7
7
"Project-Id-Version: kdelirc\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:05+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:58+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
12
12
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
#: dbusinterface.cpp:203
21
msgctxt "The name of a parameter"
25
#: dbusinterface.cpp:407
27
msgid "Starting <b>%1</b>..."
22
32
msgstr "Tryb wyjścia"
26
36
msgid "Switch to %1"
27
37
msgstr "Przełącz do %1"
31
41
msgstr "Po prostu zacznij"
34
msgid "Do actions before. "
35
msgstr "Wykonaj akcje przed. "
38
msgid "Do actions after. "
39
msgstr "Wykonaj akcje po. "
47
msgstr "Powtarzalne. "
50
msgid "Do nothing if many instances. "
51
msgstr "Nie rób nic jeśli wiele wystąpień. "
54
msgid "Send to top instance. "
55
msgstr "Wyślij do górnego wystąpienia. "
58
msgid "Send to bottom instance. "
59
msgstr "Wyślij do dolnego wystąpienia. "
62
msgid "Send to all instances. "
63
msgstr "Wyślij do wszystkich wystąpień. "
43
#~ msgid "Do actions before. "
44
#~ msgstr "Wykonaj akcje przed. "
46
#~ msgid "Do actions after. "
47
#~ msgstr "Wykonaj akcje po. "
49
#~ msgid "Auto-start. "
50
#~ msgstr "Autostart. "
52
#~ msgid "Repeatable. "
53
#~ msgstr "Powtarzalne. "
55
#~ msgid "Do nothing if many instances. "
56
#~ msgstr "Nie rób nic jeśli wiele wystąpień. "
58
#~ msgid "Send to top instance. "
59
#~ msgstr "Wyślij do górnego wystąpienia. "
61
#~ msgid "Send to bottom instance. "
62
#~ msgstr "Wyślij do dolnego wystąpienia. "
64
#~ msgid "Send to all instances. "
65
#~ msgstr "Wyślij do wszystkich wystąpień. "