623
609
"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego i zamień go na podany "
626
#: view/kateview.cpp:654
612
#: view/kateview.cpp:610
614
#| msgid "A&utomatic end of line detection"
615
msgid "Automatic Spell Checking"
616
msgstr "A&utomatyczne wykrycie końca wiersza"
618
#: view/kateview.cpp:611
619
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
622
#: view/kateview.cpp:617
624
#| msgid "Choose Editor..."
625
msgid "Change Dictionary..."
626
msgstr "Wybierz edytora..."
628
#: view/kateview.cpp:618
629
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
632
#: view/kateview.cpp:622
633
msgid "Clear Dictionary Ranges"
636
#: view/kateview.cpp:624
638
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
641
#: view/kateview.cpp:661
627
642
msgid "Move Word Left"
628
643
msgstr "Przesuń słowo w lewo"
630
#: view/kateview.cpp:660
645
#: view/kateview.cpp:667
631
646
msgid "Select Character Left"
632
647
msgstr "Zaznacz znak po lewej"
634
#: view/kateview.cpp:666
649
#: view/kateview.cpp:673
635
650
msgid "Select Word Left"
636
651
msgstr "Zaznacz słowo po lewej"
638
#: view/kateview.cpp:673
653
#: view/kateview.cpp:680
639
654
msgid "Move Word Right"
640
655
msgstr "Przesuń słowo w prawo"
642
#: view/kateview.cpp:679
657
#: view/kateview.cpp:686
643
658
msgid "Select Character Right"
644
659
msgstr "Zaznacz znak po prawej"
646
#: view/kateview.cpp:685
661
#: view/kateview.cpp:692
647
662
msgid "Select Word Right"
648
663
msgstr "Zaznacz słowo po prawej"
650
#: view/kateview.cpp:692
665
#: view/kateview.cpp:699
651
666
msgid "Move to Beginning of Line"
652
667
msgstr "Przesuń na początek linii"
654
#: view/kateview.cpp:698
669
#: view/kateview.cpp:705
655
670
msgid "Move to Beginning of Document"
656
671
msgstr "Przesuń na początek dokumentu"
658
#: view/kateview.cpp:704
673
#: view/kateview.cpp:711
659
674
msgid "Select to Beginning of Line"
660
675
msgstr "Zaznacz do początku linii"
662
#: view/kateview.cpp:710
677
#: view/kateview.cpp:717
663
678
msgid "Select to Beginning of Document"
664
679
msgstr "Zaznacz do początku dokumentu"
666
#: view/kateview.cpp:717
681
#: view/kateview.cpp:724
667
682
msgid "Move to End of Line"
668
683
msgstr "Przesuń na koniec linii"
670
#: view/kateview.cpp:723
685
#: view/kateview.cpp:730
671
686
msgid "Move to End of Document"
672
687
msgstr "Przesuń na koniec dokumentu"
674
#: view/kateview.cpp:729
689
#: view/kateview.cpp:736
675
690
msgid "Select to End of Line"
676
691
msgstr "Zaznacz do końca linii"
678
#: view/kateview.cpp:735
693
#: view/kateview.cpp:742
679
694
msgid "Select to End of Document"
680
695
msgstr "Zaznacz do końca dokumentu"
682
#: view/kateview.cpp:742
697
#: view/kateview.cpp:749
683
698
msgid "Select to Previous Line"
684
699
msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii"
686
#: view/kateview.cpp:748
701
#: view/kateview.cpp:755
687
702
msgid "Scroll Line Up"
688
703
msgstr "Przewiń jedną linię do góry"
690
#: view/kateview.cpp:755
705
#: view/kateview.cpp:762
691
706
msgid "Move to Next Line"
692
707
msgstr "Przenieś do następnej linii"
694
#: view/kateview.cpp:762
709
#: view/kateview.cpp:769
695
710
msgid "Move to Previous Line"
696
711
msgstr "Przenieś do poprzedniej linii"
698
#: view/kateview.cpp:769
699
msgid "Move Character Right"
700
msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo"
702
713
#: view/kateview.cpp:776
703
msgid "Move Character Left"
704
msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo"
715
#| msgid "Move Word Right"
716
msgid "Move Cursor Right"
717
msgstr "Przesuń słowo w prawo"
706
719
#: view/kateview.cpp:783
721
#| msgid "Move Word Left"
722
msgid "Move Cursor Left"
723
msgstr "Przesuń słowo w lewo"
725
#: view/kateview.cpp:790
707
726
msgid "Select to Next Line"
708
727
msgstr "Zaznacz do następnej linii"
710
#: view/kateview.cpp:789
729
#: view/kateview.cpp:796
711
730
msgid "Scroll Line Down"
712
731
msgstr "Przewiń jedną linię w dół"
714
#: view/kateview.cpp:796
733
#: view/kateview.cpp:803
715
734
msgid "Scroll Page Up"
716
735
msgstr "Przewiń jedną stronę do góry"
718
#: view/kateview.cpp:802
737
#: view/kateview.cpp:809
719
738
msgid "Select Page Up"
720
739
msgstr "Zaznacz poprzednią stronę"
722
#: view/kateview.cpp:808
741
#: view/kateview.cpp:815
723
742
msgid "Move to Top of View"
724
743
msgstr "Przesuń do góry widoku"
726
#: view/kateview.cpp:814
745
#: view/kateview.cpp:821
727
746
msgid "Select to Top of View"
728
747
msgstr "Zaznacz do góry widoku"
730
#: view/kateview.cpp:821
749
#: view/kateview.cpp:828
731
750
msgid "Scroll Page Down"
732
751
msgstr "Przewiń jedną stronę w dół"
734
#: view/kateview.cpp:827
753
#: view/kateview.cpp:834
735
754
msgid "Select Page Down"
736
755
msgstr "Zaznacz następną stronę"
738
#: view/kateview.cpp:833
757
#: view/kateview.cpp:840
739
758
msgid "Move to Bottom of View"
740
759
msgstr "Przesuń do dołu widoku"
742
#: view/kateview.cpp:839
761
#: view/kateview.cpp:846
743
762
msgid "Select to Bottom of View"
744
763
msgstr "Zaznacz do dołu widoku"
746
#: view/kateview.cpp:845
765
#: view/kateview.cpp:852
747
766
msgid "Move to Matching Bracket"
748
767
msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu"
750
#: view/kateview.cpp:851
769
#: view/kateview.cpp:858
751
770
msgid "Select to Matching Bracket"
752
771
msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu"
754
#: view/kateview.cpp:861
773
#: view/kateview.cpp:868
755
774
msgid "Transpose Characters"
756
775
msgstr "Zamień znaki miejscami"
758
#: view/kateview.cpp:867
777
#: view/kateview.cpp:874
759
778
msgid "Delete Line"
760
779
msgstr "Usuń linię"
762
#: view/kateview.cpp:873
781
#: view/kateview.cpp:880
763
782
msgid "Delete Word Left"
764
783
msgstr "Usuń słowo po lewej"
766
#: view/kateview.cpp:879
785
#: view/kateview.cpp:886
767
786
msgid "Delete Word Right"
768
787
msgstr "Usuń słowo po prawej"
770
#: view/kateview.cpp:885
789
#: view/kateview.cpp:892
771
790
msgid "Delete Next Character"
772
791
msgstr "Usuń następny znak"
774
#: view/kateview.cpp:891
793
#: view/kateview.cpp:898
775
794
msgid "Backspace"
776
795
msgstr "Backspace"
778
#: view/kateview.cpp:900
797
#: view/kateview.cpp:907
779
798
msgid "Insert Smart Newline"
780
799
msgstr "Wstaw sprytną nową linię"
782
#: view/kateview.cpp:901
801
#: view/kateview.cpp:908
784
803
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
785
804
"not letters or numbers."
864
895
"Zmiana trybu zarządzania energią ma wpływ tylko na nowo otwieranie/tworzone "
865
896
"dokumenty. Zalecane jest ponowne uruchomienie KWrite"
867
#: dialogs/katedialogs.cpp:666
898
#: dialogs/katedialogs.cpp:802
868
899
msgid "Power user mode changed"
869
900
msgstr "Zmieniono tryb zarządzania energią"
871
902
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
872
903
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
873
#: dialogs/katedialogs.cpp:745 rc.cpp:610
904
#: dialogs/katedialogs.cpp:882 rc.cpp:551
875
906
msgstr "Zaawansowane"
877
#: dialogs/katedialogs.cpp:746
908
#: dialogs/katedialogs.cpp:883
878
909
msgid "Modes && Filetypes"
879
910
msgstr "Tryby i typy plików"
881
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
912
#: dialogs/katedialogs.cpp:910
883
914
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
885
916
"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam "
886
917
"domyślnego przyrostka: '~'"
888
#: dialogs/katedialogs.cpp:774
919
#: dialogs/katedialogs.cpp:911
889
920
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
890
921
msgstr "Brak przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej"
892
#: dialogs/katedialogs.cpp:814
923
#: dialogs/katedialogs.cpp:952
893
924
msgid "KDE Default"
894
925
msgstr "Domyślne KDE"
896
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
897
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
927
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66
928
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
898
929
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
899
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
900
#: dialogs/katedialogs.cpp:839 rc.cpp:359 rc.cpp:558
930
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
931
#: dialogs/katedialogs.cpp:977 rc.cpp:300 rc.cpp:499
902
933
msgstr "Wyłączone"
904
#: dialogs/katedialogs.cpp:842
935
#: dialogs/katedialogs.cpp:980
905
936
msgid "Universal"
906
937
msgstr "Uniwersalne"
908
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
939
#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
909
940
msgid "Editor Plugins"
910
941
msgstr "Wtyczki edytora"
912
#: dialogs/katedialogs.cpp:930
943
#: dialogs/katedialogs.cpp:1069
916
#: dialogs/katedialogs.cpp:931
947
#: dialogs/katedialogs.cpp:1070
920
#: dialogs/katedialogs.cpp:1023
951
#: dialogs/katedialogs.cpp:1162
921
952
msgid "Highlight Download"
922
953
msgstr "Pobierz podświetlanie"
924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1025
955
#: dialogs/katedialogs.cpp:1164
926
957
msgstr "&Instaluj"
928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1034
959
#: dialogs/katedialogs.cpp:1173
929
960
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
930
961
msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:"
932
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:34
963
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
933
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
934
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037 completion/katecompletionmodel.cpp:1175
965
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176 completion/katecompletionmodel.cpp:1234
939
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
970
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176
940
971
msgid "Installed"
941
972
msgstr "Zainstalowane"
943
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
974
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176
945
976
msgstr "Ostatnie"
947
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
978
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
948
979
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
949
980
msgstr "<b>Uwaga</b>: nowe wersje zostaną wybrane automatycznie."
