powiedzie, to nazwa listy dyskusyjnej będzie wyświetlona w menu <menuchoice
1312
 
><guimenu
1313
 
>Wiadomość</guimenu
1314
 
><guisubmenu
1315
 
>Utwórz filtr</guisubmenu
1316
 
><guimenuitem
1317
 
>Filtruj wg grupy dyskusyjnej...</guimenuitem
1318
 
></menuchoice
1319
 
>.</para>
1320
 
 
1321
 
<para
1322
 
>Drugą metodą jest ręczne stworzenie filtru poprzez wywołanie okna filtrów za pomocą menu <menuchoice
1323
 
><guimenu
1324
 
>Ustawienia</guimenu
1325
 
><guimenuitem
1326
 
>Konfiguracja filtrów...</guimenuitem
1327
 
></menuchoice
1328
 
>. Okno dialogowe filtrów jest szczegółowo opisane w kolejnym dziale.</para>
1329
 
</sect2>
1330
 
 
1331
 
<sect2 id="filter-dialog">
1332
 
<title
1333
 
>Okno filtrów</title>
1334
 
<anchor id="filter-dialog-id"/>
1335
 
 
1336
 
<para
1337
 
>Okno to pozwala na zarządzanie i edycję listy filtrów.</para>
1338
 
 
1339
 
<para
1340
 
>Możesz je uruchomić za pomocą menu <menuchoice
1341
 
><guimenu
1342
 
>Wiadomość</guimenu
1343
 
><guisubmenu
1344
 
>Utwórz filtr</guisubmenu
1345
 
></menuchoice
1346
 
> lub menu <menuchoice
1347
 
><guimenu
1348
 
>Ustawienia</guimenu
1349
 
><guimenuitem
1350
 
>Konfiguracja filtrów...</guimenuitem
1351
 
></menuchoice
1352
 
>.</para>
1353
 
 
1354
 
<para
1355
 
>Okno jest podzielone na cztery główne części:</para>
1356
 
<variablelist>
1357
 
<varlistentry>
1358
 
<term
1359
 
><guilabel
1360
 
>Dostępne filtry</guilabel
1361
 
></term>
1362
 
<listitem
1363
 
><para
1364
 
>Ta część zawiera listę filtrów i przyciski akcji służące do wprowadzania zmian do filtrów, kolejno: do tworzenia nowych filtrów, do ich przenoszenia w górę lub w dół listy, do ich kasowania; lub do zmieniania ich nazwy. Jeżeli wybierzesz filtr z listy, jego właściwości są pokazane w prawej części okna.</para
1365
 
></listitem>
1366
 
</varlistentry>
1367
 
<varlistentry>
1368
 
<term
1369
 
><guilabel
1370
 
>Kryteria filtrowania</guilabel
1371
 
></term
1372
 
> <listitem
1373
 
><para
1374
 
>W tej części możesz zmieniać wzorzec, jaki musi spełnić wiadomość, aby został zastosowany filtr. Możesz wybrać, czy wszystkie ze zdefiniowanych zasad muszą pasować, czy wystarczy spełnienie jednej z nich. Zobacz poniżej <link linkend="filter-criteria"
1375
 
>Wzorce wyszukiwania</link
1376
 
>, aby uzyskać dokładny opis każdego rodzaju reguł.</para>
1377
 
 
1378
 
<para
1379
 
>Możesz kliknąć na przycisk <guibutton
1380
 
>Więcej</guibutton
1381
 
> aby uzyskać dodatkową (na początku pustą) regułę, jeśli chcesz zdefiniować bardziej skomplikowane wzorce lub kliknąć na przycisk<guibutton
1382
 
>Mniej</guibutton
1383
 
>, aby usunąć ostatnią regułę. Przycisk <guibutton
1384
 
>Wyczyść</guibutton
1385
 
> czyści wzorzec, to znaczy usuwa wszystkie reguły z ekranu za wyjątkiem dwóch, które zostają wyczyszczone.</para>
1386
 
<para
1387
 
>Błędne lub puste reguły nie są stosowane.</para>
1388
 
</listitem>
1389
 
</varlistentry>
1390
 
<varlistentry>
1391
 
<term
1392
 
><guilabel
1393
 
>Działania filtra</guilabel
1394
 
></term
1395
 
> <listitem
1396
 
><para
1397
 
>W tej części możesz zmieniać listę działań, które są stosowane do wszystkich wiadomości spełniających kryteria wzorca. Zobacz poniżej <link linkend="filter-action"
1398
 
>Działania filtrów</link
1399
 
> aby dowiedzieć się więcej na temat każdego rodzaju działań.</para>
1400
 
 
1401
 
<para
1402
 
>Możesz kliknąć na przycisk <guibutton
1403
 
>Więcej</guibutton
1404
 
> aby uzyskać nowe, puste działanie (jeżeli chcesz zdefiniować więcej niż jedno działanie) lub na przycisk <guibutton
1405
 
>Mniej</guibutton
1406
 
>, aby usunąć ostatnie działanie. Przycisk <guibutton
1407
 
>Wyczyść</guibutton
1408
 
> czyści listę, tzn. usuwa wszystkie działania za wyjątkiem jednego, które pozostawia puste.</para>
1409
 
<para
1410
 
>Błędne lub puste działania nie są wykonywane.</para>
1411
 
</listitem>
1412
 
</varlistentry>
1413
 
 
1414
 
<varlistentry>
1415
 
<term
1416
 
><guilabel
1417
 
>Zaawansowane opcje</guilabel
1418
 
></term>
1419
 
 
1420
 
<listitem>
1421
 
 
1422
 
<para
1423
 
>W tej części możesz określić dla filtrów kilka zaawansowanych opcji, które pozwalają ułatwić filtrowanie.</para>
1424
 
 
1425
 
<para
1426
 
>Za pomocą pierwszego rzędu pól, możesz decydować jak filtr jest stosowany: opcja do <guilabel
1427
 
>poczty przychodzącej</guilabel
1428
 
> oznacza, że filtr jest stosowany do wiadomości w trakcie ich odbierania (tzn. po <guiicon
1429
 
>Sprawdź pocztę</guiicon
1430
 
>); opcja do <guilabel
1431
 
>poczty wysyłanej</guilabel
1432
 
> oznacza, że filtr jest stosowany do wiadomości podczas ich wysyłania, natomiast opcja do <guilabel
1433
 
>ręcznego filtrowania</guilabel
1434
 
> decyduje, czy stosować filtr, gdy filtrowanie zostało wybrane ręcznie (tzn. poprzez <menuchoice
1435
 
><guimenu
1436
 
>Wiadomość</guimenu
1437
 
> <guimenuitem
1438
 
>Zastosuj filtry</guimenuitem
1439
 
></menuchoice
1440
 
>.)</para>
1441
 
 
1442
 
<para
1443
 
>Opcja <guilabel
1444
 
>Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel
1445
 
> znajdująca się w drugim rzędzie decyduje, czy kolejne filtry mają być stosowane, czy nie, jeżeli bieżący filtr będzie pasował.</para>
1446
 
 
1447
 
<para
1448
 
>Kiedy opcja <guilabel
1449
 
>Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel
1450
 
>, znajdująca się w trzecim rzędzie, jest zaznaczona, to filtr ten zostanie wstawiony do podmenu <menuchoice
1451
 
><guimenu
1452
 
>Wiadomość</guimenu
1453
 
> <guimenuitem
1454
 
>Zastosuj filtr</guimenuitem
1455
 
></menuchoice
1456
 
>. Możesz wtedy zastosować ten filtr do wiadomości. Innym sposobem stosowania filtrów jest użycie opcji menu<menuchoice
1457
 
><guimenu
1458
 
>Wiadomość</guimenu
1459
 
> <guimenuitem
1460
 
>Zastosuj filtry</guimenuitem
1461
 
></menuchoice
1462
 
>, która stosuje <emphasis
1463
 
>wszystkie</emphasis
1464
 
> filtry - jeden za drugim - aż zostaną wszystkie użyte lub jeden z filtrów, który pasuje, ma zaznaczoną opcję <guilabel
1465
 
>Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel
1466
 
>.</para>
1467
 
 
1468
 
</listitem>
1469
 
</varlistentry>
1470
 
</variablelist>
1471
 
 
1472
 
<note
1473
 
><para
1474
 
>Filtry są nazywane automatycznie, chyba że zmienisz ich nazwę za pomocą przycisku <guibutton
1475
 
>Zmień nazwę...</guibutton
1476
 
>. Automatyczne nazewnictwo trwa tak długo jak nazwy filtrów rozpoczynają się od <quote
1477
 
>&lt;</quote
1478
 
>. </para
1479
 
></note>
1480
 
 
1481
 
<note>
1482
 
<para
1483
 
>Jeżeli zastosujesz zmiany filtrów poprzez przycisk <guibutton
1484
 
>OK</guibutton
1485
 
> lub <guibutton
1486
 
>Zastosuj</guibutton
1487
 
>, to tylko poprawne filtry są kopiowane do wewnętrznego menedżera filtrów.</para>
1488
 
 
1489
 
<para
1490
 
>Podobnie, puste reguły i działania są usuwane ze wzorca i listy działań, zanim filtr zostaje zapisany.</para>
1491
 
</note>
1492
 
 
1493
 
</sect2>
1494
 
 
1495
 
<sect2 id="filter-criteria">
1496
 
<title
1497
 
>Wzorce wyszukiwania</title>
1498
 
 
1499
 
<para
1500
 
>Najczęściej filtry są wykorzystywane do filtrowania wiadomości przychodzących od konkretnych nadawców; można to zrobić wybierając z listy <guilabel
1501
 
>From</guilabel
1502
 
>. Dobrym rozwiązaniem w przypadku grup dyskusyjnych byłoby wybranie <guilabel
1503
 
>&lt;adresatów&gt;</guilabel
1504
 
>, jednakże są inne kryteria, jakich filtr może szukać (pamiętaj, że w kryteriach wielkość liter ma znaczenie):</para>
1505
 
 
1506
 
<variablelist>
1507
 
<varlistentry>
1508
 
<term
1509
 
><guilabel
1510
 
>&lt;wiadomość&gt;</guilabel
1511
 
></term>
1512
 
<listitem>
1513
 
<para
1514
 
>Przeszukuje całą wiadomość (to znaczy nagłówek, treść i załączniki, jeśli są);</para>
1515
 
</listitem>
1516
 
</varlistentry>
1517
 
<varlistentry>
1518
 
<term
1519
 
><guilabel
1520
 
>&lt;treść&gt;</guilabel
1521
 
></term>
1522
 
<listitem>
1523
 
<para
1524
 
>Przeszukuje treść wiadomości (tzn. całą wiadomość bez nagłówków);</para>
1525
 
</listitem>
1526
 
</varlistentry>
1527
 
<varlistentry>
1528
 
<term
1529
 
><guilabel
1530
 
>&lt;dowolny nagłówek&gt;</guilabel
1531
 
></term>
1532
 
<listitem>
1533
 
<para
1534
 
>Przeszukuje nagłówki wiadomości;</para>
1535
 
</listitem>
1536
 
</varlistentry>
1537
 
<varlistentry>
1538
 
<term
1539
 
><guilabel
1540
 
>&lt;adresaci&gt;</guilabel
1541
 
></term>
1542
 
<listitem>
1543
 
<para
1544
 
>Przeszukuje pola nagłówka wiadomości <quote
1545
 
>Do</quote
1546
 
> i <quote
1547
 
>DW</quote
1548
 
>;</para>
1549
 
</listitem>
1550
 
</varlistentry>
1551
 
<varlistentry>
1552
 
<term
1553
 
><guilabel
1554
 
>&lt;rozmiar w bajtach&gt;</guilabel
1555
 
></term>
1556
 
<listitem>
1557
 
<para
1558
 
>Określa górną lub dolną granicę rozmiaru wiadomości;</para>
1559
 
</listitem>
1560
 
</varlistentry>
1561
 
<varlistentry>
1562
 
<term
1563
 
><guilabel
1564
 
>&lt;wiek w dniach&gt;</guilabel
1565
 
></term>
1566
 
<listitem>
1567
 
<para
1568
 
>Określa dolną lub górną granicę wieku wiadomości;</para>
1569
 
</listitem>
1570
 
</varlistentry>
1571
 
<varlistentry>
1572
 
<term
1573
 
><guilabel
1574
 
>&lt;stan&gt;</guilabel
1575
 
></term>
1576
 
<listitem>
1577
 
<para
1578
 
>Określa ograniczenia odnośnie statusu wiadomości;</para>
1579
 
</listitem>
1580
 
</varlistentry>
1581
 
<varlistentry>
1582
 
<term
1583
 
>Każda inna nazwa</term>
1584
 
<listitem>
1585
 
<para
1586
 
>Przeszukuje pole nagłówka, które jest określone przez tą nazwę.</para>
1587
 
</listitem>
1588
 
</varlistentry>
1589
 
</variablelist>
1590
 
 
1591
 
<para
1592
 
>Lista dostępnych reguł zależy od tego co wybrałeś w pierwszej liście rozwijanej. Dostępne reguły są następujące:</para>
1593
 
