~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_folderview.po to Polish
1
2
# translation of plasma_applet_folderview.po to
2
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5
#
5
6
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2009.
6
7
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
 
8
# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 01:27+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:43+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
14
 
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 06:04+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 11:56+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 
16
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20
22
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
23
 
22
 
#: folderview.cpp:499
 
24
#: folderview.cpp:502
23
25
msgctxt "Sort Icons"
24
26
msgid "Unsorted"
25
27
msgstr "Nieposortowane"
26
28
 
27
 
#: folderview.cpp:506
 
29
#: folderview.cpp:509
28
30
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
29
31
msgstr "Od góry do dołu, od lewej do prawej"
30
32
 
31
 
#: folderview.cpp:507
 
33
#: folderview.cpp:510
32
34
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
33
35
msgstr "Od góry do dołu, od prawej do lewej"
34
36
 
35
 
#: folderview.cpp:508
 
37
#: folderview.cpp:511
36
38
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
37
39
msgstr "Od lewej do prawej, od góry do dołu"
38
40
 
39
 
#: folderview.cpp:509
 
41
#: folderview.cpp:512
40
42
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
41
43
msgstr "Od prawej do lewej, od góry do dołu"
42
44
 
43
 
#: folderview.cpp:547
 
45
#: folderview.cpp:545
44
46
msgctxt ""
45
47
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
46
48
"folderview show"
47
49
msgid "Location"
48
50
msgstr "Położenie"
49
51
 
50
 
#: folderview.cpp:548
 
52
#: folderview.cpp:546
51
53
msgctxt ""
52
54
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
53
55
"shown"
54
56
msgid "Display"
55
57
msgstr "Widok"
56
58
 
57
 
#: folderview.cpp:549
 
59
#: folderview.cpp:547
58
60
msgctxt ""
59
61
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
60
62
"contents"
61
63
msgid "Filter"
62
64
msgstr "Filtr"
63
65
 
64
 
#: folderview.cpp:981
 
66
#: folderview.cpp:1002
65
67
msgid "&Paste"
66
68
msgstr "&Wklej"
67
69
 
68
 
#: folderview.cpp:1184
 
70
#: folderview.cpp:1179
69
71
msgid "Desktop Folder"
70
72
msgstr "Pulpit"
71
73
 
72
 
#: folderview.cpp:1252
 
74
#: folderview.cpp:1247
73
75
msgid "&Reload"
74
76
msgstr "Wczytaj &ponownie"
75
77
 
76
 
#: folderview.cpp:1255
 
78
#: folderview.cpp:1250
77
79
msgid "&Refresh Desktop"
78
80
msgstr "&Odśwież pulpit"
79
81
 
80
 
#: folderview.cpp:1255
 
82
#: folderview.cpp:1250
81
83
msgid "&Refresh View"
82
84
msgstr "&Odśwież widok"
83
85
 
84
 
#: folderview.cpp:1263 popupview.cpp:232
 
86
#: folderview.cpp:1258 popupview.cpp:242
85
87
msgid "&Rename"
86
88
msgstr "&Zmień nazwę"
87
89
 
88
 
#: folderview.cpp:1268 popupview.cpp:236
 
90
#: folderview.cpp:1263 popupview.cpp:246
89
91
msgid "&Move to Trash"
90
92
msgstr "Przenieś do &kosza"
91
93
 
92
 
#: folderview.cpp:1274 popupview.cpp:241
 
94
#: folderview.cpp:1269 popupview.cpp:251
 
95
msgid "&Empty Trash Bin"
 
96
msgstr "&Opróżnij kosz"
 
97
 
 
98
#: folderview.cpp:1274 popupview.cpp:256
93
99
msgid "&Delete"
94
100
msgstr "&Usuń"
95
101
 
96
 
#: folderview.cpp:1291
97
 
msgid "Add Panel"
98
 
msgstr "Dodaj panel"
99
 
 
100
 
#: folderview.cpp:1315
101
 
msgid "Run Command..."
102
 
msgstr "Wykonaj polecenie..."
103
 
 
104
 
#: folderview.cpp:1319
105
 
msgid "Lock Screen"
106
 
msgstr "Zablokuj ekran"
107
 
 
108
 
#: folderview.cpp:1323
109
 
msgid "Leave..."
110
 
msgstr "Opuść..."
111
 
 
112
 
#: folderview.cpp:1333
 
102
#: folderview.cpp:1293
113
103
msgid "Align to Grid"
114
104
msgstr "Wyrównaj do siatki"
115
105
 