951
#: dialogs/katedialogs.cpp:1152
982
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205
984
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
987
#: dialogs/katedialogs.cpp:1293
952
988
msgid "&Go to line:"
953
989
msgstr "&Idź do linii:"
955
#: dialogs/katedialogs.cpp:1158
991
#: dialogs/katedialogs.cpp:1299
959
#: dialogs/katedialogs.cpp:1218
995
#: dialogs/katedialogs.cpp:1356
1001
#: dialogs/katedialogs.cpp:1418
960
1002
msgid "File Was Deleted on Disk"
961
1003
msgstr "Plik został usunięty z dysku"
963
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
1005
#: dialogs/katedialogs.cpp:1419
964
1006
msgid "&Save File As..."
965
1007
msgstr "&Zapisz plik jako..."
967
#: dialogs/katedialogs.cpp:1220
1009
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
968
1010
msgid "Lets you select a location and save the file again."
969
1011
msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie."
971
#: dialogs/katedialogs.cpp:1222
1013
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
972
1014
msgid "File Changed on Disk"
973
1015
msgstr "Plik został zmieniony na dysku"
975
#: dialogs/katedialogs.cpp:1223 document/katedocument.cpp:5022
1017
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423 document/katedocument.cpp:3898
976
1018
msgid "&Reload File"
977
1019
msgstr "&Wczytaj plik na nowo"
979
#: dialogs/katedialogs.cpp:1224
1021
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
981
1023
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
983
1025
"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną "
986
#: dialogs/katedialogs.cpp:1229
1028
#: dialogs/katedialogs.cpp:1429
988
1030
msgstr "&Ignoruj"
990
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
1032
#: dialogs/katedialogs.cpp:1432
991
1033
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
992
1034
msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie."
994
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
1036
#: dialogs/katedialogs.cpp:1433
996
1038
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
997
1039
"will be prompted again."
1253
1295
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1254
1296
msgstr "(c) 2000-2005 Autorzy Kate"
1256
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1298
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
1257
1299
msgid "Christoph Cullmann"
1258
1300
msgstr "Christoph Cullman"
1260
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1302
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
1261
1303
msgid "Maintainer"
1262
1304
msgstr "Opiekun"
1264
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:76
1306
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:78
1265
1307
msgid "Anders Lund"
1266
1308
msgstr "Anders Lund"
1268
1310
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
1269
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:76 utils/kateglobal.cpp:77
1270
#: utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:84
1311
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:79
1312
#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:88
1271
1313
msgid "Core Developer"
1272
1314
msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
1274
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:77
1316
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:79
1275
1317
msgid "Joseph Wenninger"
1276
1318
msgstr "Joseph Wenninger"
1278
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:78
1320
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:80
1279
1321
msgid "Hamish Rodda"
1280
1322
msgstr "Hamish Rodda"
1282
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1324
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:84
1283
1325
msgid "Waldo Bastian"
1284
1326
msgstr "Waldo Bastian"
1286
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1328
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:84
1287
1329
msgid "The cool buffersystem"
1288
1330
msgstr "Świetny system buforowania"
1290
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1332
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:85
1291
1333
msgid "Charles Samuels"
1292
1334
msgstr "Charles Samuels"
1294
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1336
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:85
1295
1337
msgid "The Editing Commands"
1296
1338
msgstr "Polecenia edycji"
1298
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1340
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:86
1299
1341
msgid "Matt Newell"
1300
1342
msgstr "Matt Newell"
1302
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1344
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:86
1303
1345
msgid "Testing, ..."
1304
1346
msgstr "Testowanie, ..."
1306
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1348
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:87
1307
1349
msgid "Michael Bartl"
1308
1350
msgstr "Michael Bartl"
1310
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1352
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:87
1311
1353
msgid "Former Core Developer"
1312
1354
msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
1314
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:84
1356
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:88
1315
1357
msgid "Michael McCallum"
1316
1358
msgstr "Michael McCallum"
1318
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1360
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:89
1319
1361
msgid "Jochen Wilhemly"
1320
1362
msgstr "Jochen Wilhemly"
1322
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1364
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:89
1323
1365
msgid "KWrite Author"
1324
1366
msgstr "Autor KWrite"
1326
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1368
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:90
1327
1369
msgid "Michael Koch"
1328
1370
msgstr "Michael Koch"
1330
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1372
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:90
1331
1373
msgid "KWrite port to KParts"
1332
1374
msgstr "Port Kwrite do KParts"
1334
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:87
1376
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:91
1335
1377
msgid "Christian Gebauer"
1336
1378
msgstr "Christian Gebauer"
1338
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:88
1380
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:92
1339
1381
msgid "Simon Hausmann"
1340
1382
msgstr "Simon Hausmann"
1342
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1384
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:93
1343
1385
msgid "Glen Parker"
1344
1386
msgstr "Glen Parker"
1346
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1388
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:93
1347
1389
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1348
1390
msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
1350
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1392
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:94
1351
1393
msgid "Scott Manson"
1352
1394
msgstr "Scott Manson"
1354
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1396
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:94
1355
1397
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1356
1398
msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
1358
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1400
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:95
1359
1401
msgid "John Firebaugh"
1360
1402
msgstr "John Firebaugh"
1362
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1404
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:95
1363
1405
msgid "Patches and more"
1364
1406
msgstr "Łaty i więcej"
1366
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1408
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:102
1367
1409
msgid "Matteo Merli"
1368
1410
msgstr "Matteo Merli"
1370
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1412
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:102
1371
1413
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1372
1414
msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
1374
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1416
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:103
1375
1417
msgid "Rocky Scaletta"
1376
1418
msgstr "Rocky Scaletta"
1378
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1420
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:103
1379
1421
msgid "Highlighting for VHDL"
1380
1422
msgstr "Podświetlanie VHDL"
1382
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1424
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:104
1383
1425
msgid "Yury Lebedev"
1384
1426
msgstr "Jurij Lebiediew"
1386
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1428
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:104
1387
1429
msgid "Highlighting for SQL"
1388
1430
msgstr "Podświetlanie SQL"
1390
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1432
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:105
1391
1433
msgid "Chris Ross"
1392
1434
msgstr "Chris Ross"
1394
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1436
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:105
1395
1437
msgid "Highlighting for Ferite"
1396
1438
msgstr "Podświetlanie Ferite"
1398
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1440
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:106
1399
1441
msgid "Nick Roux"
1400
1442
msgstr "Nick Roux"
1402
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1444
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:106
1403
1445
msgid "Highlighting for ILERPG"
1404
1446
msgstr "Podświetlanie ILERPG"
1406
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1448
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:107
1407
1449
msgid "Carsten Niehaus"
1408
1450
msgstr "Carsten Niehaus"
1410
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1452
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:107
1411
1453
msgid "Highlighting for LaTeX"
1412
1454
msgstr "Podświetlanie LaTex"
1414
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1456
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:108
1415
1457
msgid "Per Wigren"
1416
1458
msgstr "Per Wigren"
1418
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1460
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:108
1419
1461
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1420
1462
msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
1422
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1464
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:109
1423
1465
msgid "Jan Fritz"
1424
1466
msgstr "Jan Fritz"
1426
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1468
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:109
1427
1469
msgid "Highlighting for Python"
1428
1470
msgstr "Podświetlanie Pythona"
1430
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:106
1472
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:110
1431
1473
msgid "Daniel Naber"
1432
1474
msgstr "Daniel Naber"
1434
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1476
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:111
1435
1477
msgid "Roland Pabel"
1436
1478
msgstr "Roland Pabel"
1438
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1480
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:111
1439
1481
msgid "Highlighting for Scheme"
1440
1482
msgstr "Podświetlanie Scheme"
1442
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1484
