~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kalzium\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:34+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:20+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 16:18+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
18
18
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
148
148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
149
149
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
150
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
151
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:80 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:463 rc.cpp:478
 
151
#: rc.cpp:50 rc.cpp:80 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:1650 rc.cpp:1665
152
152
msgid "None"
153
153
msgstr "Brak"
154
154
 
410
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel_4)
411
411
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91
412
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
413
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:445
 
413
#: rc.cpp:239 rc.cpp:1632
414
414
msgid "Style:"
415
415
msgstr "Styl:"
416
416
 
474
474
msgid "Hydrophobicity"
475
475
msgstr "Hydrofobowość"
476
476
 
 
477
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30
 
478
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
479
#: rc.cpp:272
 
480
#, fuzzy
 
481
#| msgid ""
 
482
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
483
#| "css\">\n"
 
484
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
485
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
486
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
487
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
488
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
489
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
490
#| "list.</p></body></html>"
 
491
msgid ""
 
492
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
493
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
494
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
495
"\">\n"
 
496
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
497
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
498
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
501
"size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to calculate from the "
 
502
"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to "
 
503
"calculate.</span></p></body></html>"
 
504
msgstr ""
 
505
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
506
"\">\n"
 
507
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
508
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
509
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
510
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
511
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
512
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
513
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
514
 
 
515
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37
 
516
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
517
#: rc.cpp:279
 
518
#, fuzzy
 
519
#| msgid "Element name"
 
520
msgid "Elemental data"
 
521
msgstr "Nazwy pierwiastków"
 
522
 
 
523
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47
 
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
525
#: rc.cpp:282
 
526
#, fuzzy
 
527
#| msgid ""
 
528
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
529
#| "css\">\n"
 
530
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
531
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
532
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
533
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
534
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
535
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
536
#| "list.</p></body></html>"
 
537
msgid ""
 
538
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
539
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
540
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
541
"\">\n"
 
542
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
543
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
544
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
545
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
546
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
547
"size:12pt; font-weight:600;\">Element Name:</span></p></body></html>"
 
548
msgstr ""
 
549
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
550
"\">\n"
 
551
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
552
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
553
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
554
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
555
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
556
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
557
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
558
 
 
559
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61
 
560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element)
 
561
#: rc.cpp:289
 
562
#, fuzzy
 
563
#| msgid ""
 
564
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
565
#| "css\">\n"
 
566
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
567
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
568
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
569
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
570
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
571
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
572
#| "list.</p></body></html>"
 
573
msgid ""
 
574
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
575
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
576
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
577
"\">\n"
 
578
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
579
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
580
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
581
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
582
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
583
"size:14pt;\">Specify the Element you want to consider</span></p></body></"
 
584
"html>"
 
585
msgstr ""
 
586
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
587
"\">\n"
 
588
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
589
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
590
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
591
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
592
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
593
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
594
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
595
 
 
596
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64
 
597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element)
 
598
#: rc.cpp:296
 
599
msgid ""
 
600
"This box is used to specify the element on which calculation is to be "
 
601
"performed."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
606
#: rc.cpp:299
 
607
#, fuzzy
 
608
#| msgid ""
 
609
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
610
#| "css\">\n"
 
611
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
612
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
613
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
614
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
615
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
616
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
617
#| "list.</p></body></html>"
 
618
msgid ""
 
619
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
620
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
621
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
622
"\">\n"
 
623
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
624
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
625
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
626
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
627
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
628
"size:12pt; font-weight:600;\">Isotope mass</span></p></body></html>"
 
629
msgstr ""
 
630
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
631
"\">\n"
 
632
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
633
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
634
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
635
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
636
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
637
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
638
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
639
 
 
640
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89
 
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope)
 
642
#: rc.cpp:306
 
643
#, fuzzy
 
644
#| msgid ""
 
645
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
646
#| "css\">\n"
 
647
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
648
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
649
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
650
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
651
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
652
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
653
#| "list.</p></body></html>"
 
654
msgid ""
 
655
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
656
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
657
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
658
"\">\n"
 
