186
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
187
187
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
188
188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
189
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:104
189
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:140 rc.cpp:152 rc.cpp:164
191
191
msgid "Prevent Locking"
192
192
msgstr "Zabezpiecz przed blokadą"
194
194
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:121
195
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopRight)
196
#: rc.cpp:18 rc.cpp:83
196
#: rc.cpp:18 rc.cpp:143
197
197
msgid "Top right:"
198
198
msgstr "Prawy górny:"
200
200
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:182
201
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomLeft)
202
#: rc.cpp:30 rc.cpp:95
202
#: rc.cpp:30 rc.cpp:155
203
203
msgid "Bottom left:"
204
204
msgstr "Lewy dolny:"
206
206
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:243
207
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomRight)
208
#: rc.cpp:42 rc.cpp:107
208
#: rc.cpp:42 rc.cpp:167
209
209
msgid "Bottom right:"
210
210
msgstr "Prawy dolny:"
212
212
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:369
213
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgbPriority)
214
#: rc.cpp:54 rc.cpp:119
214
#: rc.cpp:54 rc.cpp:179
215
215
msgid "Screen Saver Priority"
216
216
msgstr "Priorytet wygaszacza ekranu"
218
218
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:379
219
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
220
#: rc.cpp:57 rc.cpp:122
220
#: rc.cpp:57 rc.cpp:182
224
224
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:384
225
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
226
#: rc.cpp:60 rc.cpp:125
226
#: rc.cpp:60 rc.cpp:185
230
230
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:389
231
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
232
#: rc.cpp:63 rc.cpp:128
232
#: rc.cpp:63 rc.cpp:188
236
#. i18n: file: screensaver.ui:42
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, advancedBt)
238
#: rc.cpp:66 rc.cpp:191
239
msgid "Advanced &Options"
240
msgstr "&Zaawansowane ustawienia"
242
#. i18n: file: screensaver.ui:64
243
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
244
#: rc.cpp:69 rc.cpp:194
248
#. i18n: file: screensaver.ui:70
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
250
#: rc.cpp:72 rc.cpp:197
251
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
252
msgstr "Automatycznie uruchom wygaszacz po czasie bezczynności."
254
#. i18n: file: screensaver.ui:73
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
256
#: rc.cpp:75 rc.cpp:200
257
msgid "Start a&utomatically"
258
msgstr "Uruchom &automatycznie"
260
#. i18n: file: screensaver.ui:98
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mActivateLbl)
262
#: rc.cpp:78 rc.cpp:203
263
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
264
msgstr "Czas bezczynności, po którym uruchamiany będzie wygaszacz ekranu."
266
#. i18n: file: screensaver.ui:101
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
268
#. i18n: file: screensaver.ui:160
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
270
#. i18n: file: screensaver.ui:101
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
272
#. i18n: file: screensaver.ui:160
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
274
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:206 rc.cpp:218
278
#. i18n: file: screensaver.ui:129
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
280
#: rc.cpp:84 rc.cpp:209
282
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
285
"Zabezpiecza przed użyciem komputera przez inne osoby. Do wyłączenia "
286
"wygaszacza wymagane będzie hasło."
288
#. i18n: file: screensaver.ui:132
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
290
#: rc.cpp:87 rc.cpp:212
291
msgid "&Require password to stop"
292
msgstr "Wymagaj &hasła do zatrzymania"
294
#. i18n: file: screensaver.ui:157
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
296
#. i18n: file: screensaver.ui:170
297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
298
#. i18n: file: screensaver.ui:157
299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
300
#. i18n: file: screensaver.ui:170
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
302
#: rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:215 rc.cpp:221
304
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
306
msgstr "Czas, po jakim wygaszacz będzie wymagał hasła."
308
#. i18n: file: screensaver.ui:192
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
310
#: rc.cpp:99 rc.cpp:224
312
#| msgid "Add widgets to your screensaver"
313
msgid "Add widgets to your screensaver."