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:112
1443
1485
msgid "Cristi Dumitrescu"
1444
1486
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1446
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1488
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:112
1447
1489
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1448
1490
msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
1450
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1492
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:113
1451
1493
msgid "Carsten Pfeiffer"
1452
1494
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1454
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1496
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:113
1455
1497
msgid "Very nice help"
1456
1498
msgstr "Przyjemna pomoc"
1458
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:112
1500
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:116
1459
1501
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1461
1503
"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
1463
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:1
1505
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:118 rc.cpp:1
1464
1506
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1465
1507
msgid "Your names"
1466
1508
msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
1468
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:2
1510
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:118 rc.cpp:2
1469
1511
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1470
1512
msgid "Your emails"
1710
1752
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1711
1753
msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\""
1713
#: utils/kateglobal.cpp:60
1755
#: utils/kateglobal.cpp:62
1714
1756
msgid "Kate Part"
1715
1757
msgstr "Kate Part"
1717
#: utils/kateglobal.cpp:61
1759
#: utils/kateglobal.cpp:63
1718
1760
msgid "Embeddable editor component"
1719
1761
msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
1721
#: utils/kateglobal.cpp:62
1722
msgid "(c) 2000-2008 The Kate Authors"
1723
msgstr "(c) 2000-2008 The Kate Authors"
1763
#: utils/kateglobal.cpp:64
1765
#| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1766
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
1767
msgstr "(c) 2000-2005 Autorzy Kate"
1725
#: utils/kateglobal.cpp:79
1769
#: utils/kateglobal.cpp:81
1726
1770
msgid "Dominik Haumann"
1727
1771
msgstr "Dominik Hausman"
1729
#: utils/kateglobal.cpp:79
1730
msgid "Developer & Highlight wizard"
1731
msgstr "Asystent developera i podświetlania"
1733
#: utils/kateglobal.cpp:92
1773
#: utils/kateglobal.cpp:82
1774
msgid "Erlend Hamberg"
1775
msgstr "Erlend Hamberg"
1777
#: utils/kateglobal.cpp:83
1778
msgid "Bernhard Beschow"
1781
#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:96
1783
msgstr "Programista"
1785
#: utils/kateglobal.cpp:96
1734
1786
msgid "Andreas Kling"
1735
1787
msgstr "Andreas Kling"
1737
#: utils/kateglobal.cpp:92
1739
msgstr "Programista"
1741
#: utils/kateglobal.cpp:93
1789
#: utils/kateglobal.cpp:97
1742
1790
msgid "Mirko Stocker"
1743
1791
msgstr "Mirko Stocker"
1745
#: utils/kateglobal.cpp:93
1793
#: utils/kateglobal.cpp:97
1746
1794
msgid "Various bugfixes"
1747
1795
msgstr "Różne poprawki"
1749
#: utils/kateglobal.cpp:94
1797
#: utils/kateglobal.cpp:98
1750
1798
msgid "Matthew Woehlke"
1751
1799
msgstr "Matthew Woehlke"
1753
#: utils/kateglobal.cpp:94
1801
#: utils/kateglobal.cpp:98
1754
1802
msgid "Selection, KColorScheme integration"
1755
1803
msgstr "Zaznaczanie, integracja z KColorScheme"
1757
#: utils/kateglobal.cpp:95
1805
#: utils/kateglobal.cpp:99
1758
1806
msgid "Sebastian Pipping"
1759
1807
msgstr "Sebastian Pipping"
1761
#: utils/kateglobal.cpp:95
1809
#: utils/kateglobal.cpp:99
1762
1810
msgid "Search bar back- and front-end"
1763
1811
msgstr "Silnik i interfejs paska wyszukiwania"
1765
#: utils/kateglobal.cpp:96
1766
msgid "Erlend Hamberg"
1767
msgstr "Erlend Hamberg"
1769
#: utils/kateglobal.cpp:110
1813
#: utils/kateglobal.cpp:100
1814
msgid "Michel Ludwig"
1817
#: utils/kateglobal.cpp:100
1818
msgid "On-the-fly spell checking"
1821
#: utils/kateglobal.cpp:114
1770
1822
msgid "Bruno Massa"
1771
1823
msgstr "Bruno Massa"
1773
#: utils/kateglobal.cpp:110
1825
#: utils/kateglobal.cpp:114
1774
1826
msgid "Highlighting for Lua"
1775
1827
msgstr "Podświetlanie Lua"
1777
#: utils/kateglobal.cpp:258
1829
#: utils/kateglobal.cpp:273
1778
1830
msgid "Configure"
1779
1831
msgstr "Konfiguruj"
1781
#: utils/kateglobal.cpp:339 utils/kateglobal.cpp:365
1833
#: utils/kateglobal.cpp:355 utils/kateglobal.cpp:381
1782
1834
msgid "Appearance"
1783
1835
msgstr "Wygląd"
1785
#: utils/kateglobal.cpp:342
1837
#: utils/kateglobal.cpp:358
1786
1838
msgid "Fonts & Colors"
1787
1839
msgstr "Czcionki i Kolory"
1789
#: utils/kateglobal.cpp:345
1841
#: utils/kateglobal.cpp:361
1790
1842
msgid "Editing"
1791
1843
msgstr "Edycja"
1793
#: utils/kateglobal.cpp:348
1845
#: utils/kateglobal.cpp:364
1794
1846
msgid "Open/Save"
1795
1847
msgstr "Otwórz/Zapisz"
1797
#: utils/kateglobal.cpp:351
1849
#: utils/kateglobal.cpp:367
1798
1850
msgid "Extensions"
1799
1851
msgstr "Rozszerzenia"
1801
#: utils/kateglobal.cpp:368
1853
#: utils/kateglobal.cpp:384
1802
1854
msgid "Font & Color Schemas"
1803
1855
msgstr "Schematy czcionek i kolorów"
1805
#: utils/kateglobal.cpp:371
1857
#: utils/kateglobal.cpp:387
1806
1858
msgid "Editing Options"
1807
1859
msgstr "Opcje edycji"
1809
#: utils/kateglobal.cpp:374
1861
#: utils/kateglobal.cpp:390
1810
1862
msgid "File Opening & Saving"
1811
1863
msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku"
1813
#: utils/kateglobal.cpp:377
1865
#: utils/kateglobal.cpp:393
1814
1866
msgid "Extensions Manager"
1815
1867
msgstr "Menedżer rozszerzeń"
2023
2078
msgid "Kate Styles"
2024
2079
msgstr "Style Kate"
2026
#: utils/katesearchbar.cpp:75
2030
#: utils/katesearchbar.cpp:294
2031
msgid "Reached bottom, continued from top"
2032
msgstr "Dotarto do końca, kontynuacja od początku"
2034
#: utils/katesearchbar.cpp:316
2036
msgstr "Nie znaleziono"
2038
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2039
msgid "Beginning of line"
2040
msgstr "Przesuń na początek linii"
2042
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
2044
msgstr "Koniec wiersza"
2046
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
2047
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2048
msgstr "Dowolny pojedynczy znak (wyłączając znaki nowych linii)"
2050
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
2051
msgid "One or more occurrences"
2052
msgstr "Jedno lub więcej wystąpień"
2054
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
2055
msgid "Zero or more occurrences"
2056
msgstr "Zero lub więcej wystąpień"
2058
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
2059
msgid "Zero or one occurrences"
2060
msgstr "Zero lub jedno wystąpienie"
2062
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
2063
msgid "<a> through <b> occurrences"
2064
msgstr "wystąpienia <a> do <b>"
2066
#: utils/katesearchbar.cpp:1337
2067
msgid "Group, capturing"
2068
msgstr "Grupa, zapamiętująca"
2070
#: utils/katesearchbar.cpp:1338
2074
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
2075
msgid "Set of characters"
2076
msgstr "Zestaw znaków"
2078
#: utils/katesearchbar.cpp:1340
2079
msgid "Negative set of characters"
2080
msgstr "Zaprzeczenie grupy znaków"
2082
#: utils/katesearchbar.cpp:1344
2083
msgid "Whole match reference"
2084
msgstr "Odniesienie do pełnego dopasowania"
2086
#: utils/katesearchbar.cpp:1357
2088
msgstr "Odniesienie"
2090
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
2092
msgstr "Znak nowej linii"
2094
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
2098
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2099
msgid "Word boundary"
2100
msgstr "Granica wyrazu"
2102
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2103
msgid "Not word boundary"
2104
msgstr "Nie granica wyrazu"
2106
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
2110
#: utils/katesearchbar.cpp:1371
2114
#: utils/katesearchbar.cpp:1372
2115
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2116
msgstr "Biały znak (wyłączając znaki nowej linii)"
2118
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
2119
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2120
msgstr "Nie biały znak (wyłączając znaki nowej linii)"
2122
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2123
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2124
msgstr "Znak wyrazu (alfanumeryczne i '_')"
2126
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2127
msgid "Non-word character"
2128
msgstr "Znak nie wyrazu"
2130
#: utils/katesearchbar.cpp:1378
2131
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2132
msgstr "Znak ósemkowy 000 do 377 (2^8-1)"
2134
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
2135
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2136
msgstr "Znak ósemkowy 0000 do FFFF (2^16-1)"
2138
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
2142
#: utils/katesearchbar.cpp:1384
2143
msgid "Group, non-capturing"
2144
msgstr "Grupa, nie zapamiętująca"
2146
#: utils/katesearchbar.cpp:1385
2150
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
2151
msgid "Negative lookahead"
2152
msgstr "Antycypowanie poprzedzające"
2154
#: utils/katesearchbar.cpp:1391
2155
msgid "Begin lowercase conversion"
2156
msgstr "Początek zmiany na małe znaki"
2158
#: utils/katesearchbar.cpp:1392
2159
msgid "Begin uppercase conversion"
2160
msgstr "Początek zmiany na wielkie znaki"
2162
#: utils/katesearchbar.cpp:1393
2163
msgid "End case conversion"
2164
msgstr "Koniec zmiany znaków"
2166
#: utils/katesearchbar.cpp:1394
2167
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2168
msgstr "Licznik zamiany (dla Zamień wszystko)"
2170
#: utils/katesearchbar.cpp:1645 utils/katesearchbar.cpp:1808
2171
msgid "From &cursor"
2172
msgstr "Od &kursora"
2174
#: utils/katesearchbar.cpp:1647 utils/katesearchbar.cpp:1810
2175
msgid "Hi&ghlight all"
2176
msgstr "&Podświetl wszystko"
2178
#: utils/katesearchbar.cpp:1649
2179
msgid "Selection &only"
2180
msgstr "Tylko &zaznaczenie "
2182
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:245
2183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
2184
#: utils/katesearchbar.cpp:1812 rc.cpp:303
2186
msgstr "&Dopasuj wielkość znaków"
2188
#: utils/katevimodebar.cpp:114
2081
#: utils/katevimodebar.cpp:124
2189
2082
msgid "VI: INSERT MODE"
2190
2083
msgstr "VI: WPROWADZANIE"
2192
#: utils/katevimodebar.cpp:117
2085
#: utils/katevimodebar.cpp:127
2193
2086
msgid "VI: NORMAL MODE"
2194
2087
msgstr "VI: NORMALNY"
2196
#: utils/katevimodebar.cpp:120
2089
#: utils/katevimodebar.cpp:130
2197
2090
msgid "VI: VISUAL"
2198
2091
msgstr "VI: WIZUALNY"
2200
#: utils/katevimodebar.cpp:123
2093
#: utils/katevimodebar.cpp:133
2095
#| msgid "VI: VISUAL LINE"
2096
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
2097
msgstr "VI: WIZUALNY LINIOWY"
2099
#: utils/katevimodebar.cpp:136
2201
2100
msgid "VI: VISUAL LINE"
2202
2101
msgstr "VI: WIZUALNY LINIOWY"
2204
#: utils/katespell.cpp:60
2205
msgid "Spelling (from cursor)..."
2206
msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
2208
#: utils/katespell.cpp:63
2209
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
2210
msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
2212
#: utils/katespell.cpp:66
2213
msgid "Spellcheck Selection..."