116
 
#: folderview.cpp:1338
 
106
#: folderview.cpp:1298
117
107
msgctxt "Icons on the desktop"
118
108
msgid "Lock in Place"
119
109
msgstr "Zablokuj na miejscu"
120
110
 
121
 
#: folderview.cpp:1345
 
111
#: folderview.cpp:1305
122
112
msgctxt "Sort icons"
123
113
msgid "By Name"
124
114
msgstr "Wg nazwy"
125
115
 
126
 
#: folderview.cpp:1346
 
116
#: folderview.cpp:1306
127
117
msgctxt "Sort icons"
128
118
msgid "By Size"
129
119
msgstr "Wg rozmiaru"
130
120
 
131
 
#: folderview.cpp:1347
 
121
#: folderview.cpp:1307
132
122
msgctxt "Sort icons"
133
123
msgid "By Type"
134
124
msgstr "Wg typu"
135
125
 
136
 
#: folderview.cpp:1348
 
126
#: folderview.cpp:1308
137
127
msgctxt "Sort icons"
138
128
msgid "By Date"
139
129
msgstr "Wg daty"
140
130
 
141
 
#: folderview.cpp:1362
 
131
#: folderview.cpp:1322
142
132
msgctxt "Sort icons"
143
133
msgid "Folders First"
144
134
msgstr "Najpierw katalogi"
145
135
 
146
 
#: folderview.cpp:1367
 
136
#: folderview.cpp:1327
147
137
msgid "Sort Icons"
148
138
msgstr "Sortuj ikony"
149
139
 
150
 
#: folderview.cpp:1381
 
140
#: folderview.cpp:1341
151
141
msgid "Icons"
152
142
msgstr "Ikony"
153
143
 
154
 
#: folderview.cpp:1921
 
144
#: folderview.cpp:1744
155
145
#, kde-format
156
146
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
157
147
msgid "1 folder"
160
150
msgstr[1] "%1 katalogi"
161
151
msgstr[2] "%1 katalogów"
162
152
 
163
 
#: folderview.cpp:1922
 
153
#: folderview.cpp:1745
164
154
#, kde-format
165
155
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
166
156
msgid "1 file"
169
159
msgstr[1] "%1 pliki"
170
160
msgstr[2] "%1 plików"
171
161
 
172
 
#: folderview.cpp:1926 tooltipwidget.cpp:193
 
162
#: folderview.cpp:1749 tooltipwidget.cpp:193
173
163
#, kde-format
174
164
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
175
165
msgid "%1, %2."
176
166
msgstr "%1, %2."
177
167
 
178
 
#: folderview.cpp:1928
 
168
#: folderview.cpp:1751
179
169
#, kde-format
180
170
msgid "1 file."
181
171
msgid_plural "%1 files."
183
173
msgstr[1] "%1 pliki."
184
174
msgstr[2] "%1 plików."
185
175
 
186
 
#: iconview.cpp:1856
 
176
#: iconview.cpp:94
 
177
msgid "This folder is empty."
 
178
msgstr "Ten katalog jest pusty."
 
179
 
 
180
#: iconview.cpp:2034
187
181
msgid "Set as &Wallpaper"
188
182
msgstr "Ustaw jako &tapetę"
189
183
 
190
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:24
 
184
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:27
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
186
#: rc.cpp:3
 
187
msgid ""
 
188
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
189
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
190
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
191
"\">\n"
 
192
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
193
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
194
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
195
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
196
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
197
"weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
 
198
msgstr ""
 
199
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
200
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
201
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
202
"\">\n"
 
203
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
204
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
205
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
206
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
207
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
208
"weight:600;\">Nagłówek</span></p></body></html>"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:56
191
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
192
 
#: rc.cpp:3
193
 
msgid "Label:"
194
 
msgstr "Etykieta:"
 
212
#: rc.cpp:10
 
213
msgid "Custom Title:"
 
214
msgstr "Własny tytuł:"
195
215
 
196
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:39
 
216
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:77
197
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit)
198
 