659
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
660
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
661
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
662
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
663
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
664
"size:14pt;\">Specify an isotope of the current element</span></p></body></"
 
665
"html>"
 
666
msgstr ""
 
667
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
668
"\">\n"
 
669
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
670
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
671
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
672
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
673
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
674
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
675
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92
 
678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope)
 
679
#: rc.cpp:313
 
680
msgid ""
 
681
"This box is used to specify the isotope of the above element on which "
 
682
"calculation is performed."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103
 
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
687
#: rc.cpp:316
 
688
#, fuzzy
 
689
#| msgid ""
 
690
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
691
#| "css\">\n"
 
692
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
693
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
694
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
695
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
696
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
697
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
698
#| "list.</p></body></html>"
 
699
msgid ""
 
700
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
701
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
702
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
703
"\">\n"
 
704
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
705
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
706
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
707
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
708
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
709
"size:12pt; font-weight:600;\">Half-life:</span></p></body></html>"
 
710
msgstr ""
 
711
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
712
"\">\n"
 
713
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
714
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
715
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
716
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
717
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
718
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
719
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
720
 
 
721
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117
 
722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
 
723
#: rc.cpp:323
 
724
#, fuzzy
 
725
#| msgid ""
 
726
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
727
#| "css\">\n"
 
728
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
729
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
730
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
731
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
732
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
733
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
734
#| "list.</p></body></html>"
 
735
msgid ""
 
736
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
737
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
738
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
739
"\">\n"
 
740
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
741
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
742
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
743
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
744
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
745
"size:14pt;\">Specify the half-life of the radioactive isotope</span></p></"
 
746
"body></html>"
 
747
msgstr ""
 
748
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
749
"\">\n"
 
750
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
751
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
752
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
753
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
754
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
755
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
756
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
757
 
 
758
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120
 
759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
 
760
#: rc.cpp:330
 
761
msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137
 
765
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
766
#: rc.cpp:333
 
767
#, fuzzy
 
768
#| msgid ""
 
769
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
770
#| "css\">\n"
 
771
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
772
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
773
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
774
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
775
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
776
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
777
#| "list.</p></body></html>"
 
778
msgid ""
 
779
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
780
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
781
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
782
"\">\n"
 
783
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
784
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
785
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
786
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
787
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
788
"size:14pt;\">The unit of Half-life</span></p></body></html>"
 
789
msgstr ""
 
790
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
791
"\">\n"
 
792
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
793
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
794
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
795
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
796
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
797
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
798
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
799
 
 
800
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140
 
801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
802
#: rc.cpp:340
 
803
msgid ""
 
804
"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144
 
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
809
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560
 
810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
811
#: rc.cpp:343 rc.cpp:569
 
812
#, fuzzy
 
813
#| msgid "Year:"
 
814
msgid "years"
 
815
msgstr "Rok:"
 
816
 
 
817
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149
 
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
819
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565
 
820
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
821
#: rc.cpp:346 rc.cpp:572
 
822
msgid "seconds"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154
 
826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
827
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570
 
828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
829
#: rc.cpp:349 rc.cpp:575
 
830
#, fuzzy
 
831
#| msgid "Lines"
 
832
msgid "minutes"
 
833
msgstr "Linie"
 
834
 
 
835
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159
 
836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
837
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575
 
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
839
#: rc.cpp:352 rc.cpp:578
 
840
msgid "hours"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164
 
844
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
845
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580
 
846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
847
#: rc.cpp:355 rc.cpp:581
 
848
msgid "days"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169
 
852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
 
853
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585
 
854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
 
855
#: rc.cpp:358 rc.cpp:584
 
856
msgid "weeks"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
861
#: rc.cpp:361
 
862
#, fuzzy
 
863
#| msgid ""
 
864
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
865
#| "css\">\n"
 
866
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
867
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
868
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
869
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
870
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
871
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
872
#| "list.</p></body></html>"
 
873
msgid ""
 
874
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
875
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
876
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
877
"\">\n"
 
878
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
879
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
880
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
881
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
882
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
883
"size:12pt; font-weight:600;\">Atomic mass</span></p></body></html>"
 