 
1594
 
<informaltable>
1595
 
<tgroup cols="3">
1596
 
<thead>
1597
 
<row>
1598
 
<entry
1599
 
>Reguła</entry>
1600
 
<entry
1601
 
>Zastosowanie</entry>
1602
 
<entry
1603
 
>Opis</entry>
1604
 
</row>
1605
 
</thead>
1606
 
<tbody>
1607
 
<row>
1608
 
<entry
1609
 
><guilabel
1610
 
>zawiera</guilabel
1611
 
>/<guilabel
1612
 
>nie zawiera</guilabel
1613
 
></entry>
1614
 
<entry
1615
 
>wszystkie obiekty tekstowe</entry>
1616
 
<entry
1617
 
>Spełnia warunek jeśli poszukiwany obiekt zawiera/nie zawiera podanego tekstu.</entry>
1618
 
</row>
1619
 
<row>
1620
 
<entry
1621
 
><guilabel
1622
 
>jest równy</guilabel
1623
 
>/<guilabel
1624
 
>nie jest równy</guilabel
1625
 
></entry>
1626
 
<entry
1627
 
>większość obiektów tekstowych</entry>
1628
 
<entry
1629
 
>Spełnia warunek jeśli poszukiwany obiekt jest równy/nie jest równy danemu tekstowi.</entry>
1630
 
</row>
1631
 
<row>
1632
 
<entry
1633
 
><guilabel
1634
 
>pasuje do wyrażenia reg.</guilabel
1635
 
>/<guilabel
1636
 
>nie pasuje do wyrażenia reg.</guilabel
1637
 
></entry>
1638
 
<entry
1639
 
>wszystkie obiekty tekstowe</entry>
1640
 
<entry
1641
 
>Spełnia, jeśli część przeszukiwanego obiektu spełnia podane wyrażenie (lub go nie spełnia). Jeżeli edytor wyrażeń jest zainstalowany, to wyrażenia możesz edytować za pomocą przycisku <guilabel
1642
 
>Edytuj...</guilabel
1643
 
>.</entry>
1644
 
</row>
1645
 
<row>
1646
 
<entry
1647
 
><guilabel
1648
 
>zawiera załącznik</guilabel
1649
 
>/<guilabel
1650
 
>nie zawiera załącznika</guilabel
1651
 
></entry>
1652
 
<entry
1653
 
><guilabel
1654
 
>&lt;wiadomość&gt;</guilabel
1655
 
></entry>
1656
 
<entry
1657
 
>Spełnia, jeżeli wiadomość posiada (lub nie posiada) załącznik.</entry>
1658
 
</row>
1659
 
<row>
1660
 
<entry
1661
 
><guilabel
1662
 
>jest w książce adresowej</guilabel
1663
 
>/<guilabel
1664
 
>nie jest w książce adresowej</guilabel
1665
 
></entry>
1666
 
<entry
1667
 
>większość obiektów tekstowych</entry>
1668
 
<entry
1669
 
>Spełnia, jeżeli poszukiwany obiekt zawiera adres, który jest w Twojej książce adresowej (lub gdy go tam nie ma). Oczywiście, ta reguła ma sens tylko w przypadku pól adresu, jak Od lub <guilabel
1670
 
>&lt;adresaci&gt;</guilabel
1671
 
></entry>
1672
 
</row>
1673
 
<row>
1674
 
<entry
1675
 
><guilabel
1676
 
>należy do kategorii</guilabel
1677
 
>/<guilabel
1678
 
>nie należy do kategorii</guilabel
1679
 
></entry>
1680
 
<entry
1681
 
>większość obiektów tekstowych</entry>
1682
 
<entry
1683
 
>Spełnia warunek, gdy poszukiwany obiekt zawiera adres, który jest w określonej kategorii w Twojej książce adresowej (lub gdy go tam nie ma). Podobnie jak powyżej, ta reguła ma tylko sens dla pól adresu.</entry>
1684
 
</row>
1685
 
<row>
1686
 
<entry
1687
 
><guilabel
1688
 
>równy</guilabel
1689
 
>/<guilabel
1690
 
>różny od</guilabel
1691
 
></entry>
1692
 
<entry
1693
 
>obiekty numeryczne</entry>
1694
 
<entry
1695
 
>Spełnia warunek jeśli poszukiwany obiekt jest równy (bądź różny) od określonej wartości.</entry>
1696
 
</row>
1697
 
<row>
1698
 
<entry
1699
 
><guilabel
1700
 
>jest mniejszy niż</guilabel
1701
 
></entry>
1702
 
<entry
1703
 
>obiekty numeryczne</entry>
1704
 
<entry
1705
 
>Spełnia warunek, jeśli wartość poszukiwanego obiektu jest mniejsza niż określona wartość.</entry>
1706
 
</row>
1707
 
<row>
1708
 
<entry
1709
 
><guilabel
1710
 
>jest większy niż</guilabel
1711
 
></entry>
1712
 
<entry
1713
 
>obiekty numeryczne</entry>
1714
 
<entry
1715
 
>Spełnia warunek, jeśli wartość poszukiwanego obiektu jest większa niż określona wartość.</entry>
1716
 
</row>
1717
 
<row>
1718
 
<entry
1719
 
><guilabel
1720
 
>jest mniejszy lub równy niż</guilabel
1721
 
></entry>
1722
 
<entry
1723
 
>obiekty numeryczne</entry>
1724
 
<entry
1725
 
>Spełnia warunek, jeżeli szukana wartość jest mniejsza lub równa podanej wartości.</entry>
1726
 
</row>
1727
 
<row>
1728
 
<entry
1729
 
><guilabel
1730
 
>jest większy lub równy niż</guilabel
1731
 
></entry>
1732
 
<entry
1733
 
>obiekty numeryczne</entry>
1734
 
<entry
1735
 
>Spełnia warunek, jeśli szukana wartość jest większa lub równa podanej wartości.</entry>
1736
 
</row>
1737
 
<row>
1738
 
<entry
1739
 
><guilabel
1740
 
>jest</guilabel
1741
 
>/<guilabel
1742
 
>nie jest</guilabel
1743
 
></entry>
1744
 
<entry
1745
 
><guilabel
1746
 
>&lt;stan&gt;</guilabel
1747
 
></entry>
1748
 
<entry
1749
 
>Spełnia warunek, jeśli wiadomość posiada (lub nie) określony status.</entry>
1750
 
</row>
1751
 
</tbody>
1752
 
</tgroup>
1753
 
</informaltable>
1754
 
 
1755
 
</sect2>
1756
 
 
1757
 
<sect2 id="filter-action">
1758
 
<title
1759
 
>Działania filtra</title>
1760
 
 
1761
 
<para
1762
 
>Filtry są najczęściej wykorzystywane do sortowania przychodzących wiadomości do określonych folderów. Można tego dokonać wybierając <guilabel
1763
 
>przenieś do folderu</guilabel
1764
 
>. Oto lista dostępnych działań:</para>
1765
 
 
1766
 
<variablelist>
1767
 
<varlistentry>
1768
 
<term
1769
 
><guilabel
1770
 
>przenieś do folderu</guilabel
1771
 
></term>
1772
 
<listitem>
1773
 
<para
1774
 
>Przeniesie plik do innego folderu, usuwając go z folderu bieżącego, jeśli to konieczne; obecnie nie można usuwać folderów &imap;.</para>
1775
 
<!-- fixme: still correct? -->
1776
 
</listitem>
1777
 
</varlistentry>
1778
 
<varlistentry>
1779
 
<term
1780
 
><guilabel
1781
 
>kopiuj do folderu</guilabel
1782
 
></term>
1783
 
<listitem>
1784
 
<para
1785
 
>Wiadomość zostanie skopiowana do innego folderu.</para>
1786
 
<note
1787
 
><para
1788
 
>Obecnie jako celu nie możesz użyć folderów &imap;.</para
1789
 
></note>
1790
 
</listitem>
1791
 
</varlistentry>
1792
 
<varlistentry>
1793
 
<term
1794
 
><guilabel
1795
 
>Ustaw tożsamość na</guilabel
1796
 
></term>
1797
 
<listitem>
1798
 
<para
1799
 
>Zostanie ustanowiona tożsamość, która będzie wykorzystana przy odpowiedzi na wiadomość.</para>
1800
 
</listitem>
1801
 
</varlistentry>
1802
 
<varlistentry>
1803
 
<term
1804
 
><guilabel
1805
 
>Zaznacz jako</guilabel
1806
 
></term>
1807
 
<listitem>
1808
 
<para
1809
 
>Pozwala to na oznaczenie wiadomości jako przeczytanej lub ważnej (oflagowanie), lecz także jako przekazanej dalej lub z odpowiedzią, itd.</para>
1810
 
</listitem>
1811
 
</varlistentry>
1812
 
<varlistentry>
1813
 
<term
1814
 
><guilabel
1815
 
>Wyślij fałszywy MDN</guilabel
1816
 
></term>
1817
 
<listitem>
1818
 
<para
1819
 
>Wyśle fałszywą wiadomość powiadomienia (innymi słowy potwierdzenie przeczytania) do nadawcy wiadomości.</para>
1820
 
</listitem>
1821
 
</varlistentry>
1822
 
<varlistentry>
1823
 
<term
1824
 
><guilabel
1825
 
>ustaw metodę transportu</guilabel
1826
 
></term>
1827
 
<listitem>
1828
 
<para
1829
 
>Ustawia metodę transportu (na przykład <acronym
1830
 
>SMTP</acronym
1831
 
>), która będzie wykorzystana przy odpowiedzi na tę wiadomość.</para>
1832
 
</listitem>
1833
 
</varlistentry
1834
 
1835
 
<varlistentry>
1836
 
<term
1837
 
><guilabel
1838
 
>Ustaw Reply-to</guilabel
1839
 
></term>
1840
 
<listitem
1841
 
><para
1842
 
>Zmienione zostanie pole <guilabel
1843
 
>Reply-To</guilabel
1844
 
> tej wiadomości. Może być to wykorzystane przy listach dyskusyjnych, które automatycznie ustawiają Reply-To, którego nie lubisz.</para>
1845
 
</listitem>
1846
 
</varlistentry>
1847
 
<varlistentry>
1848
 
<term
1849
 
><guilabel
1850
 
>Prześlij do</guilabel
1851
 
></term>
1852
 
<listitem
1853
 
><para
1854
 
>This will forward the message inline (&ie; as if you selected <menuchoice
1855
 
><guimenu
1856
 
>Message</guimenu
1857
 
><guimenuitem
1858
 
>Forward</guimenuitem
1859
 
><guimenuitem
1860
 
>Inline...</guimenuitem
1861
 
></menuchoice
1862
 
>) to another email address.</para>
1863
 
</listitem>
1864
 
</varlistentry>
1865
 
<varlistentry>
1866
 
<term
1867
 
><guilabel
1868
 
>Przekieruj do</guilabel
1869
 
></term>
1870
 
<listitem
1871
 
><para
1872
 
>Przekieruje wiadomość tak jakby była kierowana na inny adres e-mail.</para>
1873
 