#: rc.cpp:6
 
218
#: rc.cpp:13
199
219
msgid ""
200
220
"This edit field contains the label which is shown at the top of the applet.\n"
201
221
"\n"
202
222
"By default it contains the name of the place being shown in the applet, but "
203
223
"if you prefer to have a custom label you can enter it here."
204
224
msgstr ""
205
 
"To pole edycji zawiera etykietę, wyświetlaną na górze apletu.\n"
 
225
"To pole zawiera etykietę, wyświetlaną na górze apletu.\n"
206
226
"\n"
207
227
"Domyślnie zawiera ona nazwę miejsca pokazywaną w aplecie, lecz możesz wpisać "
208
228
"tu inną etykietę, jeśli chcesz."
209
229
 
210
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:48
211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
212
 
#: rc.cpp:11
213
 
msgid "Icon Settings"
214
 
msgstr "Ustawienia ikon"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:57
 
230
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
 
231
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit)
 
232
#: rc.cpp:18
 
233
msgid "Enter a customized title"
 
234
msgstr "Proszę wpisać tytuł"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:100
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
238
#: rc.cpp:21
 
239
msgid ""
 
240
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
241
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
242
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
243
"\">\n"
 
244
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
245
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
246
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
247
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
248
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
249
"weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
 
250
msgstr ""
 
251
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
252
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
253
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
254
"\">\n"
 
255
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
256
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
257
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
258
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
259
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
260
"weight:600;\">Ikony</span></p></body></html>"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
 
264
#: rc.cpp:28
 
265
msgid "Arrangement:"
 
266
msgstr "Rozmieszczenie ikon:"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
 
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo)
 
270
#: rc.cpp:31
 
271
msgid ""
 
272
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
 
273
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
 
274
"starting at the top of the view."
 
275
msgstr ""
 
276
"Użyj tej opcji, aby wybrać, czy chcesz, by ikony były rozmieszczane od góry "
 
277
"do dołu, zaczynając od lewej do prawej, lub od lewej do prawej, zaczynając "
 
278
"od góry do dołu widoku."
 
279
 
 
280
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:143
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
282
#: rc.cpp:34
 
283
msgid "Sorting:"
 
284
msgstr "Sortowanie:"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
 
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo)
 
288
#: rc.cpp:37
 
289
msgid ""
 
290
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
 
291
"the view."
 
292
msgstr "Użyj tej opcji, aby wybrać kryteria sortowania ikon w widoku."
 
293
 
 
294
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:176
217
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
218
 
#: rc.cpp:14
219
 
msgid "Icon size:"
220
 
msgstr "Rozmiar ikon:"
 
296
#: rc.cpp:40 tooltipwidget.cpp:141
 
297
msgid "Size:"
 
298
msgstr "Rozmiar:"
221
299
 
222
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:85
 
300
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:191
223
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
224
 
#: rc.cpp:17
 
302
#: rc.cpp:43
225
303
msgid "Small"
226
304
msgstr "Małe"
227
305
 
228
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:95
 
306
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:201
229
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
230
 
#: rc.cpp:20
 
308
#: rc.cpp:46
231
309
msgid ""
232
310
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
233
311
msgstr "Użyj tego suwaka, aby zmniejszyć lub zwiększyć rozmiar ikon w widoku."
234
312
 
235
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:117
 
313
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:223
236
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
237
 
#: rc.cpp:23
 
315
#: rc.cpp:49
238
316
msgid "Large"
239
317
msgstr "Duże"
240
318
 
241
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:144
 
319
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:232
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
321
#: rc.cpp:52
 
322
msgid "Previews:"
 
323
msgstr "Podglądy:"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:244
242
326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
243
 
#: rc.cpp:26
 
327
#: rc.cpp:55
244
328
msgid ""
245
329
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
246
330
"icons."
248
332
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby w ikonach były wyświetlane podglądy "
249
333
"zawartości plików."
250
334
 
251
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:147
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPreviews)
253
 
#: rc.cpp:29
254
 
msgid "Show previews"
255
 
msgstr "Pokaż podglądy"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:154
 
335
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:254
258
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
259
 
#: rc.cpp:32
 
337
#: rc.cpp:58
260
338
msgid ""
261
339
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
262
340
msgstr ""
263
341
"Kliknij ten przycisk, aby wybrać typy plików, dla których będą wyświetlane "
264
342
"podglądy."
265
343
 
266
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:157
 
344
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:257
267
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
268
 
#: rc.cpp:35
269
 
msgid "Advanced Options"
270
 
msgstr "Zaawansowane opcje"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:182
273
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
274
 
#: rc.cpp:38
275
 
msgid "Text Settings"
276
 
msgstr "Ustawienia tekstu"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:191
 
346
#: rc.cpp:61
 
347
msgid "More Preview Options..."
 
