~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:56+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:27+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>\n"
 
12
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
 
 
20
#: layoutconfig.cpp:73 layoutconfig.cpp:81
 
21
msgid "Informative"
 
22
msgstr "Informacyjny"
 
23
 
 
24
#: layoutconfig.cpp:74 layoutconfig.cpp:82
 
25
msgid "Compact"
 
26
msgstr "Kompaktowy"
 
27
 
 
28
#: layoutconfig.cpp:75 layoutconfig.cpp:83
 
29
msgid "Small Icons"
 
30
msgstr "Małe ikony"
 
31
 
 
32
#: layoutconfig.cpp:76 layoutconfig.cpp:84
 
33
msgid "Large Icons"
 
34
msgstr "Duże ikony"
 
35
 
 
36
#: layoutconfig.cpp:77 layoutconfig.cpp:85
 
37
msgid "Text Only"
 
38
msgstr "Tylko tekst"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:64
 
41
#, fuzzy
 
42
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
 
43
msgid ""
 
44
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
 
45
msgstr "Spacer przez alternatywne okna"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:65
 
48
msgid "Main"
 
49
msgstr "Główne"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:66
 
52
msgid "Alternative"
 
53
msgstr "Alternatywne"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:69
 
56
msgid ""
 
57
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
 
58
msgstr ""
 
59
"Ustawienia polityki aktywacji ograniczają funkcjonalność nawigacji okien."
 
60
 
 
61
#: main.cpp:82
 
62
msgid "Walk Through Windows"
 
63
msgstr "Spacer przez okna"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:86
 
66
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
 
67
msgstr "Spacer przez okna (odwrócony)"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:90
 
70
msgid "Walk Through Windows Alternative"
 
71
msgstr "Spacer przez alternatywne okna"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:94
 
74
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
 
75
msgstr "Spacer przez alternatywne okna (odwrócony)"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:96
 
78
msgid "Navigation"
 
79
msgstr "Nawigacja"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:121 main.cpp:127
 
82
msgid "No Effect"
 
83
msgstr "Bez efektu"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:589 main.cpp:610
 
86
msgid "Configure Layout"
 
87
msgstr "Konfiguracja układu"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
 
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
91
#: rc.cpp:3 rc.cpp:118
 
92
msgid "Item Layout"
 
93
msgstr "Układ elementów"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
97
#: rc.cpp:6 rc.cpp:121
 
98
msgid "Layout:"
 
99
msgstr "Układ:"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
 
102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
 
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:124
 
104
msgid "Vertical"
 
105
msgstr "Pionowy"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
 
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
 
109
#: rc.cpp:12 rc.cpp:127
 
110
msgid "Horizontal"
 
111
msgstr "Poziomy"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
 
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
 
115
#: rc.cpp:15 rc.cpp:130
 
116
msgid "Tabular"
 
117
msgstr "Tabelaryczny"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
121
#: rc.cpp:18 rc.cpp:133
 
122
msgid "Item layout:"
 
123
msgstr "Układ elementów:"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
 
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
127
#: rc.cpp:21 rc.cpp:136
 
128
msgid "Minimum Size"
 
129
msgstr "Rozmiar minimalny"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
133
#: rc.cpp:24 rc.cpp:139
 
134
msgid "Width:"
 
135
msgstr "Szerokość:"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
 
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
 
139
#: rc.cpp:27 rc.cpp:142
 
140
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
 
141
msgstr "Minimalna szerokość, w procentach szerokości ekranu."
 
142
 
 
143
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
 
144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
 
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
 
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
 
147
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
 
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
 
149
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
 
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
 
151
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:146 rc.cpp:156
 
152
#, no-c-format
 
153
msgid " %"
 
154
msgstr " %"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
158
#: rc.cpp:34 rc.cpp:149
 
159
msgid "Height:"
 
160
msgstr "Wysokość:"
 
161
 
 
162
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
 
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
 
164
#: rc.cpp:37 rc.cpp:152
 
165
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
 
166
msgstr "Minimalna wysokość, w procentach wysokości ekranu."
 