</listitem>
1874
 
</varlistentry>
1875
 
<varlistentry>
1876
 
<term
1877
 
><guilabel
1878
 
>potwierdź odbiór</guilabel
1879
 
></term>
1880
 
<listitem
1881
 
><para
1882
 
>Spróbuje wysłać do nadawcy wiadomość o udanym dostarczeniu wiadomości, jeżeli nadawca tego żądał.</para
1883
 
> <para
1884
 
>To działanie pozwala na wybranie kto otrzyma od Ciebie potwierdzenia doręczeń. Jakkolwiek możesz globalnie włączyć potwierdzenia dostaw w oknie <guilabel
1885
 
>Konfiguracja &kmail-dopelniacz;...</guilabel
1886
 
> (<link linkend="configure-security"
1887
 
><guilabel
1888
 
>Bezpieczeństwo</guilabel
1889
 
></link
1890
 
>), my zalecamy nie wysyłać ich każdemu, ponieważ to może spowodować bardzo łatwo zalew spamu na Twoje konto.</para>
1891
 
</listitem>
1892
 
</varlistentry>
1893
 
<varlistentry>
1894
 
<term
1895
 
><guilabel
1896
 
>wykonaj polecenie</guilabel
1897
 
></term>
1898
 
<listitem>
1899
 
<para
1900
 
>Spowoduje to wywołanie programu, ale nie zmienia wiadomości. Określ pełną ścieżkę dostępu do programu, który chcesz uruchomić; &kmail-mianownik; zostanie zablokowany aż do odpowiedzi z programu. Jeżeli nie chcesz, aby &kmail-mianownik; został zablokowany to dodaj symbol '&amp;' do polecenia. Możesz dostarczyć programowi części wiadomości: <symbol
1901
 
>&percnt;0</symbol
1902
 
>, <symbol
1903
 
>&percnt;1</symbol
1904
 
>, itd. oznaczają pliki reprezentujące części wiadomości; dla większości wiadomości <symbol
1905
 
>&percnt;0</symbol
1906
 
> to tekst, <symbol
1907
 
>&percnt;1</symbol
1908
 
> to pierwszy załącznik i tak dalej. Dodatkowo, cała wiadomość jest dostarczana do <acronym
1909
 
>stdin</acronym
1910
 
>; a każde wystąpienie <symbol
1911
 
>&percnt;{foo}</symbol
1912
 
> jest zamieniane na nagłówek foo.</para>
1913
 
 
1914
 
<!-- fixme: still correct? -->
1915
 
<warning
1916
 
><para
1917
 
>To działanie funkcjonuje obecnie tylko wtedy, gdy wiadomość posiada <emphasis
1918
 
>co najmniej jeden</emphasis
1919
 
> załącznik. Żadne, nawet <symbol
1920
 
>&percnt;0</symbol
1921
 
> nie będzie działać w ogólnym przypadku!</para
1922
 
></warning>
1923
 
 
1924
 
<tip
1925
 
><para
1926
 
>Możesz wprowadzić tutaj dowolnie skomplikowane polecenie powłoki ponieważ &kmail-mianownik; korzysta z podpowłoki do wykonywania poleceń; dlatego nawet to polecenie będzie działać (w swoich granicach): <userinput
1927
 
><command
1928
 
>uudecode</command
1929
 
> <option
1930
 
>-o</option
1931
 
> <parameter
1932
 
>$(mktemp kmail-uudecoded.XXXXXX)</parameter
1933
 
> &amp;&amp; <command
1934
 
>echo</command
1935
 
> <parameter
1936
 
>$'\a'</parameter
1937
 
></userinput
1938
 
></para
1939
 
></tip>
1940
 
<!-- fixme: is this uudecode tip useless now?? -->
1941
 
</listitem>
1942
 
</varlistentry>
1943
 
<varlistentry>
1944
 
<term
1945
 
><guilabel
1946
 
>za pośrednictwem programu</guilabel
1947
 
></term>
1948
 
<listitem>
1949
 
<para
1950
 
>Dostarczy to wiadomość do programu: jeśli program zwróci wynik, to cała wiadomość (włączając nagłówki) będzie zastąpiona tym wynikiem; jeśli program nie zwróci wyniku lub się zamknie z wynikiem innym niż 0 (zgłaszając jednocześnie błąd), wiadomość pozostanie bez zmian. Określ pełną ścieżkę dostępu do programu. Te same zastąpienia (<symbol
1951
 
>&percnt;n</symbol
1952
 
>, <symbol
1953
 
>&percnt;{foo}</symbol
1954
 
> co przy <guilabel
1955
 
>wykonywaniu polecenia</guilabel
1956
 
> są wykonywane w wierszu poleceń.</para>
1957
 
<warning
1958
 
><para
1959
 
>Bądź ostrożny przy tym działaniu, ponieważ może ono łatwo pomieszać Twoje wiadomości, jeżeli filtr nie zwróci wartościowych informacji lub zwróci dodatkowe wiersze.</para
1960
 
></warning>
1961
 
</listitem>
1962
 
</varlistentry>
1963
 
<varlistentry>
1964
 
<term
1965
 
><guilabel
1966
 
>Usuń nagłówek</guilabel
1967
 
></term>
1968
 
<listitem>
1969
 
<para
1970
 
>Usunie z wiadomości wszystkie pola nagłówka o określonej nazwie. Jest to użyteczne do usuwania nagłówków <quote
1971
 
>Reply-To:</quote
1972
 
>.</para>
1973
 
</listitem>
1974
 
</varlistentry>
1975
 
<varlistentry>
1976
 
<term
1977
 
><guilabel
1978
 
>Dodaj nagłówek</guilabel
1979
 
></term>
1980
 
<listitem>
1981
 
<para
1982
 
>Jeżeli pola takiego jeszcze nie ma, to do wiadomości zostanie dodane nowe pole nagłówka z określoną nazwą i wartością; Jeżeli istnieje już pole nagłówka z taką nazwą, to zostanie ono zastąpione podaną wartością; jeżeli już istnieje wiele nagłówków z podaną nazwą (na przykład <quote
1983
 
>Odebrane:</quote
1984
 
> nagłówki), to dowolny z nich zostanie zastąpiony, a pozostałe pozostaną niezmienione -- jest to znane ograniczenie. Możesz także połączyć ten filtr z <guilabel
1985
 
>usunięciem nagłówka</guilabel
1986
 
>, żeby upewnić się, że nie ma innych nagłówków w wiadomości o tej samej nazwie.</para>
1987
 
</listitem>
1988
 
</varlistentry>
1989
 
<varlistentry>
1990
 
<term
1991
 
><guilabel
1992
 
>Przepisz nagłówek</guilabel
1993
 
></term>
1994
 
<listitem>
1995
 
<para
1996
 
>Przeskanuje dane pole nagłówka, zmieni jego zawartość i ponownie je zapisze. Wyszukiwany ciąg jest zawsze wrażliwy na wielkość liter. Zamieniany ciąg jest zawsze wstawiany dosłownie za wyjątkiem kombinacji <userinput
1997
 
>\n</userinput
1998
 
>, <userinput
1999
 
>$n</userinput
2000
 
> oraz <userinput
2001
 
>${nn}</userinput
2002
 
>, gdzie <userinput
2003
 
>n</userinput
2004
 
> jest liczbą dodatnią (jednocyfrową, poza formą trzecią) lub <userinput
2005
 
>0</userinput
2006
 
>. Konstrukcje te są interpretowane jako wsteczne odniesienia (back references) do ciągów znaków objętych przez nawiasy w przeszukiwanym tekście.</para
2007
 
><para
2008
 
>Podobne ograniczenia, co w działaniu <guilabel
2009
 
>dodaj nagłówek</guilabel
2010
 
> mają zastosowanie także tutaj.</para>
2011
 
</listitem>
2012
 
</varlistentry>
2013
 
<varlistentry>
2014
 
<term
2015
 
><guilabel
2016
 
>Odtwórz dźwięk</guilabel
2017
 
></term>
2018
 
<listitem>
2019
 
<para
2020
 
>Zagra określony dźwięk.</para>
2021
 
</listitem>
2022
 
</varlistentry>
2023
 
</variablelist>
2024
 
 
2025
 
</sect2>
2026
 
 
2027
 
<sect2 id="filter-examples">
2028
 
<title
2029
 
>Przykładowe filtry</title>
2030
 
 
2031
 
<para
2032
 
>W tej chwili &kmail-mianownik; nie obsługuje podświetlania, czy oznaczania e-maili, które posiadają nagłówek <replaceable
2033
 
>Priority:</replaceable
2034
 
>. Jeśli chcesz oznaczyć wszystkie <quote
2035
 
>urgent</quote
2036
 
> (pilne) wiadomości jako <emphasis
2037
 
>ważne</emphasis
2038
 
>, możesz użyć filtra:</para>
2039
 
 
2040
 
<procedure>
2041
 
<title
2042
 
>Oznaczanie pilnych wiadomości jako <emphasis
2043
 
>ważne</emphasis
2044
 
></title>
2045
 
<step>
2046
 
<para
2047
 
>Wybierz <menuchoice
2048
 
><guimenu
2049
 
>Ustawienia</guimenu
2050
 
><guimenuitem
2051
 
>Konfiguracja filtrów...</guimenuitem
2052
 
></menuchoice
2053
 
>, kliknij ikonę <guiicon
2054
 
>Nowy</guiicon
2055
 
>, znajdującą się poniżej listy <guilabel
2056
 
>Dostępne filtry</guilabel
2057
 
>.</para>
2058
 
</step>
2059
 
<step>
2060
 
<para
2061
 
>W części <guilabel
2062
 
>Kryteria filtrowania</guilabel
2063
 
>, wpisz <userinput
2064
 
>Priority</userinput
2065
 
> w pole tekstowe pierwszej listy rozwijalnej, a w pole drugiej wpisz <userinput
2066
 
>urgent</userinput
2067
 
>.</para>
2068
 
<para
2069
 
>Dzięki temu do Twojego filtra zostaną dopasowane wszystkie wiadomości posiadające nagłówek <quote
2070
 
>Priority: urgent</quote
2071
 
>.</para>
2072
 
</step>
2073
 
<step>
2074
 
<para
2075
 
>Przejdź dalej do <guilabel
2076
 
>Działań filtra</guilabel
2077
 
>. Wybierz <guilabel
2078
 
>Zaznacz jako</guilabel
2079
 
> z pierwszej listy rozwijanej. Po prawej pojawi się nowa lista zawierająca dostępne w programie oznaczenia wiadomości. Wybierz z niej pozycję <guilabel
2080
 
>Ważna</guilabel
2081
 
>.</para>
2082
 
</step>
2083
 
<step>
2084
 
<para
2085
 
>Ponieważ <emphasis
2086
 
>nie</emphasis
2087
 
> chcesz, aby ustawiony właśnie filtr blokował stosowanie kolejnych filtrów dla widomości, uważnie <emphasis
2088
 
>odznacz</emphasis
2089
 
> opcję <guilabel
2090
 
>Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel
2091
 
>.</para>
2092
 
</step>
2093
 
<step>
2094
 
<para
2095
 
>Kliknij przycisk <guibutton
2096
 
>OK</guibutton
2097
 
>, gotowe.</para>
2098
 
<para
2099
 
>Just keep in mind to move the <quote
2100
 
>Priority: urgent</quote
2101
 
> filter entry to the top of the <guilabel
2102
 
>Available Filters</guilabel
2103
 
> list, each time, when you have added another filter, so your non-stopping filter will allways be applied first.</para>
2104
 
</step>
2105
 
</procedure>
2106
 
 
2107
 
<para
2108
 
>Jestem zapisany do listy &kde;, mogę stworzyć folder dla tej listy (Nazwę go <replaceable
2109
 
>KDE-General</replaceable
2110
 
>) i użyć filtra, aby automatycznie przenosił nowe wiadomości z mojej skrzynki odbiorczej do mojego folderu <replaceable
2111
 