348
msgstr "Więcej opcji podglądu..."
 
349
 
 
350
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:279
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
352
#: rc.cpp:64
 
353
msgid "Lock in place:"
 
354
msgstr "Zablokuj na miejscu:"
 
355
 
 
356
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:291
 
357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
 
358
#: rc.cpp:67
 
359
msgid ""
 
360
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
 
361
"\n"
 
362
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
 
363
"while interacting with them."
 
364
msgstr ""
 
365
"Zaznacz tą opcję, jeśli nie chcesz, aby można było przenosić ikony w "
 
366
"widoku.\n"
 
367
"\n"
 
368
"Opcja ta jest użyteczna, jeśli chcesz uniknąć przypadkowego przeniesienia "
 
369
"ikon podczas pracy na nich."
 
370
 
 
371
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:301
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
373
#: rc.cpp:72
 
374
msgid "Align to grid:"
 
375
msgstr "Wyrównaj do siatki:"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
 
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
 
379
#: rc.cpp:75
 
380
msgid ""
 
381
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
 
382
"\n"
 
383
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
 
384
"grid cell when you move them around in the view."
 
385
msgstr ""
 
386
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby ikony były wyrównywane do siatki.\n"
 
387
"\n"
 
388
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, ikony są automatycznie przyciągane do "
 
389
"najbliższej komórki siatki, gdy przenosisz je w dowolne miejsce widoku."
 
390
 
 
391
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:333
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
393
#: rc.cpp:80
 
394
msgid ""
 
395
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
396
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
397
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
398
"\">\n"
 
399
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
400
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
401
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
402
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
403
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
404
"weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
 
405
msgstr ""
 
406
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
407
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
408
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
409
"\">\n"
 
410
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
411
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
412
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
413
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
414
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
415
"weight:600;\">Opis ikony</span></p></body></html>"
 
416
 
 
417
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:340
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
419
#: rc.cpp:87
 
420
msgid "Lines:"
 
421
msgstr "Wiersze tekstu:"
 
422
 
 
423
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:359
 
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
425
#: rc.cpp:90
 
426
msgid ""
 
427
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
 
428
"icons."
 
429
msgstr ""
 
430
"Użyj tej opcji, aby wybrać liczbę wierszy tekstu, które będą wyświetlane pod "
 
431
"ikonami."
 
432
 
 
433
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:362
 
434
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
435
#: rc.cpp:93
 
436
msgid "1 line"
 
437
msgstr "1 wiersz"
 
438
 
 
439
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
 
440
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
 
441
#: rc.cpp:96
 
442
msgid " lines"
 
443
msgstr " wierszy"
 
444
 
 
445
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:394
279
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
280
 
#: rc.cpp:41
281
 
msgid "Text color:"
282
 
msgstr "Kolor tekstu:"
 
447
#: rc.cpp:99
 
448
msgid "Color:"
 
449
msgstr "Kolor:"
283
450
 
284
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:206
 
451
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:407
285
452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
286
 
#: rc.cpp:44
 
453
#: rc.cpp:102
287
454
msgid ""
288
455
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
289
456
"the view."
290
457
msgstr "Kliknij ten przycisk, aby wybrać kolor etykiet tekstowych w widoku."
291
458
 
292
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:231
293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
294
 
#: rc.cpp:47
295
 
msgid "Number of lines:"
296
 
msgstr "Liczba wierszy:"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:252
299
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, numLinesEdit)
300
 
#: rc.cpp:50
301
 
msgid ""
302
 
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
303
 
"icons."
304
 
msgstr ""
305
 
"Użyj tej opcji, aby wybrać liczbę wierszy tekstu, które będą wyświetlane pod "
306
 
"ikonami."
307
 
 
308
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:284
 
459
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:417
 
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
461
#: rc.cpp:105
 
462
msgid "Shadows:"
 
463
msgstr "Cienie:"
 
464
 
 
465
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:434
309
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
310
 