884
msgstr ""
 
885
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
886
"\">\n"
 
887
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
888
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
889
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
892
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
893
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
894
 
 
895
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208
 
896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass)
 
897
#: rc.cpp:368
 
898
#, fuzzy
 
899
#| msgid ""
 
900
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
901
#| "css\">\n"
 
902
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
903
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
904
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
905
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
906
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
907
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
908
#| "list.</p></body></html>"
 
909
msgid ""
 
910
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
911
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
912
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
913
"\">\n"
 
914
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
915
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
916
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
917
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
918
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
919
"size:14pt;\">Atomic mass of the isotope selected.</span></p></body></html>"
 
920
msgstr ""
 
921
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
922
"\">\n"
 
923
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
924
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
925
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
926
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
927
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
928
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
929
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
930
 
 
931
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211
 
932
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass)
 
933
#: rc.cpp:375
 
934
msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole."
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214
 
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass)
 
939
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645
 
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives)
 
941
#: rc.cpp:378 rc.cpp:611
 
942
#, fuzzy
 
943
#| msgid "10"
 
944
msgid "0"
 
945
msgstr "10"
 
946
 
 
947
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228
 
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
949
#: rc.cpp:381
 
950
#, fuzzy
 
951
#| msgid ""
 
952
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
953
#| "css\">\n"
 
954
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
955
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
956
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
957
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
958
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
959
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
960
#| "list.</p></body></html>"
 
961
msgid ""
 
962
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
963
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
964
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
965
"\">\n"
 
966
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
967
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
968
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
969
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
970
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
971
"size:14pt;\">The unit of atomic mass</span></p></body></html>"
 
972
msgstr ""
 
973
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
974
"\">\n"
 
975
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
976
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
977
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
978
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
979
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
980
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
981
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
982
 
 
983
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
985
#: rc.cpp:388
 
986
msgid "grams / mole"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241
 
990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
991
#: rc.cpp:391
 
992
#, fuzzy
 
993
#| msgid "Other Metal"
 
994
msgid "Other data"
 
995
msgstr "Inne metale"
 
996
 
 
997
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
 
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
 
999
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
 
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
 
1001
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:453
 
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1003
#: rc.cpp:394 rc.cpp:808 rc.cpp:1329
 
1004
#, fuzzy
 
1005
#| msgid ""
 
1006
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1007
#| "css\">\n"
 
1008
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1009
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1010
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1011
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1012
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1013
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1014
#| "list.</p></body></html>"
 
1015
msgid ""
 
1016
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1017
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1018
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1019
"\">\n"
 
1020
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1021
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1022
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1023
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1024
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1025
"size:12pt; font-weight:600;\">Calculate:</span></p></body></html>"
 
1026
msgstr ""
 
1027
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1028
"\">\n"
 
1029
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1030
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1031
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1032
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1033
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1034
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1035
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1036
 
 
1037
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267
 
1038
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
 
1039
#: rc.cpp:401
 
1040
#, fuzzy
 
1041
#| msgid ""
 
1042
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1043
#| "css\">\n"
 
1044
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1045
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1046
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1047
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1048
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1049
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1050
#| "list.</p></body></html>"
 
1051
msgid ""
 
1052
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1053
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1054
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1055
"\">\n"
 
1056
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1057
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1058
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1059
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1060
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1061
"size:14pt;\">Specify what you want to calculate</span></p></body></html>"
 
1062
msgstr ""
 
1063
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1064
"\">\n"
 
1065
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1066
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1067
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1068
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1069
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1070
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1071
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1072
 
 
1073
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270
 
1074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
 
1075
#: rc.cpp:408
 
1076
msgid ""
 
1077
"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', "
 
1078
"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277
 
1082
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1083
#: rc.cpp:411
 
1084
msgid "Initial Amount"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282
 
1088
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1089
#: rc.cpp:414
 
1090
msgid "Final Amount"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1095
#: rc.cpp:417
 
1096
#, fuzzy
 
1097
#| msgid "Timeline"
 
1098
msgid "Time"
 
