~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 11:33+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 06:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 21:05+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
 
21
 
#: battery.cpp:244
 
21
#: battery.cpp:268
22
22
msgid "General"
23
23
msgstr "Ogólne"
24
24
 
25
 
#: battery.cpp:397
 
25
#: battery.cpp:424
26
26
msgid "Screen Brightness"
27
27
msgstr "Jasność ekranu"
28
28
 
29
 
#: battery.cpp:430
 
29
#: battery.cpp:448
30
30
msgid "Power Profile"
31
31
msgstr "Profil zarządzania energią"
32
32
 
33
 
#: battery.cpp:444
34
 
msgid "Actions"
35
 
msgstr "Akcje"
36
 
 
37
 
#: battery.cpp:462
 
33
#: battery.cpp:481
38
34
msgid "Sleep"
39
35
msgstr "Uśpij"
40
36
 
41
 
#: battery.cpp:473
 
37
#: battery.cpp:495
42
38
msgid "Hibernate"
43
39
msgstr "Hibernuj"
44
40
 
45
 
#: battery.cpp:488
46
 
msgid "More..."
47
 
msgstr "Więcej..."
 
41
#: battery.cpp:509
 
42
#, fuzzy
 
43
#| msgid "Power Management"
 
44
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
 
45
msgid "Configure Power Management..."
 
46
msgstr "Zarządzanie energią"
48
47
 
49
 
#: battery.cpp:506
 
48
#: battery.cpp:531
50
49
msgid "Power Management"
51
50
msgstr "Zarządzanie energią"
52
51
 
53
 
#: battery.cpp:540
54
 
#, kde-format
55
 
msgid "Time remaining: <b>%1</b><br />"
56
 
msgstr "Pozostały czas: <b>%1</b><br />"
57
 
 
58
 
#: battery.cpp:550
59
 
#, kde-format
60
 
msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
61
 
msgstr "<b>Akumulator:</b> %1% (w pełni naładowany)<br />"
62
 
 
63
 
#: battery.cpp:552
64
 
#, kde-format
 
52
#: battery.cpp:581
 
53
msgid "Battery:"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: battery.cpp:584 battery.cpp:601
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "%1% (charged)"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: battery.cpp:586
 
62
#, fuzzy, kde-format
 
63
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
64
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
65
65
msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
66
 
msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
66
msgid "%1% (discharging)"
67
67
msgstr "<b>Akumulator:</b> %1% (trwa rozładowywanie)<br />"
68
68
 
69
 
#: battery.cpp:554
 
69
#: battery.cpp:588
70
70
#, kde-format
71
 
msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
72
 
msgstr "<b>Akumulator:</b> %1% (trwa ładowanie)<br />"
 
71
msgid "%1% (charging)"
 
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: battery.cpp:557 battery.cpp:578
 
74
#: battery.cpp:591 battery.cpp:628
75
75
msgctxt "Battery is not plugged in"
76
 
msgid "<b>Battery:</b> not present<br />"
 
76
msgid "Not present"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: battery.cpp:599
 
80
#, fuzzy, kde-format
 
81
#| msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (charging)<br />"
 
82
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
 
83
msgid "<b>Battery %1:</b> "
 
84
msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (trwa ładowanie)<br />"
 
85
 
 
86
#: battery.cpp:603
 
87
#, kde-format
 
88
msgid "%2% (discharging)"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: battery.cpp:605
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "%2% (charging)"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: battery.cpp:609
 
97
msgid "AC Adapter:"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: battery.cpp:611
 
101
msgid "Plugged in "
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: battery.cpp:613
 
105
msgid "Not plugged in"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: battery.cpp:627
 
109
#, fuzzy
 
110
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
 
111
#| msgid "<b>Battery:</b> not present<br />"
 
112
msgid "<b>Battery:</b> "
77
113
msgstr "<b>Akumulator:</b> niedostępny<br />"
78
114
 
79
 
#: battery.cpp:562
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
82
 
msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (w pełni naładowany)<br />"
83
 
 
84
 
#: battery.cpp:564
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
87
 
msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (trwa rozładowywanie)<br />"
88
 
 
89
 
#: battery.cpp:566
90
 
#, kde-format
91
 
msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (charging)<br />"
92
 
msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (trwa ładowanie)<br />"
93
 
 
94
 
#: battery.cpp:573
95
 
msgid "<b>AC Adapter:</b> Plugged in"
96
 
msgstr "<b>Zasilacz:</b> podłączony"
97
 
 
98
 
#: battery.cpp:575
99
 
msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
100
 
msgstr "<b>Zasilacz:</b> nie podłączony"
101
 
 
102
115
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
103
116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
104
117
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
117
130
msgid "Show the state for &each battery present"
118
131
msgstr "Pokaż stan &każdego akumulatora"
119
132
 
 
133
#~ msgid "Actions"
 
134
#~ msgstr "Akcje"
 
135
 
 
136
#~ msgid "More..."
 
137
#~ msgstr "Więcej..."
 
138
 
 
139
#~ msgid "Time remaining: <b>%1</b><br />"
 
140
#~ msgstr "Pozostały czas: <b>%1</b><br />"
 
141
 
 
142
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
 
143
#~ msgstr "<b>Akumulator:</b> %1% (w pełni naładowany)<br />"
 
144
 
 
145
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
 
146
#~ msgstr "<b>Akumulator:</b> %1% (trwa ładowanie)<br />"
 
147
 
 
148
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
 
149
#~ msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (w pełni naładowany)<br />"
 
150
 
 
151
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
 
152
#~ msgstr "<b>Akumulator %1:</b> %2% (trwa rozładowywanie)<br />"
 
153
 
 
154
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Plugged in"
 
155
#~ msgstr "<b>Zasilacz:</b> podłączony"
 
156
 
 
157
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
 
158
#~ msgstr "<b>Zasilacz:</b> nie podłączony"
 
159
 
120
160
#~ msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
121
161
#~ msgstr "Pokaż procent &naładowania akumulatora"