#: rc.cpp:53
 
467
#: rc.cpp:108
311
468
msgid ""
312
469
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
313
470
"shadow on the background.</p>\n"
327
484
"utworzenie jasnej poświaty wokół tekstu, zamiast cienia.</i></p></body></"
328
485
"html>"
329
486
 
330
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:287
331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawShadows)
332
 
#: rc.cpp:60
333
 
msgid "Show text shadows"
334
 
msgstr "Pokaż cień tekstu"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:297
337
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
338
 
#: rc.cpp:63
339
 
msgid "Icon Arrangement"
340
 
msgstr "Rozmieszczenie ikon"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:310
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
344
 
#: rc.cpp:66
345
 
msgid "Arrange icons:"
346
 
msgstr "Rozmieść ikony:"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:323
349
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo)
350
 
#: rc.cpp:69
351
 
msgid ""
352
 
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
353
 
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
354
 
"starting at the top of the view."
355
 
msgstr ""
356
 
"Użyj tej opcji, aby wybrać, czy chcesz, by ikony były rozmieszczane od góry "
357
 
"do dołu, zaczynając od lewej do prawej, lub od lewej do prawej, zaczynając "
358
 
"od góry do dołu widoku."
359
 
 
360
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:330
361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
362
 
#: rc.cpp:72
363
 
msgid "Sort icons:"
364
 
msgstr "Sortuj ikony:"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:343
367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo)
368
 
#: rc.cpp:75
369
 
msgid ""
370
 
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
371
 
"the view."
372
 
msgstr "Użyj tej opcji, aby wybrać kryteria sortowania ikon w widoku."
373
 
 
374
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:369
375
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
376
 
#: rc.cpp:78
377
 
msgid ""
378
 
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
379
 
"\n"
380
 
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
381
 
"grid cell when you move them around in the view."
382
 
msgstr ""
383
 
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby ikony były wyrównywane do siatki.\n"
384
 
"\n"
385
 
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, ikony są automatycznie przyciągane do "
386
 
"najbliższej komórki siatki, gdy przenosisz je w dowolne miejsce widoku."
387
 
 
388
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:372
389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignToGrid)
390
 
#: rc.cpp:83
391
 
msgid "Align icons in a grid"
392
 
msgstr "Wyrównuj ikony do siatki"
393
 
 
394
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:381
395
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
396
 
#: rc.cpp:86
397
 
msgid ""
398
 
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
399
 
"\n"
400
 
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
401
 
"while interacting with them."
402
 
msgstr ""
403
 
"Zaznacz tą opcję, jeśli nie chcesz, aby można było przenosić ikony w "
404
 
"widoku.\n"
405
 
"\n"
406
 
"Opcja ta jest użyteczna, jeśli chcesz uniknąć przypadkowego przeniesienia "
407
 
"ikon podczas pracy na nich."
408
 
 
409
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:384
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockInPlace)
411
 
#: rc.cpp:91
412
 
msgid "Lock icons in place"
413
 
msgstr "Zablokuj ikony na miejscu"
414
 
 
415
487
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
416
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
417
 
#: rc.cpp:94
 
489
#: rc.cpp:115
418
490
msgid ""
419
491
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
420
492
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
450
522
 
451
523
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
452
524
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
453
 
#: rc.cpp:102
 
525
#: rc.cpp:123
454
526
msgid "Show All Files"
455
527
msgstr "Pokaż wszystkie pliki"
456
528
 
457
529
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
458
530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
459
 
#: rc.cpp:105
 
531
#: rc.cpp:126
460
532
msgid "Show Files Matching"
461
533
msgstr "Pokaż dopasowane pliki"
462
534
 
463
535
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
464
536
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
465
 
#: rc.cpp:108
 
537
#: rc.cpp:129
466
538
msgid "Hide Files Matching"
467
539
msgstr "Ukryj dopasowane plików"
468
540
 
469
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:138
 
541
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
470
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
471
 
#: rc.cpp:111
 
543
#: rc.cpp:132
472
544
msgid "Select All"
473
545
msgstr "Zaznacz wszystko"
474
546
 
475
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:145
 
547
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
476
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
477
 
#: rc.cpp:114
 
549
#: rc.cpp:135
478
550
msgid "Deselect All"
479
551
msgstr "Odznacz wszystko"
480
552
 
481
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:154
 
553
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
482
554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
483
 