167
 
 
168
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
 
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
 
170
#: rc.cpp:44 rc.cpp:159
 
171
msgid "Show Selected Item"
 
172
msgstr "Pokaż wybrany element"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
176
#: rc.cpp:47 rc.cpp:162
 
177
msgid "Selected item view:"
 
178
msgstr "Widok wybranego elementu:"
 
179
 
 
180
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
 
181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
 
182
#: rc.cpp:50 rc.cpp:165
 
183
msgid "Top"
 
184
msgstr "Góra"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
 
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
 
188
#: rc.cpp:53 rc.cpp:168
 
189
msgid "Bottom"
 
190
msgstr "Dół"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
 
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
 
194
#: rc.cpp:56 rc.cpp:171
 
195
msgid "Left"
 
196
msgstr "Lewo"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
 
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
 
200
#: rc.cpp:59 rc.cpp:174
 
201
msgid "Right"
 
202
msgstr "Prawo"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
206
#: rc.cpp:62 rc.cpp:177
 
207
msgid "Selected item layout:"
 
208
msgstr "Układ wybranego elementu:"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: main.ui:17
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
 
212
#: rc.cpp:65 rc.cpp:180
 
213
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. i18n: file: main.ui:24
 
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
218
#: rc.cpp:68 rc.cpp:183
 
219
msgid "General"
 
220
msgstr "Ogólne"
 
221
 
 
222
#. i18n: file: main.ui:33
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
224
#: rc.cpp:71 rc.cpp:186
 
225
msgid "List windows:"
 
226
msgstr "Lista okien:"
 
227
 
 
228
#. i18n: file: main.ui:50
 
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
 
230
#: rc.cpp:74 rc.cpp:189
 
231
msgid "Current Desktop"
 
232
msgstr "Bieżący pulpit"
 
233
 
 
234
#. i18n: file: main.ui:55
 
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
 
236
#: rc.cpp:77 rc.cpp:192
 
237
msgid "All Desktops"
 
238
msgstr "Wszystkie pulpity"
 
239
 
 
240
#. i18n: file: main.ui:60
 
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
 
242
#: rc.cpp:80 rc.cpp:195
 
243
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
 
244
msgstr "Bieżący pulpit, pogrupowane wg programu"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: main.ui:65
 
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
 
248
#: rc.cpp:83 rc.cpp:198
 
249
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
 
250
msgstr "Wszystkie pulpity, pogrupowane wg programu"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: main.ui:73
 
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
254
#: rc.cpp:86 rc.cpp:201
 
255
msgid "Sort order:"
 
256
msgstr "Kolejność sortowania:"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: main.ui:90
 
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
 
260
#: rc.cpp:89 rc.cpp:204
 
261
msgid "Recently used"
 
262
msgstr "Ostatnio używane"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: main.ui:95
 
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
 
266
#: rc.cpp:92 rc.cpp:207
 
267
msgid "Stacking order"
 
268
msgstr "Kolejność rozmieszczenia"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: main.ui:103
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
 
272
#: rc.cpp:95 rc.cpp:210
 
273
msgid "Show outline of selected window"
 
274
msgstr "Pokaż obramowanie wybranego okna"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: main.ui:110
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
278
#: rc.cpp:98 rc.cpp:213
 
279
msgid "Effect:"
 
280
msgstr "Efekt:"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: main.ui:128
 
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
 
284
#: rc.cpp:101 rc.cpp:216
 
285
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
 
286
msgstr "Efekt zastępowania listy okien, gdy aktywne są efekty pulpitu."
 
287
 
 
288
#. i18n: file: main.ui:153
 
289
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
 
290
#: rc.cpp:104 rc.cpp:219
 
291
msgid "Display list while switching"
 
292
msgstr "Wyświetl listę podczas przełączania"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: main.ui:162
 
295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
 
296
#: rc.cpp:107 rc.cpp:222
 
297
msgid ""
 
298
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
 
299
"windows. This option requires desktop effects to be active."
 
300
msgstr ""
 
301
"Wybrane okno zostanie podświetlone, pozostałe okna zaś zostaną "
 
302
"przyciemnione. Ta opcja wymaga włączenia efektów pulpitu."
 
303
 
 
304
#. i18n: file: main.ui:165
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
 
306
#: rc.cpp:110 rc.cpp:225
 
307
msgid "Highlight selected window"
 
308
msgstr "Podświetl wybrane okno"
 
309
 
 
310
#. i18n: file: main.ui:172
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
 
312
#: rc.cpp:113 rc.cpp:228
 
313
msgid "Configure Layout..."
 
314
msgstr "Konfiguracja układu..."
 
315
 
 
316
#: rc.cpp:114
 
317
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
318
msgid "Your names"
 
319
msgstr "Maciej Wikło"
 
320
 
 
321
#: rc.cpp:115
 
322
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
323
msgid "Your emails"
 
324
msgstr "maciej.wiklo@wp.pl"