2214
msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
2216
#: utils/katespell.cpp:69
2217
msgid "Check spelling of the selected text"
2218
msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
2103
#: utils/katevimodebar.cpp:139
2220
2107
#: utils/kateautoindent.cpp:75
2221
2108
msgctxt "Autoindent mode"
2348
2235
msgid "Enumerations"
2349
2236
msgstr "Wyliczenia"
2351
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1169
2238
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1228
2353
2240
msgstr "Przedrostek"
2355
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1171
2242
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1230
2359
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1173
2246
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
2361
2248
msgstr "Zakres"
2363
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1177
2250
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236
2364
2251
msgid "Arguments"
2365
2252
msgstr "Argumenty"
2367
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1179
2254
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
2368
2255
msgid "Postfix"
2369
2256
msgstr "Przyrostek"
2371
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1687
2258
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1755
2373
2260
msgstr "Publiczny"
2375
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1690
2262
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1758
2376
2263
msgid "Protected"
2377
2264
msgstr "Chroniony"
2379
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1693
2266
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1761
2380
2267
msgid "Private"
2381
2268
msgstr "Prywatny"
2383
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1696
2270
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1764
2385
2272
msgstr "Statyczny"
2387
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1699
2274
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1767
2388
2275
msgid "Constant"
2391
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1702
2278
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1770
2392
2279
msgid "Namespace"
2393
2280
msgstr "Przestrzeń nazw"
2395
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1705
2282
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1773
2399
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1708
2286
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1776
2401
2288
msgstr "Struct"
2403
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1711
2290
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1779
2407
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1714
2294
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1782
2408
2295
msgid "Function"
2409
2296
msgstr "Funkcja"
2411
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1717
2298
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1785
2412
2299
msgid "Variable"
2413
2300
msgstr "Zmienna"
2415
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1720
2302
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1788
2416
2303
msgid "Enumeration"
2417
2304
msgstr "Wyliczenie"
2419
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1723
2306
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1791
2420
2307
msgid "Template"
2421
2308
msgstr "Szablon"
2423
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1726
2310
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1794
2424
2311
msgid "Virtual"
2425
2312
msgstr "Wirtualne"
2427
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1729
2314
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1797
2428
2315
msgid "Override"
2429
2316
msgstr "Nadpisz"
2431
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1732
2318
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1800
2433
2320
msgstr "Wewnętrzny"
2435
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1735
2322
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1803
2437
2324
msgstr "Przyjaciel"
2439
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1738
2326
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1806
2441
2328
msgstr "Sygnał"
2443
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1741
2330
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1809
2447
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1744
2334
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1812
2448
2335
msgid "Local Scope"
2449
2336
msgstr "Zakres lokalny"
2451
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1747
2338
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1815
2452
2339
msgid "Namespace Scope"
2453
2340
msgstr "Zakres przestrzeni nazw"
2455
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1750
2342
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1818
2456
2343
msgid "Global Scope"
2457
2344
msgstr "Zakres globalny"
2459
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1753
2346
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1821
2460
2347
msgid "Unknown Property"
2461
2348
msgstr "Nieznana właściwość"
2463
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:49
2350
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
2464
2351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
2465
#: completion/katewordcompletion.cpp:98 rc.cpp:524
2352
#: completion/katewordcompletion.cpp:99 rc.cpp:465
2466
2353
msgid "Auto Word Completion"
2467
2354
msgstr "Automatyczne uzupełnianie wyrazów"
2469
#: completion/katewordcompletion.cpp:262
2356
#: completion/katewordcompletion.cpp:263
2470
2357
msgid "Shell Completion"
2471
2358
msgstr "Uzupełnianie wyrazów w powłoce"
2473
#: completion/katewordcompletion.cpp:268
2360
#: completion/katewordcompletion.cpp:269
2474
2361
msgid "Reuse Word Above"
2475
2362
msgstr "Użyj ponownie słowo powyżej"
2477
#: completion/katewordcompletion.cpp:273
2364
#: completion/katewordcompletion.cpp:274
2478
2365
msgid "Reuse Word Below"
2479
2366
msgstr "Użyj ponownie słowo poniżej"
2611
2504
"b>. Możliwe jest szybsze dotarcie do nich przez przypisanie <b>skrótów</b> w "
2612
2505
"oknie konfiguracji skrótów.</p>"
2614
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:34
2615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2616
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:28
2617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2618
#: rc.cpp:71 rc.cpp:246
2622
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:68
2623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pattern)
2624
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:53
2625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
2626
#: rc.cpp:74 rc.cpp:249
2627
msgid "Text to search for"
2628
msgstr "Wyszukaj tekst"
2630
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:75
2631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
2632
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:63
2633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
2634
#: rc.cpp:77 rc.cpp:252
2635
msgid "Jump to next match"
2636
msgstr "Do następnego dopasowania"
2638
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:78
2639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
2640
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:66
2641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
2642
#: rc.cpp:80 rc.cpp:255
2646
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:90
2647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
2648
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:73
2649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
2650
#: rc.cpp:83 rc.cpp:258
2651
msgid "Jump to previous match"
2652
msgstr "Idź do poprzedniego dopasowania"
2654
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:93
2655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
2656
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:76
2657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
2658
#: rc.cpp:86 rc.cpp:261
2660
msgstr "&Poprzednie"
2662
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:124
2663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, options)
2665
msgid "Modify search behavior"
2666
msgstr "Zmień zachowanie wyszukiwania"
2668
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:127
2669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2670
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:153
2671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2672
#: rc.cpp:92 rc.cpp:282
2676
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:191
2677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
2679
msgid "Switch to power search and replace bar"
2680
msgstr "Przełącz na zaawansowany pasek wyszukiwania i zamiany"
2682
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:22
2507
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
2683
2508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
2685
2510
msgid "Edit Command"
2686
2511
msgstr "Edytuj polecenie"
2688
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:45
2513
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
2689
2514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
2691
2516
msgid "&Associated command:"
2692
2517
msgstr "&Powiązane polecenie:"
2694
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
2519
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
2520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2521
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72
2522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2523
#: rc.cpp:77 rc.cpp:113
2527
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
2695
2528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
2697
2530
msgid "Choose an icon."
2698
2531
msgstr "Wybierz ikonę."
2700
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
2533
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
2701
2534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
2703
2536
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2704
2537
msgstr "<p>Ta ikona zostanie pokazana w menu i pasku narzędzi.</p>"
2706
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:117
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2708
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:88
2709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2710
#: rc.cpp:111 rc.cpp:141
2714
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:127
2539
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
2715
2540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
2717
2542
msgid "&Description:"
2718
2543
msgstr "&Opis:"
2720
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:137
2545
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
2721
2546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
2723
2548
msgid "&Category:"
2724
2549
msgstr "&Kategoria:"
2726
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:30
2551
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
2727
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
2729
2554
msgid "&Filetype:"
2730
2555
msgstr "&Typ pliku:"
2732
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:40
2557
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
2733
2558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
2735
2560
msgid "Select the filetype you want to change."
2736
2561
msgstr "Wybierz typ pliku jaki chcesz zmienić."
2738
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:47
2563
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
2739
2564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
2741
2566
msgid "Create a new file type."
2742
2567
msgstr "Stwórz nowy typ pliku."
2744
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:50
2569
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
2745
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
2750
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:57
2575
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
2751
2576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
2753
2578
msgid "Delete the current file type."
2754
2579
msgstr "Usuń aktualny typ pliku."
2756
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:98
2581
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
2757
2582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
2760
2585
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2761
2586
msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu."
2763
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:105
2588
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
2764
2589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
2766
2591
msgid "&Section:"
2767
2592
msgstr "&Sekcja:"
2769
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:115
2594
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
2770
2595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
2772
2597
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2773
2598
msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu."
2775
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:122
2600
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
2776
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
2778
2603
msgid "&Variables:"
2779
2604
msgstr "Z&mienne:"
2781
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:132
2606
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
2782
2607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
2785
2610
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2786
2611
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2895
2744
"<p>Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje "
2896
2745
"się kursor.</p>"
2898
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:51
2899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
2902
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2903
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2905
"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> <p>Aby ustawić kolor tekstu dla "
2906
"zaznaczonego tekstu,użyj okna \"<b>Konfiguracja podświetlania</b>\".</p>"
2908
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:58
2909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
2911
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2912
msgstr "<p>Ustaw kolor tła w oknie edycji.</p>"
2914
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:65
2747
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68
2915
2748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
2917
2750
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2918
2751
msgstr "<p>Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.</p>"
2920
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:72
2921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2923
msgid "Current line:"
2924
msgstr "Bieżąca linia:"
2926
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:79
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2929
msgid "Selected text:"
2930
msgstr "Zaznaczony tekst:"
2932
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:86
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2935
msgid "Normal text:"
2936
msgstr "Normalny tekst:"
2938
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:96
2753
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75
2754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
2757
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
2758
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2760
"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> <p><b>Uwaga</b>: Kolor zaznaczenia "
2761
"jest jaśniejszy z powodu przezroczystości.</p>"
2763
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85
2939
2764
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2941
2766
msgid "Additional Elements"
2942
2767
msgstr "Dodatkowe elementy"
2769
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94
2770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2772
msgid "Left border background:"
2773
msgstr "Tło lewej krawędzi:"
2775
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104
2776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2778
msgid "Line numbers:"
2779
msgstr "Numery linii:"
2944
2781
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
2945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
2947
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2948
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji.</p>"
2782
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
2785
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2786
"lines in the code-folding pane.</p>"
2788
"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) "
2789
"i linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
2950
2791
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
2792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2794
msgid "Bracket highlight:"
2795
msgstr "Podświetlenie nawiasów:"
2797
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
2798
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
2801
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2802
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2804
"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz "
2805
"kursor np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem."
2808
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
2809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2811
msgid "Word wrap markers:"
2812
msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:"
2814
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139
2951
2815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
2954
2818
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2955
2819
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2961
2825
"tekst będzie zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Strzałka "
2962
2826
"pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
2964
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
2965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
2968
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2969
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2971
"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz "
2972
"kursor np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem."