>KDE-General</replaceable
2112
 
>, jeśli są z listy &kde;. Oto jak to należy zrobić:</para>
2113
 
 
2114
 
<procedure>
2115
 
<title
2116
 
>Filtrowanie listy dyskusyjnej</title>
2117
 
<step>
2118
 
<para
2119
 
>Sprawdź, czy polecenie <menuchoice
2120
 
><guimenu
2121
 
>Wiadomość</guimenu
2122
 
><guisubmenu
2123
 
>Utwórz filtr</guisubmenu
2124
 
><guimenuitem
2125
 
>Filtr według listy dyskusyjnej...</guimenuitem
2126
 
></menuchoice
2127
 
> może wykryć listę dyskusyjną (nazwa listy pojawi się wtedy w poleceniu menu); w tym przypadku działa, i jest wyświetlany filtr z ustawieniem <quote
2128
 
>List-Id<guilabel
2129
 
>zawierający</guilabel
2130
 
> &lt;kde.kde.org&gt;</quote
2131
 
>. Wybierz żądany folder docelowy z rozwijanej listy folderów w części <guilabel
2132
 
>Działanie filtra</guilabel
2133
 
> i to już wszystko.</para>
2134
 
 
2135
 
<para
2136
 
>Jeśli to rozwiązanie nie działa, wymyśl unikalny sposób na identyfikację wiadomości, które chcesz filtrować. W naszym przypadku unikatowe jest to, że wszystkie wiadomości z listy &kde; zawierają adres <quote
2137
 
>kde@kde.org</quote
2138
 
> w polu <guilabel
2139
 
>Do:</guilabel
2140
 
> lub <guilabel
2141
 
>DW:</guilabel
2142
 
>.</para>
2143
 
</step>
2144
 
<step>
2145
 
<para
2146
 
>Wybierz <menuchoice
2147
 
><guimenu
2148
 
>Ustawienia</guimenu
2149
 
><guimenuitem
2150
 
>Konfiguruj filtry...</guimenuitem
2151
 
></menuchoice
2152
 
>.</para>
2153
 
</step>
2154
 
<step>
2155
 
<para
2156
 
>Wciśnij przycisk <guibutton
2157
 
>Nowy</guibutton
2158
 
>, aby utworzyć pusty filtr. Pojawi się on jako <guilabel
2159
 
>&lt;nieznany&gt;</guilabel
2160
 
>.</para>
2161
 
</step>
2162
 
<step>
2163
 
<para
2164
 
>W części <guilabel
2165
 
>Kryteria filtrowania</guilabel
2166
 
>, wybierz <guilabel
2167
 
>&lt;adresaci&gt;</guilabel
2168
 
> z pierwszej listy rozwijanej, <guilabel
2169
 
>zawiera</guilabel
2170
 
> z drugiej listy rozwijanej i wpisz <userinput
2171
 
>kde@kde.org</userinput
2172
 
> w pole tekstowe.</para>
2173
 
</step>
2174
 
<step>
2175
 
<para
2176
 
>Przejdź dalej do <guilabel
2177
 
>Działań filtra</guilabel
2178
 
>. Wybierz <guilabel
2179
 
>przenieś do folderu</guilabel
2180
 
> z pierwszej listy rozwijanej. Pojawi się nowa lista zawierająca foldery. Wybierz folder, do którego chcesz, aby wiadomości były przenoszone. Na przykład wybierz <guilabel
2181
 
>KDE-General</guilabel
2182
 
>.</para>
2183
 
</step>
2184
 
</procedure>
2185
 
 
2186
 
<para
2187
 
>Może się okazać, że będziesz musiał wykorzystać bardziej szczegółowe kryteria, aby lepiej filtrować swoje wiadomości; na przykład, możesz filtrować tylko te wiadomości listy &kde;, które są napisane przez Twojego przyjaciela <replaceable
2188
 
>Freda Johnsona &lt;fj@anywhere.com&gt;</replaceable
2189
 
>. Jest to moment, w którym pozostałe kryteria nabierają znaczenia:</para>
2190
 
 
2191
 
<procedure>
2192
 
<title
2193
 
>Rozszerzanie filtra</title>
2194
 
<step>
2195
 
<para
2196
 
>Otwórz okno <guilabel
2197
 
>Konfiguruj Filtry...</guilabel
2198
 
> i wybierz filtr, który właśnie utworzyłeś.</para>
2199
 
</step>
2200
 
<step>
2201
 
<para
2202
 
>Ponieważ chcesz filtrować wszystkie wiadomości, które posiadają adres <replaceable
2203
 
>kde@kde.org</replaceable
2204
 
> w polu <guilabel
2205
 
>Do:</guilabel
2206
 
> lub <guilabel
2207
 
>DW:</guilabel
2208
 
> <emphasis
2209
 
>oraz</emphasis
2210
 
>, które są od Freda, zaznacz pole <guibutton
2211
 
>Dopasuj wszystkie z poniższych</guibutton
2212
 
>.</para>
2213
 
</step>
2214
 
<step>
2215
 
<para
2216
 
>Teraz przejdź do kolejnej reguły przeszukiwania i wybierz następujące ustawienia z list rozwijanych: <guilabel
2217
 
>From</guilabel
2218
 
>, <guilabel
2219
 
>zawiera</guilabel
2220
 
>. Teraz wpisz <userinput
2221
 
>fj@anywhere.com</userinput
2222
 
> w polu tekstowym.</para>
2223
 
</step>
2224
 
</procedure>
2225
 
 
2226
 
<para
2227
 
>Posiadasz teraz filtr, który przenosi wszystkie wiadomości listy &kde;, które są od <userinput
2228
 
>fj@anywhere.com</userinput
2229
 
>.</para>
2230
 
<!-- fixme: trigger with ctrl-j or whenever new mail arrives (unless
2231
 
<guilabel
2232
 
>Advanced Options</guilabel
2233
 
> are changed. -->
2234
 
</sect2>
2235
 
 
2236
 
<sect2 id="filter-optimization">
2237
 
<title
2238
 
>Optymalizacja filtra</title>
2239
 
 
2240
 
<para
2241
 
>Istotne jest wiedzieć, że na przykład kolejność filtrów ma wpływ na szybkość procesu filtrowania. Oto kilka wskazówek, które mogą Ci pomóc w usprawnieniu filtrowania: </para>
2242
 
 
2243
 
<variablelist>
2244
 
<varlistentry>
2245
 
<term
2246
 
>Zatrzymaj proces filtrowania tak szybko jak to możliwe:</term>
2247
 
<listitem>
2248
 
<para
2249
 
>Jeśli wiesz, że filtr przetwarza wiadomości określonego rodzaju, to upewnij się że, zaznaczyłeś dla filtru opcję <guilabel
2250
 
>Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel
2251
 
>. Pozwoli to uniknąć wykonywaniu niepotrzebnych reguł na wiadomościach już dopasowanych. (Zobacz opcje zaawansowane w <link linkend="filter-dialog-id"
2252
 
> Oknie filtrów</link
2253
 
>).</para>
2254
 
<para
2255
 
>Przykładem może być filtrowanie wiadomości z list dyskusyjnych przez nagłówek List-Id do różnych folderów. Jeżeli zostało sprawdzone, że wiadomość pochodzi z listy A, to można uniknąć sprawdzania, czy wiadomość pochodzi z listy B. </para>
2256
 
</listitem>
2257
 
</varlistentry>
2258
 
 
2259
 
<varlistentry>
2260
 
<term
2261
 
>Weź pod uwagę koszt oceny reguł filtrowania:</term>
2262
 
<listitem>
2263
 
<para
2264
 
>Czas potrzebny na ocenę reguły filtrowania zależy od sposobu w jaki reguła jest skonstruowana. W szczególności szukanie ciągu za pomocą polecenia <guilabel
2265
 
>zawiera</guilabel
2266
 
> jest szybsze niż wzorzec dopasowywania wykorzystujący wyrażenie <guilabel
2267
 
>pasuje do wyrażenia reg.</guilabel
2268
 
>. </para>
2269
 
<para
2270
 
>Inna zależność opiera się na ilości danych, jaka jest wykorzystywana do oceny reguły filtrowania. Jeżeli reguła opiera się na nagłówku wiadomości, to jej ocena powinna być dużo szybsza, niż ocena reguły opartej na całej wiadomości. </para>
2271
 
<para
2272
 
>Powinieneś tworzyć możliwie proste reguły filtrowania. </para>
2273
 
</listitem>
2274
 
</varlistentry>
2275
 
 
2276
 
 
2277
 
<varlistentry>
2278
 
<term
2279
 
>Sprawdź kolejność swoich filtrów:</term>
2280
 
<listitem>
2281
 
<para
2282
 
>Różne działania filtra mają różną złożoność. Najkosztowniejsze działania filtrów to <guilabel
2283
 
>za pośrednictwem programu</guilabel
2284
 
> oraz <guilabel
2285
 
>wykonaj polecenie</guilabel
2286
 
>, ponieważ obydwa potrzebują uruchomić zewnętrzne programy. Umieszczanie filtrów wykonujących te działania poniżej innych filtrów może zredukować liczbę użycia skomplikowanych działań.</para
2287
 
2288
 
<para
2289
 
>Przykładem jest filtrowanie wiadomości z list dyskusyjnych i wykrywanie wiadomości będących spamem. Do wykrycia spamu prawdopodobnie będziesz używał zewnętrznego narzędzia poprzez działanie <guilabel
2290
 
>za pośrednictwem programu</guilabel
2291
 
>. Filtrowanie wiadomości z grup dyskusyjnych jest dokonywane za pomocą nagłówka List-Id. Jeżeli nie chcesz sprawdzać wiadomości z list dyskusyjnych jako spam, to lepiej jest użyć filtr dla list dyskusyjnych przed wykrywaniem spamu. W ten sposób unikniesz czasochłonnego sprawdzania spamu we wszystkich wiadomościach rozpoznanych jako wiadomości z list dyskusyjnych. </para>
2292
 
</listitem>
2293
 
</varlistentry>
2294
 
</variablelist>
2295
 
</sect2>
2296
 
 
2297
 
<sect2 id="filter-logging">
2298
 
<title
2299
 
>Dziennik filtrów</title>
2300
 
<para
2301
 
>Jeżeli chcesz sprawdzić, czy Twoje filtry działają zgodnie z przewidywaniami, to możesz otworzyć przeglądarkę dziennika filtra poprzez menu <menuchoice
2302
 
><guimenu
2303
 
>Narzędzia</guimenu
2304
 
> <guimenuitem
2305
 
>Przeglądarka dziennika filtrów...</guimenuitem
2306
 
></menuchoice
2307
 
>. </para>
2308
 
<para
2309
 
>W przeglądarce możesz konfigurować działania dziennika rejestrującego filtr. Możesz zmieniać poziom szczegółowości dziennika, czyścić dziennik, zapisywać go do pliku. Dziennik może dostarczyć wielu cennych informacji, jeżeli musisz debugować proces filtrowania. </para>
2310
 
</sect2>
2311
 
</sect1>
2312
 
 
2313
 
<!-- dnaber update 2004-02-22 -->
2314
 
<sect1 id="popfilters">
2315
 
<title
2316
 
>Filtry pobierania</title>
2317
 
 
2318
 
<para
2319
 
>Filtry pobierania mogą być wykorzystane do filtrowania poczty z serwera POP, <emphasis
2320
 
>zanim</emphasis
2321
 
> zostanie ona w pełni pobrana; Możesz ich użyć do powstrzymania programu &kmail-mianownik; od pobierania dużych wiadomości i w ten sposób zaoszczędzić czas.</para>
2322
 
 
2323
 
<para
2324
 
>W oknie konfiguracyjnym konta POP, możesz włączyć filtrowanie pobierania zaznaczając opcję <guilabel
2325
 
>Filtruj wiadomości większe niż</guilabel
2326
 
>; kiedy już to zrobisz, to możesz określić rozmiar graniczny: wiadomości o rozmiarze większym niż określony będą filtrowane -- jeżeli żadna z reguł nie będzie pasować, to zostaną one wyświetlone w oknie potwierdzenia, abyś to Ty zadecydował co z nimi zrobić. Domyślny rozmiar filtrowania to 50,000 bajtów. Jest to dobra wartość, bo nadmiarowa komunikacja jest ograniczony do minimum -- każda wiadomość, która jest przetwarzana przez ten filtr, powoduje wystąpienie dodatkowego ruchu na sieci, ponieważ nagłówek wiadomości jest pobierany dwukrotnie. Domyślną akcją jest <guilabel
2327
 