#: rc.cpp:117
 
555
#: rc.cpp:138
484
556
msgid ""
485
557
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
486
558
"Matching\",\n"
494
566
"Na przykład, jeśli wzorcem jest \"*\", ale nie wybrano typu MIME, nie "
495
567
"zostaną pokazane żadne pliki."
496
568
 
497
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:157
 
569
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
498
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
499
 
#: rc.cpp:122
 
571
#: rc.cpp:143
500
572
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
501
573
msgstr "<a href=\"null\">Nie widać żadnych plików?</a>"
502
574
 
503
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184
 
575
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:139
504
576
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
505
 
#: rc.cpp:125
 
577
#: rc.cpp:146
506
578
msgid "Search file type"
507
579
msgstr "Znajdź typ pliku"
508
580
 
509
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:194
 
581
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:149
510
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
511
 
#: rc.cpp:128
 
583
#: rc.cpp:149
512
584
msgid "File types:"
513
585
msgstr "Typy plików:"
514
586
 
515
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:201
 
587
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:156
516
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
517
 
#: rc.cpp:131
 
589
#: rc.cpp:152
518
590
msgid "File name pattern:"
519
591
msgstr "Wzorzec nazwy pliku:"
520
592
 
521
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:214
 
593
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169
522
594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
523
 
#: rc.cpp:134
 
595
#: rc.cpp:155
524
596
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
525
597
msgstr "Lista oddzielonych odstępami rozszerzeń, np. *.txt *.od*"
526
598
 
527
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:217
 
599
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
528
600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
529
 
#: rc.cpp:137
 
601
#: rc.cpp:158
530
602
msgid ""
531
603
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
532
604
"and text-files"
534
606
"Lista oddzielonych odstępami rozszerzeń, np. *.txt * *.od* w celu pokazania "
535
607
"tylko plików pakietu biurowego i tekstowych"
536
608
 
537
 
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:226
 
609
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181
538
610
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
539
 
#: rc.cpp:140
 
611
#: rc.cpp:161
540
612
msgid "Pattern filter"
541
613
msgstr "Filtr wzorca"
542
614
 
543
615
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
544
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
545
 
#: rc.cpp:143
 
617
#: rc.cpp:164
546
618
msgid "Show the Desktop folder"
547
619
msgstr "Pokaż katalog pulpitu"
548
620
 
549
621
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
550
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
551
 
#: rc.cpp:146
 
623
#: rc.cpp:167
552
624
msgid "Show a place:"
553
625
msgstr "Pokaż miejsce:"
554
626
 
555
627
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
556
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
557
 
#: rc.cpp:149
 
629
#: rc.cpp:170
558
630
msgid "Specify a folder:"
559
631
msgstr "Podaj katalog:"
560
632
 
561
633
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
562
634
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
563
 
#: rc.cpp:152
 
635
#: rc.cpp:173
564
636
msgid "Type a path or a URL here"
565
637
msgstr "Wpisz tu ścieżkę lub adres URL"
566
638
 
567
639
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
568
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
569
 
#: rc.cpp:155
 
641
#: rc.cpp:176
570
642
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
571
643
msgstr "Zaznacz typy plików, dla których ma być wyświetlany podgląd:"
572
644
 
593
665
msgstr[1] "%1 megapiksele"
594
666
msgstr[2] "%1 megapikseli"
595
667
 
596
 
#: tooltipwidget.cpp:141
597
 
msgid "Size:"
598
 
msgstr "Rozmiar:"
599
 
 
600
668
#: tooltipwidget.cpp:144
601
669
msgid "Camera:"
602
670
msgstr "Aparat:"
669
737
msgstr[0] "1 element"
670
738
msgstr[1] "%1 elementy"
671
739
msgstr[2] "%1 elementów"
672
 
 
673
 
#~ msgid "Left to Right"
674
 
#~ msgstr "Od lewej do prawej"
675
 
 
676
 
#~ msgid ""
677
 
#~ "<html><body><b>Note: The Desktop folder currently does not exist.<br />If "
678
 
#~ "you select this option and click OK it will be created for you.</b></"
679
 
#~ "body></html>"
680
 
#~ msgstr ""
681
 
#~ "<html><body><b>Katalog pulpitu obecnie nie istnieje.<br />Jeśli "
682
 
#~ "wybierzesz tą opcję i klikniesz OK, zostanie on utworzony.</b></body></"
683
 
#~ "html>"