2975
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
2976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
2979
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2980
"lines in the code-folding pane.</p>"
2982
"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) "
2983
"i linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
2985
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:142
2828
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
2986
2829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2988
2831
msgid "Tab and space markers:"
2989
2832
msgstr "Znaczniki tabulacji i spacji:"
2991
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:149
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2994
msgid "Word wrap markers:"
2995
msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:"
2997
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:156
2998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3000
msgid "Bracket highlight:"
3001
msgstr "Podświetlenie nawiasów:"
3003
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:163
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3006
msgid "Left border background:"
3007
msgstr "Tło lewej krawędzi:"
3009
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:170
3010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3012
msgid "Line numbers:"
3013
msgstr "Numery linii:"
3015
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:88
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3021
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:110
3022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
3024
msgid "Text to replace with"
3025
msgstr "Tekst do zamiany"
3027
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:120
3028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
3030
msgid "Replace next match"
3031
msgstr "Zastąp następne dopasowanie"
3033
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:123
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
3039
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:130
3040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
3042
msgid "Replace all matches"
3043
msgstr "Zastąp wszystkie dopasowania"
3045
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:133
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3048
msgid "Replace &All"
3049
msgstr "Zastąp &wszystko"
3051
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:193
3052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
3055
msgstr "Tryb wyszukiwania"
3057
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:203
3058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3061
msgstr "Zwykły tekst"
3063
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:208
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3067
msgstr "Całe wyrazy"
3069
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:213
3070
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3072
msgid "Escape sequences"
3073
msgstr "Sekwencje sterujące"
3075
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:218
3076
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3078
msgid "Regular expression"
3079
msgstr "Wyrażenie regularne"
3081
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:242
3082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
3084
msgid "Case-sensitive searching"
3085
msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
3087
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:258
3088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
3090
msgid "Switch to incremental search bar"
3091
msgstr "Przełącz na pasek wyszukiwania wzrostowego"
3093
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:34
2834
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
2835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
2837
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2838
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji.</p>"
2840
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2843
msgid "Spelling mistake line:"
2846
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
2847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
2850
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2852
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2853
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji.</p>"
2855
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18
3094
2856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3097
2859
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
3098
2860
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
3587
3409
"zmian. <p>Przyrostek to domyślnie <strong>~</strong>, a przedrostek jest "
3588
3410
"domyślnie pusty."
3590
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
3412
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:70
3591
3413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
3593
3415
msgid "Backup on Save"
3594
3416
msgstr "Kopia zapasowa przy zapisie"
3596
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
3597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3599
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3600
msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych."
3602
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:108
3603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3605
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3606
msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych."
3608
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115
3418
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:76
3419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3422
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3425
"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie."
3427
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3430
msgid "&Local files"
3431
msgstr "&Lokalne pliki"
3433
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:86
3609
3434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3612
3437
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3615
3440
"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie."
3617
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:118
3442
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
3618
3443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3620
3445
msgid "&Remote files"
3621
3446
msgstr "&Zdalne pliki"
3623
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:125
3448
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:96
3624
3449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3626
3451
msgid "&Prefix:"
3627
3452
msgstr "Przedro&stek:"
3629
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:135
3454
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:106
3455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3457
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3458
msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych."
3460
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:113
3630
3461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3632
3463
msgid "&Suffix:"
3633
3464
msgstr "Przyro&stek:"
3635
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:145
3636
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3639
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3642
"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie."
3644
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3647
msgid "&Local files"
3648
msgstr "&Lokalne pliki"
3650
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:29
3466
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:123
3467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3469
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3470
msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych."
3472
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
3651
3473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
3653
3475
msgid "&Auto completion enabled"
3654
3476
msgstr "&Uzupełnianie wyrazów włączone"
3656
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:63
3478
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
3657
3479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3659
3481
msgid "Minimal word length to complete:"
3660
3482
msgstr "Minimalna długość słowa do uzupełnienia:"
3662
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:33
3484
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
3663
3485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
3665
3487
msgid "Ignore white space changes"
3666
3488
msgstr "Ignoruj zmiany białych znaków"
3668
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:40
3490
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
3669
3491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
3672
3494
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
3673
3495
"using diff(1)."
4040
3862
"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie "
4041
3863
"wstawi, z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})."
4043
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:225
3865
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
4044
3866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4046
3868
msgid "Auto &brackets"
4047
3869
msgstr "&Automatyczne nawiasy"
4049
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:31
3871
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
3874
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
3877
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
3880
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
3883
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16
4050
3884
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
4052
3886
msgid "Sorting"
4053
3887
msgstr "Sortowanie"
4055
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:78
3889
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36
4056
3890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
4058
3892
msgid "Alphabetical"
4059
3893
msgstr "Alfabetycznie"
4061
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:85
3895
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43
4062
3896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
4064
3898
msgid "Reverse"
4065
3899
msgstr "Odwrócone"
4067
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:92
3901
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
4068
3902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
4070
3904
msgid "Case sensitive"
4071
3905
msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
4073
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:99
3907
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
4074
3908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
4076
3910
msgid "Inheritance depth"
4077
3911
msgstr "Głębokość dziedziczenia"
4079
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:138
3913
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84
4080
3914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4082
3916
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
4083
3917
msgstr "Kolejność grupowania (wybierz metodę grupowania by skonfigurować):"
4085
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:182
3919
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104
4086
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
4087
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:353
3921
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233
4088
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
4089
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:591
3923
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405
4090
3924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
4091
#: rc.cpp:712 rc.cpp:751 rc.cpp:787
3925
#: rc.cpp:653 rc.cpp:692 rc.cpp:728
4095
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:189
3929
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111
4096
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
4097
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:360
3931
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240
4098
3932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
4099
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:598
3933
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412
4100
3934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
4101
#: rc.cpp:715 rc.cpp:754 rc.cpp:790
3935
#: rc.cpp:656 rc.cpp:695 rc.cpp:731
4105
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
3939
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127
4106
3940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
4108
3942
msgid "Filtering"
4109
3943
msgstr "Filtrowanie"
4111
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:235
3945
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142
4112
3946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
4114
3948
msgid "Suitable context matches only"
4115
3949
msgstr "Dopasowania tylko odpowiedniego kontekstu"
4117
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:242
3951
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149
4118
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
4120
3954
msgid "Hide completions with the following attributes:"
4121
3955
msgstr "Ukryj uzupełnienia z następującymi atrybutami:"
4123
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:252
3957
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159
4124
3958
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4126
3960
msgid "Maximum inheritance depth:"
4127
3961
msgstr "Maksymalna głębokość dziedziczenia:"
4129
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:264
3963
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171
4130
3964
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4132
3966
msgid "Infinity"
4133
3967
msgstr "Nieskończoność"
4135
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:274
3969
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181
4136
3970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
4138
3972
msgid "Grouping"
4139
3973
msgstr "Grupowanie"
4141
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:308
3975
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
4142
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4144
3978