>Pobierz pocztę</guilabel
2328
 
>, żeby zabezpieczyć przed utratą wiadomości.</para>
2329
 
 
2330
 
<warning
2331
 
><para
2332
 
>Bądź ostrożny, jeśli wybierasz opcję <guilabel
2333
 
>Usuwania poczty z serwera</guilabel
2334
 
>. Kiedy poczta zostanie usunięta z serwera, nie ma żadnej możliwości, aby ją odzyskać.</para
2335
 
></warning>
2336
 
 
2337
 
<para
2338
 
>Bardzo dobry zestaw reguł filtrowania umożliwia dokładne zarządzanie wiadomościami, które nie zostały do końca pobrane, tak, że nie będziesz już musiał więcej decydować za pomocą okna potwierdzeń. Jednak uważaj, ponieważ kiedy wiadomość zostanie zaakceptowana' przez filtr, nie masz żadnej gwarancji na to, że zmienisz działanie jeszcze przed jego wykonaniem: okno potwierdzenia zostanie wyświetlone <emphasis
2339
 
>tylko</emphasis
2340
 
> wtedy, gdy pojawi się wiadomość nie pasująca do żadnego filtra.</para>
2341
 
 
2342
 
<sect2 id="popfilters-dialog">
2343
 
<title
2344
 
>Okno <guilabel
2345
 
>Konfiguracji filtra POP</guilabel
2346
 
></title>
2347
 
 
2348
 
<para
2349
 
>Dodawanie reguł filtrowania działa podobnie jak w przypadku <link linkend="filters"
2350
 
>filtrów wiadomości</link
2351
 
>. Po lewej stronie możesz zarządzać istniejącymi już filtrami. Użyj przycisku <guiicon
2352
 
>Nowy</guiicon
2353
 
>, aby dodać filtr. Po prawej stronie możesz skonfigurować na jakich warunkach ma działać bieżący filtr. Korzystając z <guilabel
2354
 
>Działań filtra</guilabel
2355
 
> określasz, co się stanie z wiadomością, która odpowiada zasadom określonym w regule. Oto dostępne opcje:</para>
2356
 
 
2357
 
<variablelist>
2358
 
 
2359
 
<varlistentry>
2360
 
<term
2361
 
><guilabel
2362
 
>Odbierz pocztę</guilabel
2363
 
></term>
2364
 
<listitem>
2365
 
<para
2366
 
>Pobrane zostaną wiadomości pasujące do filtra, tak jak każde inne wiadomości, które nie przekraczają rozmiaru granicznego.</para>
2367
 
</listitem>
2368
 
</varlistentry>
2369
 
 
2370
 
<varlistentry>
2371
 
<term
2372
 
><guilabel
2373
 
>Odbierz pocztę później</guilabel
2374
 
></term>
2375
 
<listitem>
2376
 
<para
2377
 
>Oznaczy wiadomości do późniejszego odebrania. Oznacza to, że wiadomości pozostaną na serwerze POP, aż zdecydujesz się je pobrać zmieniając działanie ręcznie.</para
2378
 
></listitem>
2379
 
</varlistentry>
2380
 
 
2381
 
<varlistentry>
2382
 
<term
2383
 
><guilabel
2384
 
>Usuwaj pocztę z serwera</guilabel
2385
 
></term>
2386
 
<listitem>
2387
 
<para
2388
 
>Usunie wiadomość z serwera i nie pobierze jej. Kiedy wiadomość zostanie usunięta z serwera, to <emphasis
2389
 
>nie</emphasis
2390
 
> ma już możliwości odwrócenia tej sytuacji. Upewnij się, aby reguły pasowały do wiadomości, do których chcesz.</para
2391
 
></listitem>
2392
 
</varlistentry>
2393
 
 
2394
 
</variablelist>
2395
 
 
2396
 
<para
2397
 
>Opcja <guilabel
2398
 
>Zawsze potwierdź pominięcie wiadomości oznaczonych 'Odbierz później'</guilabel
2399
 
> spowoduje wyświetlenie okna potwierdzenia podczas sprawdzania poczty, jeśli co najmniej jedna wiadomość zostanie oznaczona do <guilabel
2400
 
>Pobrania później</guilabel
2401
 
> - nawet, jeśli wszystkie wiadomości przekraczające granice rozmiaru pasowały do reguły. Opcja ta jest użyteczna w przypadku, kiedy masz wiadomości dopasowane do reguły i oznaczone do <guilabel
2402
 
>Późniejszego pobrania</guilabel
2403
 
>, ale nie otrzymujesz żadnych wiadomości przekraczających granice od dłuższego już czasu. Bez tej opcji, okno potwierdzenia nigdy by się nie pojawiło i nigdy nie miał byś możliwości, aby pobrać skolejkowaną wiadomość poprzez ręczną zmianę działania.</para>
2404
 
 
2405
 
</sect2>
2406
 
 
2407
 
<sect2 id="popfilters-confirmation">
2408
 
<title
2409
 
>Okno potwierdzenia</title>
2410
 
 
2411
 
<para
2412
 
>To okno jest wyświetlane za każdym razem, gdy filtrowanie POP jest włączone, a wiadomości znalezione na serwerze wiadomości przekraczają określony poziom objętości. Teraz masz szansę na zdecydowanie co ma być zrobione z tą wiadomością. Masz następujące możliwości: <guilabel
2413
 
>Odebrać</guilabel
2414
 
> (zielony), <guilabel
2415
 
>Odebrać później</guilabel
2416
 
> (żółty) i <guilabel
2417
 
>Usunąć z serwera</guilabel
2418
 
> (czerwony <quote
2419
 
>X</quote
2420
 
>). Bądź ostrożny z wykorzystaniem opcji usuwania, ponieważ kiedy usuniesz wiadomość z serwera, nie będziesz miał możliwości jej przywrócenia.</para>
2421
 
 
2422
 
<para
2423
 
>W dziale <guilabel
2424
 
>Filtrowanych wiadomości</guilabel
2425
 
> możesz zaznaczyć opcje, jeżeli otrzymujesz wiadomości, które zostały automatycznie przeznaczone do konkretnego działania (odbierz, odbierz później, usuń) przez regułę filtra. Pole jest włączane tylko wtedy, gdy otrzymujesz wiadomości pasujące do reguły filtra; gdy je zaznaczysz, lista podobna do tych nie oznaczonych automatycznie wiadomości zostanie wyświetlona i będziesz mógł zmienić działanie dla każdej wiadomości.</para>
2426
 
 
2427
 
<para
2428
 
>Pamiętaj, że jeżeli jest wiadomość, która przekracza określony limit rozmiaru, a wszystkie wiadomości pasują do reguły filtra, to okno nie będzie wyświetlone. Jedyny wyjątek jest wtedy, gdy zaznaczysz opcję <guilabel
2429
 
>Zawsze potwierdź pominięcie wiadomości oznaczonych 'Odbierz później'</guilabel
2430
 
> w dziale <guilabel
2431
 
>Opcji ogólnych</guilabel
2432
 
> okna konfiguracji filtrów POP3; wtedy okno także będzie wyświetlane jeżeli tylko wiadomości zostały dopasowane, ale przynajmniej jedna była oznaczona do <guilabel
2433
 
>Odebrania później</guilabel
2434
 
>.</para>
2435
 
 
2436
 
</sect2>
2437
 
 
2438
 
</sect1>
2439
 
 
2440
 
<sect1 id="multiple-accounts">
2441
 
<title
2442
 
>Korzystanie z wielu kont pocztowych</title>
2443
 
 
2444
 
<para
2445
 
>Wiele kont wykorzystuje się w celu sprawdzania wiadomości z więcej niż jednego adresu e-mail i/lub serwera poczty. Wybierz <menuchoice
2446
 
><guimenu
2447
 
>Ustawienia</guimenu
2448
 
> <guimenuitem
2449
 
>Konfiguracja &kmail-dopelniacz;...</guimenuitem
2450
 
></menuchoice
2451
 
>, następnie kliknij na <guilabel
2452
 
>Konta</guilabel
2453
 
>, aby dodać lub edytować ustawienia kont. Zobacz dział <link linkend="getting-started"
2454
 
>Rozpoczęcie pracy</link
2455
 
> w celu uzyskania szerszych informacji na temat <guilabel
2456
 
>Konta</guilabel
2457
 
>.</para>
2458
 
 
2459
 
<para
2460
 
>Aby sprawdzić wiadomości z wybranego konta, wybierz menu <menuchoice
2461
 
><guimenu
2462
 
>Plik</guimenu
2463
 
><guimenuitem
2464
 
>Sprawdź pocztę na koncie</guimenuitem
2465
 
></menuchoice
2466
 
> i zaznacz konto na którym chcesz sprawdzić wiadomości. Możesz także kliknąć na ikonę <guiicon
2467
 
>Sprawdź pocztę na koncie</guiicon
2468
 
> i przytrzymać na niej wciśnięty klawisz myszy, a zostanie wyświetlona lista kont.</para>
2469
 
 
2470
 
</sect1>
2471
 
 
2472
 
<sect1 id="pgp">
2473
 
<!-- This section is from Andreas Gungl, 2000-05-21, updated 2002-10-06 by Ingo Kloecker -->
2474
 
<title
2475
 
>Podpisywanie i szyfrowanie wiadomości za pomocą <application
2476
 
>PGP</application
2477
 
> oraz <application
2478
 
>GnuPG</application
2479
 
></title>
2480
 
 
2481
 
<note
2482
 
><para
2483
 
>Zostały wprowadzone zasadnicze zmiany w sposobie w jaki &kmail-mianownik; obsługuje podpisy oraz szyfrowanie. Poniższy wstęp dotyczy poprzednich wersji programu &kmail-mianownik;. Możesz całkiem śmiało przeczytać ten wstęp, aby dowiedzieć się jak podpisywać oraz szyfrować wiadomości, jednakże szczegóły, zwłaszcza te dotyczące konfiguracji będą się różnić.</para
2484
 
></note>
2485
 
 
2486
 
<para
2487
 
>Oto krótki wstęp na temat przygotowania do pracy obsługi <application
2488
 
>PGP</application
2489
 
> (<application
2490
 
>Pretty Good Privacy</application
2491
 
>) w programie &kmail-mianownik;; można tu znaleźć także kilka wskazówek na temat wykorzystania <application
2492
 
>PGP</application
2493
 
>. Opis jest stworzony dla ludzi, którzy są początkujący w tym temacie; jeżeli znasz już zasady użytkowania <application
2494
 
>PGP</application
2495
 
>, możesz pominąć większość z tych kroków. Niniejsza dokumentacja i interfejs użytkownika &kmail-dopelniacz; odnoszą się głównie tylko do <quote
2496
 
>PGP</quote
2497
 
>, ale dotyczą zarówno <application
2498
 
>PGP</application
2499
 
> jak i <application
2500
 
>GnuPG</application
2501
 
> (<application
2502
 
>GNU Privacy Guard</application
2503
 
>), (jakkolwiek niektóre polecenia wiersza poleceń mogą się różnić w <application
2504
 
>GnuPG</application
2505
 
>.)</para>
2506
 
 
2507
 
<para
2508
 
>Sprawdź także zagadnienia dotyczące <application
2509
 
>PGP</application
2510
 
> w dziale <link linkend="pgp-faq"
2511
 
>&FAQ; <application
2512
 
>PGP</application
2513
 
></link
2514
 
>.</para>
2515
 
 
2516
 
<warning
2517
 
><para
2518
 
>Załączniki nie będą podpisane/zaszyfrowane jeśli używasz inline OpenPGP do podpisywania/szyfrowania załączników. Musisz zainstalować GnuPG oraz kilka potrzebnych bibliotek; wtedy możesz określić dla każdego z załączników, czy powinien zostać podpisany/zaszyfrowany, czy nie. </para
2519
 
></warning>
2520
 
 
2521
 
<warning
2522
 
><para
2523
 
>&kmail-mianownik; działa w oparciu o wynik <application
2524
 
>PGP</application
2525
 
>; wynik ten jest często różny w różnych wersjach <application
2526
 
>PGP</application
2527
 
>, należy więc sprawdzić, czy szyfrowanie rzeczywiście działa z Twoją konfiguracją zanim zaczniesz je stosować w rzeczywistości. &kmail-mianownik; może Cię <emphasis
2528
 
