~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 11:07+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 06:05+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 13:01+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
13
13
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
 
21
 
#: desktop.cpp:66
 
21
#: desktopnameswidget.cpp:72
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Desktop %1:"
 
24
msgstr "Pulpit %1:"
 
25
 
 
26
#: desktopnameswidget.cpp:74 desktopnameswidget.cpp:75
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
 
29
msgstr "Podaj nazwę pulpitu %1"
 
30
 
 
31
#: desktopnameswidget.cpp:110 main.cpp:241
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "Desktop %1"
 
34
msgstr "Pulpit %1"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:87
22
37
msgid ""
23
38
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
24
39
"desktops you want and how these should be labeled."
26
41
"<h1>Wiele pulpitów</h1> Moduł pozwala na konfigurację liczby wirtualnych "
27
42
"pulpitów i zmianę ich nazw."
28
43
 
29
 
#: desktop.cpp:78
30
 
msgid "N&umber of desktops: "
31
 
msgstr "&Liczba pulpitów: "
32
 
 
33
 
#: desktop.cpp:84
 
44
#: main.cpp:101
 
45
msgid "Switch to Next Desktop"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: main.cpp:106
 
49
msgid "Switch to Previous Desktop"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: main.cpp:111
 
53
msgid "Switch One Desktop to the Right"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: main.cpp:116
 
57
msgid "Switch One Desktop to the Left"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: main.cpp:121
 
61
msgid "Switch One Desktop Up"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: main.cpp:126
 
65
msgid "Switch One Desktop Down"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
 
69
msgid "Desktop Switching"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: main.cpp:140 main.cpp:483
 
73
#, fuzzy, kde-format
 
74
#| msgid "Desktop %1"
 
75
msgid "Switch to Desktop %1"
 
76
msgstr "Pulpit %1"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:169
 
79
msgid "No Animation"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: main.cpp:488
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: main.cpp:497
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: main.cpp:502
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. i18n: file: main.ui:24
 
98
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
 
99
#: rc.cpp:3
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid "Desktop %1"
 
102
msgid "Desktops"
 
103
msgstr "Pulpit %1"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: main.ui:30
 
106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
107
#: rc.cpp:6
 
108
msgid "Layout"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. i18n: file: main.ui:39
 
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
 
113
#. i18n: file: main.ui:52
 
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
 
115
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
 
116
#, fuzzy
 
117
#| msgid ""
 
118
#| "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. "
 
119
#| "Move the slider to change the value."
34
120
msgid ""
35
 
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. "
36
 
"Move the slider to change the value."
 
121
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
37
122
msgstr ""
38
123
"Tu można wybrać liczbę wirtualnych pulpitów KDE. Przesuń suwak, by zmienić "
39
124
"liczbę."
40
125
 
41
 
#: desktop.cpp:94
42
 
msgid "Desktop &Names"
 
126
#. i18n: file: main.ui:42
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
 
128
#: rc.cpp:12
 
129
#, fuzzy
 
130
#| msgid "N&umber of desktops: "
 
131
msgid "Number of desktops:"
 
132
msgstr "&Liczba pulpitów: "
 
133
 
 
134
#. i18n: file: main.ui:71
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
136
#: rc.cpp:18
 
137
#, fuzzy
 
138
#| msgid "N&umber of desktops: "
 
139
msgid "Number of rows:"
 
140
msgstr "&Liczba pulpitów: "
 
141
 
 
142
#. i18n: file: main.ui:88
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
 
144
#: rc.cpp:21
 
145
msgid "Different activity for each desktop"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. i18n: file: main.ui:98
 
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
 
150
#: rc.cpp:24
 
151
#, fuzzy
 
152
#| msgid "Desktop &Names"
 
153
msgid "Desktop Names"
43
154
msgstr "&Nazwy pulpitów"
44
155
 
45
 
#: desktop.cpp:99
46
 
#, kde-format
47
 
msgid "Desktop %1:"
48
 
msgstr "Pulpit %1:"
49
 
 
50
 
#: desktop.cpp:102 desktop.cpp:103
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
53
 
msgstr "Podaj nazwę pulpitu %1"
54
 
 
55
 
#: desktop.cpp:117
56
 
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
57
 
msgstr "Ruch kółka myszy nad tłem pulpitu zmienia pulpit"
58
 
 
59
 
#: desktop.cpp:244 desktop.cpp:268
60
 
#, kde-format
61
 
msgid "Desktop %1"
62
 
msgstr "Pulpit %1"
 
156
#. i18n: file: main.ui:131
 
157
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
 
158
#: rc.cpp:27
 
159
msgid "Switching"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. i18n: file: main.ui:137
 
163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
 
164
#: rc.cpp:30
 
165
msgid ""
 
166
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
 
167
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
 
168
"desktop."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: main.ui:140
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
 
173
#: rc.cpp:33
 
174
msgid "Desktop navigation wraps around"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file: main.ui:147
 
178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
179
#: rc.cpp:36
 
180
msgid "Desktop Effect Animation"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: file: main.ui:156
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
185
#: rc.cpp:39
 
186
msgid "Animation:"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. i18n: file: main.ui:196
 
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
 
191
#: rc.cpp:42
 
192
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. i18n: file: main.ui:211
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
 
197
#: rc.cpp:45
 
198
msgid "Duration:"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. i18n: file: main.ui:221
 
202
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
 
203
#: rc.cpp:48
 
204
msgid " msec"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. i18n: file: main.ui:234
 
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
 
209
#: rc.cpp:51
 
210
msgid ""
 
211
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
 
212
"indicating the selected desktop."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. i18n: file: main.ui:237
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
 
217
#: rc.cpp:54
 
218
msgid "Show desktop layout indicators"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. i18n: file: main.ui:247
 
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
 
223
#: rc.cpp:57
 
224
msgid "Shortcuts"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. i18n: file: main.ui:266
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
 
229
#: rc.cpp:60
 
230
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: rc.cpp:61
 
234
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
235
msgid "Your names"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: rc.cpp:62
 
239
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
240
msgid "Your emails"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#~ msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
 
244
#~ msgstr "Ruch kółka myszy nad tłem pulpitu zmienia pulpit"