msgid "Grouping Method"
4145
3979
msgstr "Metoda grupowania"
4147
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:313
3981
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
4148
3982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4150
3984
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
4151
3985
msgstr "Typ zakresu (lokalny, przestrzeni nazw, globalny)"
4153
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:318
3987
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210
4154
3988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4156
3990
msgid "Scope (eg. per class)"
4157
3991
msgstr "Zakres (np. na klasę)"
4159
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:323
3993
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215
4160
3994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4162
3996
msgid "Access type (public etc.)"
4163
3997
msgstr "Typ dostępu (publiczny, itd.)"
4165
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
3999
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220
4166
4000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4168
4002
msgid "Item type (function etc.)"
4169
4003
msgstr "Rodzaj elementu (funkcja, itd.)"
4171
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:414
4005
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
4172
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4174
4008
msgid "Access Grouping Properties"
4175
4009
msgstr "Właściwości grupowania dostępu"
4177
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:421
4011
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
4178
4012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
4180
4014
msgid "Include const in grouping"
4181
4015
msgstr "Włączaj const w grupowanie"
4183
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:428
4017
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284
4184
4018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
4186
4020
msgid "Include static in grouping"
4187
4021
msgstr "Include static w grupowanie"
4189
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:435
4023
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291
4190
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
4192
4026
msgid "Include signals and slots in grouping"
4193
4027
msgstr "Włączaj sygnały i sloty w grupowanie"
4195
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:480
4029
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321
4196
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4198
4032
msgid "Item Grouping properties"
4199
4033
msgstr "Właściwości grupowania elementu"
4201
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:487
4035
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
4202
4036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
4204
4038
msgid "Include templates in grouping"
4205
4039
msgstr "Włączaj szablony w grupowanie"
4207
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:516
4041
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357
4208
4042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
4210
4044
msgid "Column Merging"
4211
4045
msgstr "Łączenie kolumn"
4213
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:556
4047
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382
4214
4048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4216
4050
msgid "Columns"
4217
4051
msgstr "Kolumny"
4219
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:561
4053
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387
4220
4054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4223
4057
msgstr "Złączone"
4225
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:566
4059
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392
4226
4060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4229
4063
msgstr "Pokazane"
4231
4065
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
4232
4066
#. i18n: ectx: Menu (help)
4235
4069
msgstr "&Pomoc"
4071
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4073
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:31
4074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4075
#: rc.cpp:755 rc.cpp:783
4079
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:63
4080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pattern)
4081
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:56
4082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
4083
#: rc.cpp:758 rc.cpp:786
4084
msgid "Text to search for"
4085
msgstr "Wyszukaj tekst"
4087
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:70
4088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
4089
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:66
4090
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
4091
#: rc.cpp:761 rc.cpp:789
4092
msgid "Jump to next match"
4093
msgstr "Do następnego dopasowania"
4095
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
4097
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:69
4098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
4099
#: rc.cpp:764 rc.cpp:792
4103
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:85
4104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
4105
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:76
4106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
4107
#: rc.cpp:767 rc.cpp:795
4108
msgid "Jump to previous match"
4109
msgstr "Idź do poprzedniego dopasowania"
4111
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88
4112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
4113
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:79
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
4115
#: rc.cpp:770 rc.cpp:798
4117
msgstr "&Poprzednie"
4119
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119
4120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, options)
4122
msgid "Modify search behavior"
4123
msgstr "Zmień zachowanie wyszukiwania"
4125
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:122
4126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
4127
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:156
4128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
4129
#: rc.cpp:776 rc.cpp:819
4133
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:151
4134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
4136
msgid "Switch to power search and replace bar"
4137
msgstr "Przełącz na zaawansowany pasek wyszukiwania i zamiany"
4139
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:91
4140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4145
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:113
4146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
4148
msgid "Text to replace with"
4149
msgstr "Tekst do zamiany"
4151
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:123
4152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
4154
msgid "Replace next match"
4155
msgstr "Zastąp następne dopasowanie"
4157
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:126
4158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
4163
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:133
4164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
4166
msgid "Replace all matches"
4167
msgstr "Zastąp wszystkie dopasowania"
4169
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:136
4170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
4172
msgid "Replace &All"
4173
msgstr "Zastąp &wszystko"
4175
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:196
4176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
4179
msgstr "Tryb wyszukiwania"
4181
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:206
4182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4185
msgstr "Zwykły tekst"
4187
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
4188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4191
msgstr "Całe wyrazy"
4193
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:216
4194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4196
msgid "Escape sequences"
4197
msgstr "Sekwencje sterujące"
4199
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
4200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4202
msgid "Regular expression"
4203
msgstr "Wyrażenie regularne"
4205
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:245
4206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
4208
msgid "Case-sensitive searching"
4209
msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
4211
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:248
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
4213
#: rc.cpp:840 search/katesearchbar.cpp:1634
4215
msgstr "&Dopasuj wielkość znaków"
4217
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:261
4218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
4220
msgid "Switch to incremental search bar"
4221
msgstr "Przełącz na pasek wyszukiwania wzrostowego"
4237
4223
#. i18n: tag language attribute name
4238
4224
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4240
4226
msgctxt "Language"
4691
4691
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4692
4692
#. i18n: tag language attribute section
4693
4693
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4694
#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:979 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105
4695
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1225 rc.cpp:1297 rc.cpp:1303 rc.cpp:1333 rc.cpp:1447
4696
#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1465 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
4697
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1645 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
4694
#: rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:1023 rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1149
4695
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1275 rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1383 rc.cpp:1497
4696
#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1515 rc.cpp:1551 rc.cpp:1563 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605
4697
#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1641 rc.cpp:1695 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725
4698
4698
msgctxt "Language Section"
4699
4699
msgid "Scripts"
4700
4700
msgstr "Skrypty"
4702
4702
#. i18n: tag language attribute name
4703
4703
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4705
4705
msgctxt "Language"
4709
4709
#. i18n: tag language attribute name
4710
4710
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
4712
4712
msgctxt "Language"
4714
4714
msgstr "BibTeX"
4716
4716
#. i18n: tag language attribute name
4717
4717
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
4719
4719
msgctxt "Language"
4720
4720
msgid "B-Method"
4721
4721
msgstr "B-Method"
4723
4723
#. i18n: tag language attribute name
4724
4724
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
4726
4726
msgctxt "Language"
4730
4730
#. i18n: tag language attribute name
4731
4731
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4733
4733
msgctxt "Language"
4737
4737
#. i18n: tag language attribute name
4738
4738
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4740
4740
msgctxt "Language"
4744
4744
#. i18n: tag language attribute name
4745
4745
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
4747
4747
msgctxt "Language"
4748
4748
msgid "ChangeLog"
4749
4749
msgstr "ChangeLog"
4751
4751
#. i18n: tag language attribute name
4752
4752
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4754
4754
msgctxt "Language"
4758
4758
#. i18n: tag language attribute name
4759
4759
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4761
4761
msgctxt "Language"
4762
4762
msgid "Clipper"
4763
4763
msgstr "Clipper"
4765
4765
#. i18n: tag language attribute name
4766
4766
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
4768
4768
msgctxt "Language"
4772
4772
#. i18n: tag language attribute name
4773
4773
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
4775
4775
msgctxt "Language"
4776
4776
msgid "ColdFusion"
4777
4777
msgstr "ColdFusion"
4779
4779
#. i18n: tag language attribute name
4780
4780
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
4782
4782
msgctxt "Language"
4783
4783
msgid "Common Lisp"
4784
4784
msgstr "Common Lisp"
4786
4786
#. i18n: tag language attribute name
4787
4787
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4789
4789
msgctxt "Language"
4790
4790
msgid "Component-Pascal"
4791
4791
msgstr "Component-Pascal"
4793
4793
#. i18n: tag language attribute name
4794
4794
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
4796
4796
msgctxt "Language"
4800
4800
#. i18n: tag language attribute name
4801
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
4801
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
4803
4803
msgctxt "Language"
4807
4807
#. i18n: tag language attribute name
4808
4808
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4810
4810
msgctxt "Language"
4814
4814
#. i18n: tag language attribute name
4815
4815
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
4817
4817
msgctxt "Language"
4818
4818
msgid "CUE Sheet"
4819
4819
msgstr "CUE Sheet"
4821
4821
#. i18n: tag language attribute name
4822
4822
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
4824
4824
msgctxt "Language"
4828
4828
#. i18n: tag language attribute name
4829
4829
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
4831
4831
msgctxt "Language"
4832
4832
msgid "Debian Changelog"
4833
4833
msgstr "Changelog Debiana"
4835
4835
#. i18n: tag language attribute name
4836
4836
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
4838
4838
msgctxt "Language"
4839
4839
msgid "Debian Control"
4840
4840
msgstr "Debian Control"
4842
4842
#. i18n: tag language attribute name
4843
4843
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4845
4845
msgctxt "Language"
4846
4846
msgid ".desktop"
4847
4847
msgstr ".desktop"
4849
4849
#. i18n: tag language attribute name
4850
4850
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
4852
4852
msgctxt "Language"
4856
4856
#. i18n: tag language attribute name
4857
4857
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4859
4859
msgctxt "Language"
4860
4860
msgid "Django HTML Template"