>nie</emphasis
2529
 
> ostrzec jeśli coś się nie powiedzie -- włącz opcję <guilabel
2530
 
>Pokaż podpisany/zaszyfrowany tekst po edycji</guilabel
2531
 
>. </para
2532
 
></warning>
2533
 
 
2534
 
<para
2535
 
>Aby skonfigurować i użytkować obsługę <application
2536
 
>PGP</application
2537
 
> w programie &kmail-mianownik;, musisz mieć zainstalowane i poprawnie ustawione <application
2538
 
>PGP</application
2539
 
>; oczywiście nie możemy tutaj umieścić pełnego opisu <application
2540
 
>PGP</application
2541
 
>. Wspomnimy tylko o krokach, jakie musisz podjąć, aby uruchomić <application
2542
 
>PGP</application
2543
 
>. Aby uzyskać szczegóły, powinieneś sprawdzić dokumentację <application
2544
 
>PGP</application
2545
 
> lub <ulink url="http://www.gnupg.org/docs.html#guides"
2546
 
>Podręcznik GNU Privacy</ulink
2547
 
>.</para
2548
 
2549
 
 
2550
 
<para
2551
 
>Doskonałym pomysłem jest przestudiowanie niniejszej dokumentacji jak i wprowadzenia do kryptografii kluczami publicznymi (np. z pakietu <application
2552
 
>PGP</application
2553
 
> 6.5.x):możesz stąd dowiedzieć się o podstawowych regułach, które pozwolą Ci zrozumieć o co chodzi; omówionych jest tutaj także wiele kwestii dotyczących bezpieczeństwa, które powinieneś znać.</para>
2554
 
 
2555
 
<para
2556
 
>Rozpoczynamy.</para>
2557
 
 
2558
 
<sect2 id="pgp-preconditions">
2559
 
<title
2560
 
>Warunki wstępne</title>
2561
 
 
2562
 
<para
2563
 
>&kmail-mianownik; oczekuje, że Twoje binaria <application
2564
 
>PGP</application
2565
 
> są zwane <command
2566
 
>pgp</command
2567
 
>; w przypadku <application
2568
 
>GnuPG</application
2569
 
>, oczekuje, że binaria będą zwane <command
2570
 
>gpg</command
2571
 
>. Jeśli tak nie jest w Twoim przypadku, to zrób po prostu dowiązanie symboliczne.</para>
2572
 
 
2573
 
<para
2574
 
>Jeżeli jeszcze tego nie zrobiłeś, musisz wygenerować parę kluczy (tajny i publiczny) dla swojej tożsamości. Musisz tego dokonać w wierszu poleceń za pomocą komend <userinput
2575
 
><command
2576
 
>pgp</command
2577
 
> <option
2578
 
>-kg</option
2579
 
></userinput
2580
 
> lub <userinput
2581
 
><command
2582
 
>gpg</command
2583
 
> <option
2584
 
>--gen-key</option
2585
 
></userinput
2586
 
>: &kmail-mianownik; nie posiada jeszcze wewnętrznej obsługi generowania kluczy <application
2587
 
>pgp</application
2588
 
>. Tożsamość (zwykle Twoje imię oraz adres e-mail umieszczony w klamrach, na przykład <userinput
2589
 
>Jan Kowalski &lt;jan@przyklad.pl&gt;</userinput
2590
 
>) i Twoje hasło są istotne we współpracy pomiędzy &kmail-narzednik; i <application
2591
 
>PGP</application
2592
 
>.</para>
2593
 
 
2594
 
</sect2>
2595
 
 
2596
 
<sect2 id="pgp-settings">
2597
 
<title
2598
 
>Ustawienia związane z <application
2599
 
>PGP</application
2600
 
> w &kmail-miejscownik;</title>
2601
 
 
2602
 
<para
2603
 
>Wybierz kartę <guilabel
2604
 
>OpenPGP</guilabel
2605
 
> w ustawieniach w dziale<guilabel
2606
 
>Bezpieczeństwa</guilabel
2607
 
>; znajdziesz tam następujące opcje:</para>
2608
 
 
2609
 
<variablelist>
2610
 
 
2611
 
<varlistentry>
2612
 
<term
2613
 
><guilabel
2614
 
>Narzędzia szyfrujące</guilabel
2615
 
></term>
2616
 
<listitem>
2617
 
<para
2618
 
>Tutaj możesz wybrać, czy chcesz korzystać z szyfrowania programem <application
2619
 
>PGP</application
2620
 
>, <application
2621
 
>GnuPG</application
2622
 
> lub nie chcesz korzystać z jakiegokolwiek programu szyfrującego; oczywiście program, który wybierzesz, musi być zainstalowany w Twoim systemie (ważne jest także, aby wybrać odpowiednią wersję.)</para>
2623
 
</listitem>
2624
 
</varlistentry>
2625
 
 
2626
 
<varlistentry>
2627
 
<term
2628
 
><guilabel
2629
 
>Przechowuj hasło w pamięci</guilabel
2630
 
></term>
2631
 
<listitem>
2632
 
<para
2633
 
>Kiedy opcja ta jest wyłączona, &kmail-mianownik; będzie pytał o Twoje hasło za każdym razem przy podpisie wiadomości (przed wysłaniem) lub przy wybraniu wiadomości szyfrowanej; jeśli włączysz tę opcję, to &kmail-mianownik; zapamięta Twoje hasło z pierwszego udanego jego wprowadzenia aż do końca Twojej pracy z programem. Hasło jest przechowywane w pamięci i niezapisywane na twardy dysk. Jeśli używasz jednej z wtyczek szyfrowania lub programu <application
2634
 
>GnuPG</application
2635
 
> z agentem gpg, to zewnętrzny program zapyta o Twoje hasło i ewentualnie zapamięta je przez pewien czas.</para>
2636
 
</listitem>
2637
 
</varlistentry>
2638
 
 
2639
 
<varlistentry>
2640
 
<term
2641
 
><guilabel
2642
 
>Zawsze szyfruj do siebie</guilabel
2643
 
></term>
2644
 
<listitem>
2645
 
<para
2646
 
>Jeśli opcja ta jest wyłączona, a chcesz wysłać do kogoś zaszyfrowaną wiadomość, to nie możesz jej przeczytać od momentu zaszyfrowania. Włącz tę opcję, aby umożliwić sobie odczyt po zaszyfrowaniu wiadomości.</para>
2647
 
</listitem>
2648
 
</varlistentry>
2649
 
 
2650
 
<varlistentry>
2651
 
<term
2652
 
><guilabel
2653
 
>Pokaż podpisany/zaszyfrowany tekst po edycji</guilabel
2654
 
></term>
2655
 
<listitem>
2656
 
<para
2657
 
>Spowoduje wyświetlenie wyniku szyfrowania i podpisywania zanim wiadomość zostanie wysłana; w ten sposób możesz anulować wysyłanie, jeżeli szyfrowanie się nie powiodło. Szczególnie zalecamy włączenie tej opcji.</para
2658
 
2659
 
</listitem>
2660
 
</varlistentry>
2661
 
 
2662
 
<varlistentry>
2663
 
<term
2664
 
><guilabel
2665
 
>Zawsze pokaż klucze szyfrujące do potwierdzenia</guilabel
2666
 
></term>
2667
 
<listitem>
2668
 
<para
2669
 
>To zawsze spowoduje wyświetlenie okna, które umożliwia Ci wybranie kluczy wykorzystywanych dla każdego adresata kiedy wysyłasz szyfrowaną wiadomość; jeśli opcja ta jest wyłączona, to &kmail-mianownik; pokaże okno wyboru tylko wtedy, gdy nie może odnaleźć klucza dla adresata lub gdy istnieje konflikt albo brak ustawień preferencji szyfrowania.</para
2670
 
2671
 
</listitem>
2672
 
</varlistentry>
2673
 
 
2674
 
<varlistentry>
2675
 
<term
2676
 
><guilabel
2677
 
>Automatycznie szyfruj wiadomości za pomocą OpenPGP</guilabel
2678
 
></term>
2679
 
<listitem
2680
 
><para
2681
 
>Pozwala na włączenie/wyłączenie domyślnego automatycznego podpisywania wiadomości; oczywiście w dalszym ciągu możliwe jest wysyłanie niepodpisanych wiadomości poprzez odznaczenie ikony w oknie edytora.</para
2682
 
2683
 
</listitem>
2684
 
</varlistentry>
2685
 
 
2686
 
<varlistentry>
2687
 
<term
2688
 
><guilabel
2689
 
>Automatycznie szyfruj wiadomości, jeśli to możliwe</guilabel
2690
 
></term>
2691
 
<listitem
2692
 
><para
2693
 
>Jeśli opcja ta jest włączona, to &kmail-mianownik; automatycznie szyfruje wiadomości za pomocą wbudowanej obsługi OpenPGP lub wtyczki PGP/MIME, pod warunkiem, że dla każdego adresata w Twoim zestawie kluczy, odnaleziony został zaufany klucz PGP i nie wydałeś polecenia, aby &kmail-mianownik; nie szyfrował wiadomości wysyłanych do określonych adresatów. Jeżeli istnieją wątpliwości, &kmail-mianownik; zapyta Cię, czy wiadomości powinny być szyfrowane, czy nie.</para
2694
 
></listitem>
2695
 
</varlistentry>
2696
 
 
2697
 
</variablelist>
2698
 
 
2699
 
<para
2700
 
>Teraz, gdy skonfigurowałeś narzędzie szyfrujące, musisz zdefiniować, który klucz OpenPGP chcesz, aby był wykorzystywany do szyfrowania wiadomości; aby to zrobić przejdź do <link linkend="configure-identity"
2701
 
>konfiguracji tożsamości</link
2702
 
> i ustaw klucz, który powinien być wykorzystywany na karcie <guilabel
2703
 
>Zaawansowane</guilabel
2704
 
>.</para>
2705
 
 
2706
 
<para
2707
 
>Masz już teraz możliwość podpisu wiadomości; umożliwienia innym wysyłania do Ciebie wiadomości zaszyfrowanych, natomiast do weryfikacji Twojego podpisu musisz im wysłać swój klucz publiczny lub umieścić go na publicznym serwerze kluczy <application
2708
 
>PGP</application
2709
 
>, z którego będą mogli go pobrać. Aby wysyłać zaszyfrowane wiadomości do innych ludzi albo weryfikować ich podpisane wiadomości będziesz musiał posiadać ich klucze publiczne; możesz przechowywać swoje klucze publiczne na serwerze kluczy <application
2710
 
>PGP</application
2711
 
> takim jak <ulink url="http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/"
2712
 
>http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/</ulink
2713
 
>.</para>
2714
 
 
2715
 
</sect2>
2716
 
 
2717
 
<sect2 id="pgp-sign-your-messages">
2718
 
<title
2719
 
>Podpisuj swoje wiadomości</title>
2720
 
 
2721
 
<para
2722
 
>Możesz tworzyć swoje wiadomości jak zwykle w oknie edytora &kmail-dopelniacz;. Przed wysłaniem wiadomości sprawdź ikonę <guiicon
2723
 
>Podpisz wiadomość</guiicon
2724
 
> znajdującą się na pasku narzędzi okna edytora; teraz możesz wysłać wiadomość. Tożsamość wykorzystywana do pisania bieżącej wiadomości musi być podłączona do <guilabel
2725
 
>Klucza OpenPGP</guilabel
2726
 
> w dziale <guilabel
2727
 
>Tożsamości</guilabel
2728
 
> w oknie <guilabel
2729
 
>Konfiguracji</guilabel
2730
 
>. Aby podpisać wiadomość, &kmail-mianownik; musi znać Twoje hasło <application
2731
 
>PGP</application
2732
 
>: Jeśli nie zaznaczyłeś opcji <guilabel
2733
 
>Przechowuj hasło w pamięci</guilabel
2734
 
> w dziale <guilabel
2735
 
>Bezpieczeństwo</guilabel
2736
 
>, &kmail-mianownik; poprosi Cię o jego wprowadzenie; w innym przypadku, jeśli już wprowadziłeś hasło do programu, wiadomość zostanie podpisana bez kolejnych powiadomień.</para>
2737
 
