~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdelirc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdelirc\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:05+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:58+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
12
12
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
 
20
 
#: iraction.cpp:122
 
20
#: dbusinterface.cpp:203
 
21
msgctxt "The name of a parameter"
 
22
msgid "unknown"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: dbusinterface.cpp:407
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "Starting <b>%1</b>..."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: iraction.cpp:114
21
31
msgid "Exit mode"
22
32
msgstr "Tryb wyjścia"
23
33
 
24
 
#: iraction.cpp:124
 
34
#: iraction.cpp:116
25
35
#, kde-format
26
36
msgid "Switch to %1"
27
37
msgstr "Przełącz do %1"
28
38
 
29
 
#: iraction.cpp:127
 
39
#: iraction.cpp:119
30
40
msgid "Just start"
31
41
msgstr "Po prostu zacznij"
32
42
 
33
 
#: iraction.cpp:141
34
 
msgid "Do actions before. "
35
 
msgstr "Wykonaj akcje przed. "
36
 
 
37
 
#: iraction.cpp:142
38
 
msgid "Do actions after. "
39
 
msgstr "Wykonaj akcje po. "
40
 
 
41
 
#: iraction.cpp:146
42
 
msgid "Auto-start. "
43
 
msgstr "Autostart. "
44
 
 
45
 
#: iraction.cpp:147
46
 
msgid "Repeatable. "
47
 
msgstr "Powtarzalne. "
48
 
 
49
 
#: iraction.cpp:148
50
 
msgid "Do nothing if many instances. "
51
 
msgstr "Nie rób nic jeśli wiele wystąpień. "
52
 
 
53
 
#: iraction.cpp:149
54
 
msgid "Send to top instance. "
55
 
msgstr "Wyślij do górnego wystąpienia. "
56
 
 
57
 
#: iraction.cpp:150
58
 
msgid "Send to bottom instance. "
59
 
msgstr "Wyślij do dolnego wystąpienia. "
60
 
 
61
 
#: iraction.cpp:150
62
 
msgid "Send to all instances. "
63
 
msgstr "Wyślij do wszystkich wystąpień. "
 
43
#~ msgid "Do actions before. "
 
44
#~ msgstr "Wykonaj akcje przed. "
 
45
 
 
46
#~ msgid "Do actions after. "
 
47
#~ msgstr "Wykonaj akcje po. "
 
48
 
 
49
#~ msgid "Auto-start. "
 
50
#~ msgstr "Autostart. "
 
51
 
 
52
#~ msgid "Repeatable. "
 
53
#~ msgstr "Powtarzalne. "
 
54
 
 
55
#~ msgid "Do nothing if many instances. "
 
56
#~ msgstr "Nie rób nic jeśli wiele wystąpień. "
 
57
 
 
58
#~ msgid "Send to top instance. "
 
59
#~ msgstr "Wyślij do górnego wystąpienia. "
 
60
 
 
61
#~ msgid "Send to bottom instance. "
 
62
#~ msgstr "Wyślij do dolnego wystąpienia. "
 
63
 
 
64
#~ msgid "Send to all instances. "
 
65
#~ msgstr "Wyślij do wszystkich wystąpień. "