4861
4861
msgstr "Szablon HTML Django"
4863
4863
#. i18n: tag language attribute name
4864
4864
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4866
4866
msgctxt "Language"
4867
4867
msgid "DoxygenLua"
4868
4868
msgstr "DoxygenLua"
4870
4870
#. i18n: tag language attribute name
4871
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4871
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
4873
4873
msgctxt "Language"
4874
4874
msgid "Doxygen"
4875
4875
msgstr "Doxygen"
4877
4877
#. i18n: tag language attribute name
4878
4878
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4880
4880
msgctxt "Language"
4884
4884
#. i18n: tag language attribute name
4885
4885
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4887
4887
msgctxt "Language"
4891
4891
#. i18n: tag language attribute name
4892
4892
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4894
4894
msgctxt "Language"
4896
4896
msgstr "Eiffel"
4898
4898
#. i18n: tag language attribute name
4899
4899
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
4901
4901
msgctxt "Language"
4903
4903
msgstr "E-mail"
4905
4905
#. i18n: tag language attribute name
4906
4906
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
4908
4908
msgctxt "Language"
4910
4910
msgstr "Erlang"
4912
4912
#. i18n: tag language attribute name
4913
4913
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
4915
4915
msgctxt "Language"
4916
4916
msgid "Euphoria"
4917
4917
msgstr "Euphoria"
4919
4919
#. i18n: tag language attribute name
4920
4920
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4922
4922
msgctxt "Language"
4923
4923
msgid "E Language"
4924
4924
msgstr "Język E"
4926
4926
#. i18n: tag language attribute name
4927
4927
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
4929
4929
msgctxt "Language"
4931
4931
msgstr "ferite"
4933
4933
#. i18n: tag language attribute name
4934
4934
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
4936
4936
msgctxt "Language"
4951
4951
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
4952
4952
#. i18n: tag language attribute section
4953
4953
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
4954
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1261 rc.cpp:1483 rc.cpp:1615 rc.cpp:1621
4954
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1161 rc.cpp:1311 rc.cpp:1533 rc.cpp:1665 rc.cpp:1671
4956
4956
msgctxt "Language Section"
4957
4957
msgid "Database"
4958
4958
msgstr "Bazy danych"
4960
4960
#. i18n: tag language attribute name
4961
4961
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
4963
4963
msgctxt "Language"
4964
4964
msgid "4GL-PER"
4965
4965
msgstr "4GL-PER"
4967
4967
#. i18n: tag language attribute name
4968
4968
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4970
4970
msgctxt "Language"
4971
4971
msgid "Fortran"
4972
4972
msgstr "Fortran"
4974
4974
#. i18n: tag language attribute name
4975
4975
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4977
4977
msgctxt "Language"
4978
4978
msgid "FreeBASIC"
4979
4979
msgstr "FreeBASIC"
4981
4981
#. i18n: tag language attribute name
4982
4982
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
4984
4984
msgctxt "Language"
4988
4988
#. i18n: tag language attribute name
4989
4989
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
4991
4991
msgctxt "Language"
4995
4995
#. i18n: tag language attribute name
4996
4996
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4998
4998
msgctxt "Language"
5002
5002
#. i18n: tag language attribute name
5003
5003
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5005
5005
msgctxt "Language"
5006
5006
msgid "GNU Gettext"
5007
5007
msgstr "GNU Gettext"
5009
5009
#. i18n: tag language attribute name
5010
5010
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5012
5012
msgctxt "Language"
5016
5016
#. i18n: tag language attribute name
5017
5017
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5019
5019
msgctxt "Language"
5020
5020
msgid "GNU Assembler"
5021
5021
msgstr "Asembler GNU"
5023
5023
#. i18n: tag language attribute name
5024
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5027
msgid "KDev-PG Grammar"
5030
#. i18n: tag language attribute name
5024
5031
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
5026
5033
msgctxt "Language"
5027
5034
msgid "Haskell"
5028
5035
msgstr "Haskell"
5030
5037
#. i18n: tag language attribute name
5031
5038
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5033
5040
msgctxt "Language"
5037
5044
#. i18n: tag language attribute name
5038
5045
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5040
5047
msgctxt "Language"
5044
5051
#. i18n: tag language attribute name
5045
5052
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5047
5054
msgctxt "Language"
5048
5055
msgid "Quake Script"
5049
5056
msgstr "Skrypt Quake'a"
5051
5058
#. i18n: tag language attribute name
5052
5059
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5054
5061
msgctxt "Language"
5058
5065
#. i18n: tag language attribute name
5059
5066
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5061
5068
msgctxt "Language"
5063
5070
msgstr "ILERPG"
5065
5072
#. i18n: tag language attribute name
5066
5073
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5068
5075
msgctxt "Language"
5070
5077
msgstr "Inform"
5072
5079
#. i18n: tag language attribute name
5073
5080
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5075
5082
msgctxt "Language"
5076
5083
msgid "INI Files"
5077
5084
msgstr "Pliki INI"
5079
5086
#. i18n: tag language attribute name
5080
5087
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5082
5089
msgctxt "Language"
5083
5090
msgid "Javadoc"
5084
5091
msgstr "Javadoc"
5086
5093
#. i18n: tag language attribute name
5087
5094
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5089
5096
msgctxt "Language"
5090
5097
msgid "JavaScript"
5091
5098
msgstr "JavaScript"
5093
5100
#. i18n: tag language attribute name
5094
5101
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5096
5103
msgctxt "Language"
5100
5107
#. i18n: tag language attribute name
5101
5108
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5103
5110
msgctxt "Language"
5107
5114
#. i18n: tag language attribute name
5108
5115
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5110
5117
msgctxt "Language"
5114
5121
#. i18n: tag language attribute name
5115
5122
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5117
5124
msgctxt "Language"
5119
5126
msgstr "KBasic"
5121
5128
#. i18n: tag language attribute name
5122
5129
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5124
5131
msgctxt "Language"
5128
5135
#. i18n: tag language attribute name
5129
5136
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5131
5138
msgctxt "Language"
5135
5142
#. i18n: tag language attribute name
5136
5143
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5138
5145
msgctxt "Language"
5139
5146
msgid "Lex/Flex"
5140
5147
msgstr "Lex/Flex"
5142
5149
#. i18n: tag language attribute name
5143
5150
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5145
5152
msgctxt "Language"
5146
5153
msgid "LilyPond"
5147
5154
msgstr "LilyPond"
5149
5156
#. i18n: tag language attribute name
5150
5157
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5152
5159
msgctxt "Language"
5153
5160
msgid "Literate Haskell"
5154
5161
msgstr "Literate Haskell"
5156
5163
#. i18n: tag language attribute name
5157
5164
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5159
5166
msgctxt "Language"
5160
5167
msgid "Logtalk"
5161
5168
msgstr "Logtalk"
5163
5170
#. i18n: tag language attribute name
5164
5171
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5166
5173
msgctxt "Language"
5170
5177
#. i18n: tag language attribute name
5171
5178
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5173
5180
msgctxt "Language"
5177
5184
#. i18n: tag language attribute name
5178
5185
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5180
5187
msgctxt "Language"
5184
5191
#. i18n: tag language attribute name
5185
5192
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5187
5194
msgctxt "Language"
5191
5198
#. i18n: tag language attribute name
5192
5199
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5194
5201
msgctxt "Language"
5196
5203
msgstr "MAB-DB"
5198
5205
#. i18n: tag language attribute name
5199
5206
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5201
5208
msgctxt "Language"
5202
5209
msgid "Makefile"
5203
5210
msgstr "Makefile"
5205
5212
#. i18n: tag language attribute name
5206
5213
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5208
5215
msgctxt "Language"
5209
5216
msgid "Troff Mandoc"
5210
5217
msgstr "Troff Mandoc"
5212
5219
#. i18n: tag language attribute name
5213
5220
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5215
5222
msgctxt "Language"
5219
5226
#. i18n: tag language attribute name
5220
5227
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5222
5229
msgctxt "Language"
5224
5231
msgstr "Matlab"
5226
5233
#. i18n: tag language attribute name
5227
5234
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5229
5236
msgctxt "Language"
5231
5238
msgstr "Maxima"
5233
5240
#. i18n: tag language attribute name
5234
5241
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5236
5243
msgctxt "Language"
5237
5244
msgid "MediaWiki"
5238
5245
msgstr "MediaWiki"
5240
5247
#. i18n: tag language attribute name
5241
5248
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5243
5250
msgctxt "Language"
5244
5251
msgid "mergetag text"
5245
5252
msgstr "Tekst mergetag"
5247
5254
#. i18n: tag language attribute name
5248
5255
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5250
5257
msgctxt "Language"
5251
5258
msgid "MIPS Assembler"
5252
5259
msgstr "Asembler MIPS"
5254
5261
#. i18n: tag language attribute name
5255
5262
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5257
5264
msgctxt "Language"
5258
5265
msgid "Modelica"
5259
5266
msgstr "Modelica"
5261
5268
#. i18n: tag language attribute name
5262
5269
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5264
5271
msgctxt "Language"
5265
5272
msgid "Modula-2"
5266
5273
msgstr "Modula-2"
5268
5275
#. i18n: tag language attribute name
5269
5276
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5271
5278
msgctxt "Language"
5272
5279
msgid "MonoBasic"
5273
5280
msgstr "MonoBasic"
5275
5282
#. i18n: tag language attribute name
5276
5283
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5278
5285
msgctxt "Language"
5279
5286
msgid "Music Publisher"
5280
5287
msgstr "Music Publisher"
5282
5289
#. i18n: tag language attribute name
5283
5290
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5285
5292
msgctxt "Language"
5286
5293
msgid "Intel x86 (NASM)"
5287
5294
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5289
5296
#. i18n: tag language attribute name
5290
5297
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5292
5299
msgctxt "Language"
5293
5300
msgid "Nemerle"
5294
5301
msgstr "Nemerle"
5296
5303
#. i18n: tag language attribute name
5297
5304
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5299
5306
msgctxt "Language"
5303
5310
#. i18n: tag language attribute name
5304
5311
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5306
5313
msgctxt "Language"
5307
5314
msgid "Objective-C++"
5308
5315
msgstr "Objective-C++"
5310
5317
#. i18n: tag language attribute name
5311
5318
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5313
5320
msgctxt "Language"
5314
5321
msgid "Objective-C"
5315
5322
msgstr "Objective-C"
5317
5324
#. i18n: tag language attribute name
5318
5325
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5320
5327
msgctxt "Language"
5321
5328
msgid "Objective Caml"
5322
5329
msgstr "Objective Caml"
5324
5331
#. i18n: tag language attribute name
5325
5332
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5327
5334
msgctxt "Language"
5329
5336
msgstr "Octave"
5331
5338
#. i18n: tag language attribute name
5332
5339
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5334
5341
msgctxt "Language"
5338
5345
#. i18n: tag language attribute name
5339
5346
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5341
5348
msgctxt "Language"
5343
5350
msgstr "Pascal"
5345
5352
#. i18n: tag language attribute name
5346
5353
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5348
5355
msgctxt "Language"
5352
5359
#. i18n: tag language attribute name
5353
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
5360
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:57
5355
5362
msgctxt "Language"
5356
5363
msgid "PHP/PHP"
5359
5366
#. i18n: tag language attribute name
5360
5367
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5362
5369
msgctxt "Language"
5364
5371
msgstr "PicAsm"
5366
5373
#. i18n: tag language attribute name
5367
5374
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5369
5376
msgctxt "Language"
5373
5380
#. i18n: tag language attribute name
5374
5381
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5376
5383
msgctxt "Language"
5377
5384
msgid "PostScript"
5378
5385
msgstr "PostScript"
5380
5387
#. i18n: tag language attribute name
5381
5388
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5383
5390
msgctxt "Language"
5384
5391
msgid "POV-Ray"
5385
5392
msgstr "POV-Ray"
5387
5394
#. i18n: tag language attribute name
5388
5395
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5390
5397
msgctxt "Language"
5391
5398
msgid "progress"
5392
5399
msgstr "progress"
5394
5401
#. i18n: tag language attribute name
5395
5402
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5397
5404
msgctxt "Language"
5399
5406
msgstr "Prolog"
5401
5408
#. i18n: tag language attribute name
5402
5409
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5404
5411
msgctxt "Language"
5405
5412
msgid "PureBasic"
5406
5413
msgstr "PureBasic"
5408
5415
#. i18n: tag language attribute name
5409
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
5416
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:14
5411
5418
msgctxt "Language"
5413
5420
msgstr "Python"
5415
5422
#. i18n: tag language attribute name
5416
5423
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5418
5425
msgctxt "Language"
5420
5427
msgstr "RapidQ"
5422
5429
#. i18n: tag language attribute name
5423
5430