 
2738
 
</sect2>
2739
 
 
2740
 
<sect2 id="pgp-encrypt-your-messages">
2741
 
<title
2742
 
>Szyfruj swoje wiadomości</title>
2743
 
 
2744
 
<para
2745
 
>Aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość do kogoś, kogo klucz publiczny się posiada, po prostu utwórz wiadomość w oknie edytora. Przed wysłaniem wiadomości kliknij na przycisk w pasku narzędzi o nazwie <guibutton
2746
 
>Zaszyfruj wiadomość</guibutton
2747
 
>; pamiętaj, że nie musisz klikać na ten przycisk, jeżeli została zaznaczona opcja <guilabel
2748
 
>Automatycznie szyfruj wiadomości, jeśli to możliwe</guilabel
2749
 
> w konfiguracji &kmail-dopelniacz; (zobacz <link linkend="pgp-sign-your-messages"
2750
 
>powyżej</link
2751
 
>). Teraz wyślij wiadomość.</para>
2752
 
 
2753
 
<para
2754
 
>Jeśli wydałeś polecenie <guilabel
2755
 
>Szyfruj wiadomość</guilabel
2756
 
>, a &kmail-mianownik; nie może znaleźć pasującego klucza dla adresata, to wyświetlone zostanie okno z listą kluczy dostępnych o nazwie <guilabel
2757
 
>Wybór kluczy szyfrowania</guilabel
2758
 
>; Jeśli &kmail-mianownik; znajdzie więcej niż jeden zaufany klucz dla adresata, to wyświetli listę wszystkich pasujących kluczy dla tego adresata. W obydwu przypadkach możesz wybrać klucz, który ma być wykorzystany do zaszyfrowania bieżącej wiadomości. Za pomocą pola <guilabel
2759
 
>Zapamiętaj wybór</guilabel
2760
 
> możesz zapisać swoje preferencje dla przyszłych wiadomości.</para>
2761
 
 
2762
 
<para
2763
 
>Jeśli korzystasz z klucza po raz pierwszy, istnieje konflikt w preferencjach szyfrowania lub pole <guilabel
2764
 
>Zawsze pokaż klucze szyfrujące do potwierdzenia</guilabel
2765
 
> jest zaznaczone w dziale <guilabel
2766
 
>Bezpieczeństwo</guilabel
2767
 
> okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;, to okno <guilabel
2768
 
>Potwierdzenia klucza szyfrowania</guilabel
2769
 
> zostanie wyświetlone; tutaj możesz wybrać różne klucze dla adresatów i ustawić <guilabel
2770
 
>Preferencje szyfrowania</guilabel
2771
 
> dla każdego odbiorcy. Opcja domyślna, <guilabel
2772
 
>Automatycznie szyfruj wiadomości, jeśli to możliwe</guilabel
2773
 
>, spowoduje automatyczne szyfrowanie wiadomości, jeśli istnieje zaufany klucz dla każdego adresata.</para>
2774
 
 
2775
 
<para
2776
 
>Jak zostało wspomniane powyżej, nie będziesz w stanie przeczytać zaszyfrowanych przez siebie wiadomości, jeśli nie zaznaczysz pola <guilabel
2777
 
>Zawsze szyfruj do siebie</guilabel
2778
 
> w ustawieniach w dziale <guilabel
2779
 
>Bezpieczeństwa</guilabel
2780
 
>.</para>
2781
 
 
2782
 
</sect2>
2783
 
 
2784
 
<sect2 id="pgp-send-your-public-key">
2785
 
<title
2786
 
>Wyślij swój klucz publiczny</title>
2787
 
 
2788
 
<para
2789
 
>Przygotuj wiadomość do osoby, do której chcesz wysłać klucz publiczny; następnie wybierz z menu edytora wiadomości, <menuchoice
2790
 
><guimenu
2791
 
>Załączniki</guimenu
2792
 
><guimenuitem
2793
 
>Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem
2794
 
></menuchoice
2795
 
>: spowoduje to dołączenie klucza publicznego, który zdefiniowałeś w bieżącej wiadomości. Teraz możesz wysłać wiadomość.</para>
2796
 
 
2797
 
<para
2798
 
>Pamiętaj, że wcale nie jest bezpieczne podpisanie wiadomości w celu upewnienia się, że adresat odebrał poprawny klucz: może wystąpić atak pośredni, jeśli ktoś zmieni klucz i podpisze wiadomość innym kluczem. Dlatego właśnie adresat powinien weryfikować załączony klucz z kluczem otrzymanym od Ciebie w sposób bezpieczny; sprawdź dokumentację <application
2799
 
>PGP</application
2800
 
>, aby otrzymać szczegółowe informacje.</para>
2801
 
 
2802
 
</sect2>
2803
 
 
2804
 
<sect2 id="pgp-you-received-an-encrypted-message">
2805
 
<title
2806
 
>Otrzymałeś zaszyfrowaną wiadomość</title>
2807
 
 
2808
 
<para
2809
 
>Wszystko co musisz zrobić, to wybrać wiadomość w &kmail-miejscownik;. Będziesz poproszony o podanie hasła; wtedy &kmail-mianownik; spróbuje odszyfrować wiadomość i pokazać czysty tekst wiadomości jeśli została ona zaszyfrowana Twoim kluczem publicznym: jeśli nie, to nie będziesz miał możliwości, aby ją odczytać. &kmail-mianownik; przechowuje wiadomości zaszyfrowane, więc nikt nie może ich czytać bez znajomości Twojego hasła.</para>
2810
 
 
2811
 
</sect2>
2812
 
 
2813
 
<sect2 id="pgp-receiving-a-public-key">
2814
 
<title
2815
 
>Otrzymywanie klucza publicznego</title>
2816
 
 
2817
 
<para
2818
 
>Możesz otrzymać klucz publiczny jako załącznik lub przez http, ftp lub na dyskietce. Przed użyciem tego klucza do szyfrowania wiadomości dla jego właściciela, powinieneś zweryfikować klucz; wtedy dopiero możesz dodać ten klucz do swojego zestawu kluczy publicznych wpisując w wierszu poleceń polecenie <userinput
2819
 
><command
2820
 
>pgp</command
2821
 
> <option
2822
 
>-ka</option
2823
 
> <replaceable
2824
 
>nazwa_pliku</replaceable
2825
 
></userinput
2826
 
> (jeśli korzystasz z <application
2827
 
>PGP</application
2828
 
>) lub polecenie <userinput
2829
 
><command
2830
 
>gpg</command
2831
 
> <option
2832
 
>--import</option
2833
 
> <replaceable
2834
 
>nazwa_pliku</replaceable
2835
 
></userinput
2836
 
> (jeśli korzystasz z <application
2837
 
>GnuPG</application
2838
 
>). Jeżeli klucz nie jest podpisany zaufanym podpisem, nie możesz go użyć do szyfrowania wiadomości, chyba, że podpisałeś go swoim własnym kluczem. </para>
2839
 
 
2840
 
</sect2>
2841
 
 
2842
 
</sect1>
2843
 
 
2844
 
<sect1 id="the-anti-spam-wizard">
2845
 
<title
2846
 
>Asystent antyspamowy</title>
2847
 
 
2848
 
<sect2 id="spam-wizard-basics">
2849
 
<title
2850
 
>Podstawy</title>
2851
 
 
2852
 
<para
2853
 
>&kmail-mianownik; nie posiada wbudowanej usługi wykrywania spamu: deweloperzy uważają, że używanie zewnętrznych, ale wyspecjalizowanych narzędzi, jest lepszym rozwiązaniem. &kmail-mianownik; wykorzystuje te narzędzia w swojej elastycznej architekturze filtrowania. Asystent antyspamowy pomaga we wstępnej konfiguracji filtra. </para>
2854
 
 
2855
 
<variablelist>
2856
 
<varlistentry>
2857
 
<term
2858
 
>Co może zrobić asystent, aby Ci pomóc?</term>
2859
 
<listitem>
2860
 
<para
2861
 
>Da Ci pewien wybór odnośnie konfiguracji filtrowania spamu. Po wszystkim automatycznie stworzy reguły filtrowania. </para>
2862
 
</listitem>
2863
 
</varlistentry>
2864
 
<varlistentry>
2865
 
<term
2866
 
>Jakie są ograniczenia asystenta?</term>
2867
 
<listitem>
2868
 
<para
2869
 
>Może tylko wstępnie skonfigurować filtrowanie, a on dostarczy Ci standardowych ustawień. Ręczna zmiana istniejących filtrów nie jest możliwa. W zamian, istniejące filtry są zastępowane przez asystenta. </para>
2870
 
</listitem>
2871
 
</varlistentry>
2872
 
</variablelist>
2873
 
 
2874
 
<para
2875
 
>Asystenta możesz włączyć za pomocą menu <menuchoice
2876
 
><guimenu
2877
 
>Narzędzia</guimenu
2878
 
> <guisubmenu
2879
 
>Asystent antyspamowy...</guisubmenu
2880
 
></menuchoice
2881
 
>.</para>
2882
 
 
2883
 
<para
2884
 
>Asystent poszukuje znanych narzędzi antyspamowych zainstalowanych na Twoim komputerze. Dobrze jest wykorzystywać wyniki wykrywania spamu dokonane przez Twojego dostawcę poprzez ocenę informacji znajdujących się w nagłówku Twojej wiadomości. Możesz pozwolić asystentowi na przygotowanie programu &kmail-mianownik; do wykorzystania jednego lub więcej specjalistycznych programów jednocześnie. Jednakże pamiętaj, że wykrywanie spamu jest często bardzo czasochłonne. &kmail-mianownik; może wydawać się zawieszony podczas sprawdzania wiadomości i możesz mieć problemy z odpowiedzią programu. Rozważ możliwość skasowania reguł filtrowania stworzonych przez asystenta, jeżeli filtrowanie będzie zbyt powolne. Oto kilka zaleceń dotyczących obsługiwanych narzędzi:</para>
2885
 
 
2886
 
<variablelist>
2887
 
<varlistentry>
2888
 
  <term
2889
 
>Bogofilter</term>
2890
 
<listitem>
2891
 
<para
2892
 
>Bogofilter jest filtrem bayesanowskim, oznacza to, że wykrywanie spamu opiera się na fazie treningowej. Z drugiej strony, jest to dosyć szybkie narzędzie. Dlatego polecamy go ludziom, którzy przede wszystkim chcą mieć szybki program do wykrywania spamu, a nie martwią się koniecznością początkowego wyuczenia filtru, zanim jego poziom wykrywalności znacząco wzrośnie. </para>
2893
 
</listitem>
2894
 
</varlistentry>
2895
 
<varlistentry>
2896
 
  <term
2897
 
>SpamAssassin</term>
2898
 
<listitem>
2899
 
<para
2900
 
>SpamAssassin to narzędzie dość skomplikowane w walce ze spamem. Jakkolwiek jego zachowanie zależy w dużym stopniu od konfiguracji, narzędzie to wykrywa spam dość dobrze nie potrzebując fazy uczenia. Wadą jest to, że sprawdzanie wiadomości trwa dłużej w porównaniu ze czystymi filtrami bayesowskimi. Mówiąc wprost, nie jest to narzędzie przeznaczone dla ludzi nie posiadających umiejętności obsługiwania się tym programem. </para>
2901
 
</listitem>
2902
 
</varlistentry>
2903
 
<varlistentry>
2904
 
  <term
2905
 
>Annoyance-Filter</term>
2906
 
<listitem>
2907
 
<para
2908
 
>Nie tak często używany. Narzędzie przede wszystkim dla specjalistów. </para>
2909
 
</listitem>
2910
 
</varlistentry>
2911
 
<varlistentry>
2912
 
  <term
2913
 
>GMX Spam Filter</term>
2914
 
<listitem>
2915
 
<para
2916
 
>Jeżeli swoją pocztę otrzymujesz od dostawcy GMX freemail, to Twoje wiadomości są sprawdzane pod kątem spamu. Wynik tego procesu jest wpisywane w odpowiednie pole nagłówka każdej wiadomości. Umożliwia to użycie zawartości pola tego nagłówka, aby wydzielić spam. Nie ma opóźnienia w filtrowaniu jeśli narzędzie to jest używane w momencie, gdy wszystkie wiadomości zostały już przetworzone. </para>
2917
 