314
msgstr "Dodaje widżety do wygaszacza ekranu"
316
#. i18n: file: screensaver.ui:195
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
318
#: rc.cpp:102 rc.cpp:227
319
msgid "Allow widgets on screen saver"
320
msgstr "Dopuść widżety w wygaszaczu ekranu"
322
#. i18n: file: screensaver.ui:220
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
324
#: rc.cpp:105 rc.cpp:230
325
msgid "Configure Widgets..."
326
msgstr "Konfiguruj interfejs..."
328
#. i18n: file: screensaver.ui:245
329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mScrenSaverGroup)
330
#: rc.cpp:108 rc.cpp:233
332
msgstr "Wygaszacz ekranu"
334
#. i18n: file: screensaver.ui:251
335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, mSaverListView)
336
#: rc.cpp:111 rc.cpp:236
337
msgid "Select the screen saver to use."
338
msgstr "Wybierz wygaszacz do użycia."
340
#. i18n: file: screensaver.ui:261
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
342
#: rc.cpp:114 rc.cpp:239
343
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
344
msgstr "Konfiguruje wygaszacz (jeśli to możliwe)."
346
#. i18n: file: screensaver.ui:264
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
348
#: rc.cpp:117 rc.cpp:242
350
msgstr "&Ustawienia..."
352
#. i18n: file: screensaver.ui:280
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
354
#: rc.cpp:120 rc.cpp:245
355
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
356
msgstr "Pokaż pełnoekranowy podgląd wybranego wygaszacza ekranu."
358
#. i18n: file: screensaver.ui:283
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
360
#: rc.cpp:123 rc.cpp:248
237
365
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
238
366
msgid "Your names"
239
367
msgstr "Michał Rudolf"
242
370
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
243
371
msgid "Your emails"
244
372
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
248
376
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
249
377
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
263
391
"\"Wymagaj hasła\" w wygaszaczu. Nawet jeśli ta opcja nie jest włączona, "
264
392
"możesz zablokować ekran poleceniem \"Zablokuj sesję\" w menu pulpitu.</p>"
268
msgstr "Wygaszacz ekranu"
271
msgid "Select the screen saver to use."
272
msgstr "Wybierz wygaszacz do użycia."
276
msgstr "&Ustawienia..."
279
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
280
msgstr "Konfiguruje wygaszacz (jeśli to możliwe)."
287
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
288
msgstr "Pokaż pełnoekranowy podgląd wybranego wygaszacza ekranu."
295
msgid "Start a&utomatically"
296
msgstr "Uruchom &automatycznie"
299
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
300
msgstr "Automatycznie uruchom wygaszacz po czasie bezczynności."
302
#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
311
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
312
msgstr "Czas bezczynności, po którym uruchamiany będzie wygaszacz ekranu."
315
msgid "&Require password to stop"
316
msgstr "Wymagaj &hasła do zatrzymania"
320
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
323
"Zabezpiecza przed użyciem komputera przez inne osoby. Do wyłączenia "
324
"wygaszacza wymagane będzie hasło."
328
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
330
msgstr "Czas, po jakim wygaszacz będzie wymagał hasła."
337
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
338
msgstr "Wybierz czas, po którym ekran zostanie zablokowany. "
341
msgid "Allow widgets on screen saver"
342
msgstr "Dopuść widżety w wygaszaczu ekranu"
345
msgid "Add widgets to your screensaver"
346
msgstr "Dodaje widżety do wygaszacza ekranu"
349
msgid "Configure Widgets..."
350
msgstr "Konfiguruj interfejs..."
398
msgid_plural " minutes"
407
msgid_plural " seconds"
353
413
msgid "A preview of the selected screen saver."
354
414
msgstr "Podgląd wybranego wygaszacza ekranu."
357
msgid "Advanced &Options"
358
msgstr "&Zaawansowane ustawienia"
361
417
msgid "kcmscreensaver"
362
418
msgstr "kcmscreensaver"
365
421
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
366
422
msgstr "Moduł wygaszacza ekranu"
370
426
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
371
427
"(c) 2003-2004 Chris Howells"