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5425
5432
msgctxt "Language"
5429
5436
#. i18n: tag language attribute name
5430
5437
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5432
5439
msgctxt "Language"
5433
5440
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5434
5441
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5436
5443
#. i18n: tag language attribute name
5437
5444
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5439
5446
msgctxt "Language"
5440
5447
msgid "RenderMan RIB"
5441
5448
msgstr "RenderMan RIB"
5443
5450
#. i18n: tag language attribute name
5444
5451
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5446
5453
msgctxt "Language"
5450
5457
#. i18n: tag language attribute name
5451
5458
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
5453
5460
msgctxt "Language"
5454
5461
msgid "RPM Spec"
5455
5462
msgstr "RPM Spec"
5457
5464
#. i18n: tag language attribute name
5458
5465
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5460
5467
msgctxt "Language"
5461
5468
msgid "RSI IDL"
5462
5469
msgstr "RSI IDL"
5464
5471
#. i18n: tag language attribute name
5465
5472
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
5467
5474
msgctxt "Language"
5471
5478
#. i18n: tag language attribute name
5472
5479
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5474
5481
msgctxt "Language"
5475
5482
msgid "R Script"
5476
5483
msgstr "R Script"
5478
5485
#. i18n: tag language attribute name
5479
5486
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
5481
5488
msgctxt "Language"
5483
5490
msgstr "Sather"
5485
5492
#. i18n: tag language attribute name
5486
5493
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
5488
5495
msgctxt "Language"
5492
5499
#. i18n: tag language attribute name
5493
5500
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
5495
5502
msgctxt "Language"
5497
5504
msgstr "Scheme"
5499
5506
#. i18n: tag language attribute name
5500
5507
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
5502
5509
msgctxt "Language"
5504
5511
msgstr "scilab"
5506
5513
#. i18n: tag language attribute name
5507
5514
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
5509
5516
msgctxt "Language"
5513
5520
#. i18n: tag language attribute name
5514
5521
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
5516
5523
msgctxt "Language"
5520
5527
#. i18n: tag language attribute name
5521
5528
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
5523
5530
msgctxt "Language"
5527
5534
#. i18n: tag language attribute name
5528
5535
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
5530
5537
msgctxt "Language"
5534
5541
#. i18n: tag language attribute name
5535
5542
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
5537
5544
msgctxt "Language"
5541
5548
#. i18n: tag language attribute name
5542
5549
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
5544
5551
msgctxt "Language"
5545
5552
msgid "SQL (MySQL)"
5546
5553
msgstr "SQL (MySQL)"
5548
5555
#. i18n: tag language attribute name
5549
5556
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5551
5558
msgctxt "Language"
5552
5559
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5553
5560
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5555
5562
#. i18n: tag language attribute name
5556
5563
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5558
5565
msgctxt "Language"
5562
5569
#. i18n: tag language attribute name
5563
5570
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
5565
5572
msgctxt "Language"
5569
5576
#. i18n: tag language attribute name
5570
5577
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
5572
5579
msgctxt "Language"
5573
5580
msgid "SystemC"
5574
5581
msgstr "SystemC"
5576
5583
#. i18n: tag language attribute name
5577
5584
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
5579
5586
msgctxt "Language"
5581
5588
msgstr "Tcl/Tk"
5583
5590
#. i18n: tag language attribute name
5584
5591
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5586
5593
msgctxt "Language"
5587
5594
msgid "Texinfo"
5588
5595
msgstr "Texinfo"
5590
5597
#. i18n: tag language attribute name
5591
5598
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5593
5600
msgctxt "Language"
5594
5601
msgid "TI Basic"
5595
5602
msgstr "TI Basic"
5597
5604
#. i18n: tag language attribute name
5598
5605
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
5600
5607
msgctxt "Language"
5601
5608
msgid "txt2tags"
5602
5609
msgstr "txt2tags"
5604
5611
#. i18n: tag language attribute name
5605
5612
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5607
5614
msgctxt "Language"
5608
5615
msgid "UnrealScript"
5609
5616
msgstr "UnrealScript"
5611
5618
#. i18n: tag language attribute name
5612
5619
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5614
5621
msgctxt "Language"
5615
5622
msgid "Velocity"
5616
5623
msgstr "Velocity"
5618
5625
#. i18n: tag language attribute name
5619
5626
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
5621
5628
msgctxt "Language"
5622
5629
msgid "Verilog"
5623
5630
msgstr "Verilog"
5625
5632
#. i18n: tag language attribute name
5626
5633
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
5628
5635
msgctxt "Language"
5632
5639
#. i18n: tag language attribute name
5633
5640
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5635
5642
msgctxt "Language"
5639
5646
#. i18n: tag language attribute name
5640
5647
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5642
5649
msgctxt "Language"
5643
5650
msgid "WINE Config"
5644
5651
msgstr "Konfiguracja WINE"
5646
5653
#. i18n: tag language attribute name
5647
5654
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
5649
5656
msgctxt "Language"
5650
5657
msgid "xHarbour"
5651
5658
msgstr "xHarbour"
5653
5660
#. i18n: tag language attribute name
5654
5661
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5656
5663
msgctxt "Language"
5657
5664
msgid "XML (Debug)"
5658
5665
msgstr "XML (Debug)"
5660
5667
#. i18n: tag language attribute name
5661
5668
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5663
5670
msgctxt "Language"
5667
5674
#. i18n: tag language attribute name
5668
5675
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5670
5677
msgctxt "Language"
5671
5678
msgid "x.org Configuration"
5672
5679
msgstr "Konfiguracja x.org"
5674
5681
#. i18n: tag language attribute name
5675
5682
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
5677
5684
msgctxt "Language"
5681
5688
#. i18n: tag language attribute name
5682
5689
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5684
5691
msgctxt "Language"
5688
5695
#. i18n: tag language attribute name
5689
5696
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5691
5698
msgctxt "Language"
5695
5702
#. i18n: tag language attribute name
5696
5703
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
5698
5705
msgctxt "Language"
5699
5706
msgid "Yacc/Bison"
5700
5707
msgstr "Yacc/Bison"
5702
5709
#. i18n: tag language attribute name
5703
5710
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5705
5712
msgctxt "Language"
5709
5716
#. i18n: tag language attribute name
5710
5717
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
5712
5719
msgctxt "Language"
5714
5721
msgstr "Zonnon"
5716
#: script/katescript.cpp:130
5718
msgid "Unable to read file: '%1'"
5719
msgstr "Nie mogę odczytać pliku: '%1'"
5721
#: script/katescript.cpp:149
5723
#: script/katecommandlinescript.cpp:46
5725
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
5728
#: script/katecommandlinescript.cpp:59
5729
#, fuzzy, kde-format
5730
#| msgid "Error loading script %1"
5731
msgid "Error calling %1"
5732
msgstr "Błąd podczas wczytywania skryptu %1"
5734
#: script/katecommandlinescript.cpp:60 script/katecommandlinescript.cpp:86
5736
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
5739
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
5740
#, fuzzy, kde-format
5741
#| msgid "Error loading script %1"
5742
msgid "Error calling 'help %1'"
5743
msgstr "Błąd podczas wczytywania skryptu %1"
5745
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
5747
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
5750
#: script/katescript.cpp:108
5751
#, fuzzy, kde-format
5752
#| msgid "Unable to open %1"
5753
msgid "Unable to find '%1'"
5754
msgstr "Nie można otworzyć %1"
5756
#: script/katescript.cpp:266
5757
#, fuzzy, kde-format
5758
#| msgid "Error loading script %1"
5759
msgid "Error loading script %1\n"
5760
msgstr "Błąd podczas wczytywania skryptu %1"
5762
#: script/katescript.cpp:267
5723
5764
msgid "Error loading script %1"
5724
5765
msgstr "Błąd podczas wczytywania skryptu %1"
5726
#: script/katescriptmanager.cpp:295 script/katescriptmanager.cpp:319
5767
#: script/katescriptmanager.cpp:315 script/katescriptmanager.cpp:335
5728
5769
msgid "Command not found: %1"
5729
5770
msgstr "Polecenie nie znalezione: %1"
5731
#: script/katescriptmanager.cpp:303
5733
msgid "Failed to start interpreter for script %1, command %2"
5734
msgstr "Nie można uruchomić interpretera dla skryptu %1, polecenia %2"
5736
#: script/katescriptmanager.cpp:328
5737
msgid "This executes the current document as JavaScript within Kate."
5738
msgstr "To powoduje uruchomienie bieżącego dokumentu jako JavaScript w Kate."
5772
#: script/katescriptmanager.cpp:332
5773
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
5776
#: search/katesearchbar.cpp:77
5780
#: search/katesearchbar.cpp:314
5781
msgid "Reached bottom, continued from top"
5782
msgstr "Dotarto do końca, kontynuacja od początku"
5784
#: search/katesearchbar.cpp:317
5786
msgstr "Nie znaleziono"
5788
#: search/katesearchbar.cpp:1242
5789
msgid "Beginning of line"
5790
msgstr "Przesuń na początek linii"
5792
#: search/katesearchbar.cpp:1243
5794
msgstr "Koniec wiersza"
5796
#: search/katesearchbar.cpp:1245
5797
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
5798
msgstr "Dowolny pojedynczy znak (wyłączając znaki nowych linii)"
5800
#: search/katesearchbar.cpp:1247
5801
msgid "One or more occurrences"
5802
msgstr "Jedno lub więcej wystąpień"
5804
#: search/katesearchbar.cpp:1248
5805
msgid "Zero or more occurrences"
5806
msgstr "Zero lub więcej wystąpień"
5808
#: search/katesearchbar.cpp:1249
5809
msgid "Zero or one occurrences"
5810
msgstr "Zero lub jedno wystąpienie"
5812
#: search/katesearchbar.cpp:1250
5813
msgid "<a> through <b> occurrences"
5814
msgstr "wystąpienia <a> do <b>"
5816
#: search/katesearchbar.cpp:1252
5817
msgid "Group, capturing"
5818
msgstr "Grupa, zapamiętująca"
5820
#: search/katesearchbar.cpp:1253
5824
#: search/katesearchbar.cpp:1254
5825
msgid "Set of characters"
5826
msgstr "Zestaw znaków"
5828
#: search/katesearchbar.cpp:1255
5829
msgid "Negative set of characters"
5830
msgstr "Zaprzeczenie grupy znaków"
5832
#: search/katesearchbar.cpp:1259
5833
msgid "Whole match reference"
5834
msgstr "Odniesienie do pełnego dopasowania"
5836
#: search/katesearchbar.cpp:1272
5838
msgstr "Odniesienie"
5840
#: search/katesearchbar.cpp:1279
5842
msgstr "Znak nowej linii"
5844
#: search/katesearchbar.cpp:1280
5848
#: search/katesearchbar.cpp:1283
5849
msgid "Word boundary"
5850
msgstr "Granica wyrazu"
5852
#: search/katesearchbar.cpp:1284
5853
msgid "Not word boundary"
5854
msgstr "Nie granica wyrazu"
5856
#: search/katesearchbar.cpp:1285
5860
#: search/katesearchbar.cpp:1286
5864
#: search/katesearchbar.cpp:1287
5865
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
5866
msgstr "Biały znak (wyłączając znaki nowej linii)"
5868
#: search/katesearchbar.cpp:1288
5869
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
5870
msgstr "Nie biały znak (wyłączając znaki nowej linii)"
5872
#: search/katesearchbar.cpp:1289
5873
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
5874
msgstr "Znak wyrazu (alfanumeryczne i '_')"
5876
#: search/katesearchbar.cpp:1290
5877
msgid "Non-word character"
5878
msgstr "Znak nie wyrazu"
5880
#: search/katesearchbar.cpp:1293
5881
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
5882
msgstr "Znak ósemkowy 000 do 377 (2^8-1)"
5884
#: search/katesearchbar.cpp:1294
5885
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
5886
msgstr "Znak ósemkowy 0000 do FFFF (2^16-1)"
5888
#: search/katesearchbar.cpp:1295
5892
#: search/katesearchbar.cpp:1299
5893
msgid "Group, non-capturing"
5894
msgstr "Grupa, nie zapamiętująca"
5896
#: search/katesearchbar.cpp:1300
5900
#: search/katesearchbar.cpp:1301
5901
msgid "Negative lookahead"
5902
msgstr "Antycypowanie poprzedzające"
5904
#: search/katesearchbar.cpp:1306
5905
msgid "Begin lowercase conversion"
5906
msgstr "Początek zmiany na małe znaki"
5908
#: search/katesearchbar.cpp:1307
5909
msgid "Begin uppercase conversion"
5910
msgstr "Początek zmiany na wielkie znaki"
5912
#: search/katesearchbar.cpp:1308
5913
msgid "End case conversion"
5914
msgstr "Koniec zmiany znaków"
5916
#: search/katesearchbar.cpp:1309
5917
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
5918
msgstr "Licznik zamiany (dla Zamień wszystko)"
5920
#: search/katesearchbar.cpp:1460 search/katesearchbar.cpp:1630
5921
msgid "From &cursor"
5922
msgstr "Od &kursora"
5924
#: search/katesearchbar.cpp:1462 search/katesearchbar.cpp:1632
5925
msgid "Hi&ghlight all"
5926
msgstr "&Podświetl wszystko"
5928
#: search/katesearchbar.cpp:1464
5929
msgid "Selection &only"
5930
msgstr "Tylko &zaznaczenie "
5932
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
5936
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:108
5942
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:111
5943
msgid "Add to Dictionary"
5946
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
5947
msgid "Spelling (from cursor)..."
5948
msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
5950
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72
5951
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
5952
msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
5954
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75
5955
msgid "Spellcheck Selection..."
5956
msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
5958
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:78
5959
msgid "Check spelling of the selected text"
5960
msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
5740
5962
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84