</listitem>
2918
 
</varlistentry>
2919
 
</variablelist>
2920
 
 
2921
 
 
2922
 
</sect2>
2923
 
 
2924
 
<sect2 id="spam-wizard-advanced">
2925
 
<title
2926
 
>Zaawansowane</title>
2927
 
 
2928
 
<para
2929
 
>Oto szczegóły działania filtra: &kmail-mianownik; może wykorzystywać kilka zewnętrznych narzędzi do wykrywania spamu; sam będzie starał się wyszukać, które narzędzia są zainstalowane na Twoim komputerze i wyświetli wyniki wyszukiwania dla każdego z nich. Kolejność listy jest uzależniona od przeciętnej prędkości filtrowania narzędzi. Możesz oznaczyć narzędzia, które chcesz, aby były wykorzystywane przez &kmail-biernik; do wykrywania spamu; oznaczenie narzędzi, które nie zostały wykryte jest niemożliwe ponieważ odpowiednie pola wyboru są nieaktywne. Oczywiście możesz zamknąć asystenta, zainstalować narzędzie i uruchomić asystenta ponownie. </para>
2930
 
 
2931
 
<para
2932
 
>Jeżeli zaznaczyłeś przynajmniej jedno narzędzie, KMail ma możliwość udostępnienia filtrów, które sklasyfikują wiadomości jako spam lub nie-spam. Udostępni również akcje do ręcznej klasyfikacji wiadomości. Akcje te będą dostępne z menu i poprzez ikonki paska narzędziowego. Jeśli którekolwiek z narzędzi wspiera filtrowanie metodą Bayesa (to znaczy metodę wykrywania spamu na podstawie statystycznej analizy wiadomości), wtedy wiadomości te są nie tylko oznaczane, ale dodatkowo przesyłane do narzędzi w celu ich nauki i poprawienia współczynnika wykrywalności. </para>
2933
 
 
2934
 
<para
2935
 
>Na drugiej stronie będziesz mógł wybrać dodatkowe działania, które powinny być wykonane przez &kmail-biernik; w stosunku do wiadomości spam; jeśli chcesz, żeby wiadomości takie były przenoszone do określonego folderu, wybierz odpowiedni folder i zaznacz opcję <guilabel
2936
 
>Przenoś znany spam do:</guilabel
2937
 
>; jeśli wiadomości te powinny dodatkowo być oznaczane jako przeczytane, zaznacz opcję <guilabel
2938
 
>Oznaczaj znany spam jako przeczytany</guilabel
2939
 
>. </para>
2940
 
 
2941
 
<para
2942
 
>Zaznaczenie co najmniej jednego z dostępnych narzędzi umożliwi Ci  zakończenie pracy asystenta. Asystent nie będzie brał pod uwagę żadnych istniejących reguł filtrowania, ale dołączy nowe reguły lub zastąpi istniejące w każdym przypadku; możesz sprawdzić sam proces jego w działania <link linkend="filter-dialog"
2943
 
>Oknie filtra</link
2944
 
>. Asystent utworzy również przyciski paska narzędzi do oznaczania wiadomości jako spam albo nie-spam (ham); zapamiętaj, że oznaczanie wiadomości jako spam przeniesie je również do folderu, który przypisałeś spamowi, jeżeli nie wyłączyłeś odpowiedniej opcji. </para>
2945
 
 
2946
 
</sect2>
2947
 
 
2948
 
<sect2 id="spam-wizard-details">
2949
 
<title
2950
 
>Garść szczegółów dla ekspertów</title>
2951
 
 
2952
 
<para
2953
 
>Asystent wykorzystuje informacje przechowywane w specjalnym pliku konfiguracyjnym o nazwie <filename
2954
 
>kmail.antispamrc</filename
2955
 
> (przechowywanym w katalogu konfiguracyjnym KDE). Najpierw zostanie sprawdzony globalny plik konfiguracyjny, a dopiero potem lokalny: jeśli plik lokalny zawiera wpisy o wyższym (nowszym) numerze wersji dla narzędzia, to dane konfiguracyjne z tego pliku lokalnego są wykorzystywane; w ten sposób zarówno administratorzy, jak i użytkownicy mogą aktualizować konfigurację. </para>
2956
 
 
2957
 
<para
2958
 
>Wykrywanie spamu jest przeprowadzane poprzez tworzenie działań <guilabel
2959
 
>za pośrednictwem programu</guilabel
2960
 
> dla narzędzia w ramach specjalnego filtra. Inny filtr zawiera reguły do sprawdzania spamu oraz procedury jego oznaczania oraz (opcjonalnie, w zależności od wyboru w asystencie) do przenoszenia spamu do folderu. Obydwa filtry są skonfigurowane do zastosowania na przychodzących wiadomościach oraz przy ręcznym filtrowaniu. </para>
2961
 
 
2962
 
<para
2963
 
>Do klasyfikacji spamu/nie spamu wymagane są dwa filtry. Zawierają one działania do poprawnego oznaczania wiadomości. Jak zostało wspomniane powyżej, filtr do klasyfikacji spamu posiada inne działanie w postaci przenoszenia wiadomości do wcześniej zdefiniowanego folderu. Jeśli wybrane narzędzia obsługują filtrowanie metodą Bayesa, asystent utworzy dodatkowe działania filtra, aby przekazać wiadomości do tych narzędzi (przez <guilabel
2964
 
>wykonaj polecenie</guilabel
2965
 
>) w odpowiednim trybie uczenia się. </para>
2966
 
 
2967
 
<para
2968
 
>Jeśli chcesz odpowiednio ustawić proces filtrowania, możesz przeczytać rozdział na temat <link linkend="filter-optimization"
2969
 
>Optymalizacji filtrów</link
2970
 
>.</para>
2971
 
 
2972
 
</sect2>
2973
 
 
2974
 
</sect1>
2975
 
 
2976
 
<sect1 id="the-anti-virus-wizard">
2977
 
<title
2978
 
>Asystent antywirusowy</title>
2979
 
 
2980
 
<sect2 id="virus-wizard-basics">
2981
 
<title
2982
 
>Podstawy</title>
2983
 
 
2984
 
<para
2985
 
>&kmail-mianownik; nie posiada wbudowanej usługi wykrywania wirusów: deweloperzy uważają, że używanie zewnętrznych, ale wyspecjalizowanych narzędzi, jest lepszym rozwiązaniem. &kmail-mianownik; wykorzystuje te narzędzia w swojej elastycznej architekturze. Asystent antywirusowy pomaga we wstępnej konfiguracji filtra. </para>
2986
 
 
2987
 
<variablelist>
2988
 
<varlistentry>
2989
 
<term
2990
 
>Co może zrobić asystent, aby Ci pomóc?</term>
2991
 
<listitem>
2992
 
<para
2993
 
>Będziesz miał możliwość dostosowania filtrowania wirusowego. Następnie, automatycznie utworzone zostaną odpowiednie reguły filtrowania. </para>
2994
 
</listitem>
2995
 
</varlistentry>
2996
 
<varlistentry>
2997
 
<term
2998
 
>Jakie są ograniczenia asystenta?</term>
2999
 
<listitem>
3000
 
<para
3001
 
>Może tylko wstępnie skonfigurować filtrowanie i dostarczyć standardowych ustawień. Zmiana istniejących filtrów nie jest jeszcze możliwa. </para>
3002
 
</listitem>
3003
 
</varlistentry>
3004
 
</variablelist>
3005
 
 
3006
 
<para
3007
 
>Możesz aktywować asystenta poprzez <menuchoice
3008
 
><guimenu
3009
 
>Narzędzia</guimenu
3010
 
> <guisubmenu
3011
 
>Asystent antywirusowy...</guisubmenu
3012
 
></menuchoice
3013
 
>.</para>
3014
 
 
3015
 
</sect2>
3016
 
 
3017
 
<sect2 id="virus-wizard-advanced">
3018
 
<title
3019
 
>Zaawansowane</title>
3020
 
 
3021
 
<para
3022
 
>Asystent antywirusowy głównie pracuje podobnie do <link linkend="the-anti-spam-wizard"
3023
 
>Asystenta antyspamowego</link
3024
 
>. Oto szczegóły jak pracuje asystent: &kmail-mianownik; może wykorzystywać kilka zewnętrznych narzędzi do wykrywania wiadomości zawierających wirusy; spróbuje automatycznie określić, które z tych wiadomości są zainstalowane na Twoim komputerze i pokaże wyniki dla każdego z nich. Możesz zaznaczyć narzędzia, które chcesz, aby były wykorzystywane przez &kmail-biernik; do wykrywania wirusów; niemożliwe jest zaznaczenie narzędzi, które nie zostały odnalezione. Oczywiście można zamknąć asystenta, zainstalować narzędzie i uruchomić go ponownie. </para>
3025
 
 
3026
 
<para
3027
 
>Jeżeli zaznaczyłeś przynajmniej jedno narzędzie, to będziesz miał możliwość wyboru działań &kmail-dopelniacz; dotyczących wiadomości zawierających wirusy: aby umożliwić programowi &kmail-mianownik; wykrywanie wiadomości zawierających wirusy zaznacz opcję <guilabel
3028
 
>Sprawdź wiadomości używając narzędzi antywirusowych</guilabel
3029
 
>; jeżeli chcesz, aby wiadomości z wykrytymi wirusami były przenoszone do odpowiedniego folderu, wybierz ten folder i zaznacz opcję <guilabel
3030
 
>Przenieś wszystkie zawirusowane wiadomości do folderu</guilabel
3031
 
>; jeśli wiadomości zainfekowane powinny być dodatkowo oznaczone jako przeczytane, to zaznacz opcję <guilabel
3032
 
>Dodatkowo zaznacz zawirusowane wiadomości jako przeczytane</guilabel
3033
 
>. </para>
3034
 
 
3035
 
<para
3036
 
>Zaznaczając co najmniej jedną z tych ostatnich opcji będziesz miał możliwość skutecznego zakończenia pracy asystenta. Asystent nie będzie brał pod uwagę żadnych istniejących reguł filtrowania, ale będzie stosował nowe reguły w każdym przypadku; możesz sprawdzić sam proces jego w działania <link linkend="filter-dialog"
3037
 
>Oknie Filtra</link
3038
 
>. </para>
3039
 
 
3040
 
</sect2>
3041
 
 
3042
 
<sect2 id="virus-wizard-details">
3043
 
<title
3044
 
>Szczegóły</title>
3045
 
 
3046
 
<para
3047
 
>Asystent wykorzystuje informacje przechowywane w specjalnym pliku konfiguracyjnym o nazwie <filename
3048
 
>kmail.antivirusrc</filename
3049
 
> (przechowywanym w katalogu konfiguracyjnym KDE). Najpierw zostanie sprawdzony globalny plik konfiguracyjny, a dopiero potem lokalny: jeśli plik lokalny zawiera wpisy o wyższym (nowszym) numerze wersji dla narzędzia, to dane konfiguracyjne z tego pliku lokalnego są wykorzystywane; w ten sposób zarówno administratorzy, jak i użytkownicy mogą aktualizować konfigurację. </para>
3050
 
 
3051
 
<para
3052
 
>Wykrywanie wirusów jest przeprowadzane poprzez tworzenie działań <guilabel
3053
 
>za pośrednictwem programu</guilabel
3054
 
> dla narzędzia w ramach specjalnego filtra. Inny filtr zawiera reguły do szukania wirusów oraz procedury jego oznaczania oraz (opcjonalnie, w zależności od wyboru w asystencie) do przenoszenia zawirusowanych wiadomości do folderu. Obydwa filtry są skonfigurowane do zastosowania na przychodzących wiadomościach oraz przy ręcznym filtrowaniu. </para>
3055
 
 
3056
 
</sect2>
3057
 
 
3058
 
</sect1>
3059
 
 
3060
 
</chapter>