1099
msgstr "Oś czasu"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299
 
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
 
1103
#: rc.cpp:420
 
1104
#, fuzzy
 
1105
#| msgid ""
 
1106
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1107
#| "css\">\n"
 
1108
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1109
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1110
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1111
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1112
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1113
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1114
#| "list.</p></body></html>"
 
1115
msgid ""
 
1116
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1117
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1118
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1119
"\">\n"
 
1120
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1121
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1122
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1123
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1124
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1125
"size:12pt; font-weight:600;\">Initial amount:</span></p></body></html>"
 
1126
msgstr ""
 
1127
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1128
"\">\n"
 
1129
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1130
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1131
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1132
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1133
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1134
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1135
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313
 
1138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
 
1139
#: rc.cpp:427
 
1140
#, fuzzy
 
1141
#| msgid ""
 
1142
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1143
#| "css\">\n"
 
1144
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1145
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1146
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1147
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1148
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1149
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1150
#| "list.</p></body></html>"
 
1151
msgid ""
 
1152
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1153
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1154
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1155
"\">\n"
 
1156
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1157
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1158
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1159
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1160
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1161
"size:14pt;\">Specify the initial amount of the substance</span></p></body></"
 
1162
"html>"
 
1163
msgstr ""
 
1164
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1165
"\">\n"
 
1166
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1167
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1168
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1169
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1170
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1171
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1172
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1173
 
 
1174
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316
 
1175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
 
1176
#: rc.cpp:434
 
1177
msgid ""
 
1178
"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance."
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333
 
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
 
1183
#: rc.cpp:437
 
1184
#, fuzzy
 
1185
#| msgid ""
 
1186
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1187
#| "css\">\n"
 
1188
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1189
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1190
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1191
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1192
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1193
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1194
#| "list.</p></body></html>"
 
1195
msgid ""
 
1196
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1197
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1198
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1199
"\">\n"
 
1200
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1201
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1202
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1203
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1204
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1205
"size:12pt; font-weight:600;\">Final amount:</span></p></body></html>"
 
1206
msgstr ""
 
1207
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1208
"\">\n"
 
1209
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1210
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1211
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1212
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1213
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1214
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1215
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1216
 
 
1217
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347
 
1218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
 
1219
#: rc.cpp:444
 
1220
#, fuzzy
 
1221
#| msgid ""
 
1222
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1223
#| "css\">\n"
 
1224
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1225
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1226
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1227
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1228
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1229
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1230
#| "list.</p></body></html>"
 
1231
msgid ""
 
1232
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1233
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1234
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1235
"\">\n"
 
1236
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1237
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1238
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1239
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1240
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1241
"size:14pt;\">Specify the final amount of the substance</span></p></body></"
 
1242
"html>"
 
1243
msgstr ""
 
1244
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1245
"\">\n"
 
1246
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1247
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1248
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1249
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1250
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1251
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1252
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1253
 
 
1254
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350
 
1255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
 
1256
#: rc.cpp:451
 
1257
msgid ""
 
1258
"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367
 
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
1263
#: rc.cpp:454
 
1264
#, fuzzy
 
1265
#| msgid ""
 
1266
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1267
#| "css\">\n"
 
1268
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1269
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1270
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1271
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1272
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1273
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1274
#| "list.</p></body></html>"
 
1275
msgid ""
 
1276
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1277
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1278
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1279
"\">\n"
 
1280
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1281
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1282
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1283
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1284
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1285
"size:12pt; font-weight:600;\">Time:</span></p></body></html>"
 
1286
msgstr ""
 
1287
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1288
"\">\n"
 
1289
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1290
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1291
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1292
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1293
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1294
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1295
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1296
 
 
1297
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381
 
1298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time)
 
1299
#: rc.cpp:461
 
1300
#, fuzzy
 
1301
#| msgid ""
 
1302
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1303
#| "css\">\n"
 
1304
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1305
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1306
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1307
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1308
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1309
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1310
#| "list.</p></body></html>"
 
1311
msgid ""
 
1312
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1313
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1314
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1315
"\">\n"
 
1316
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1317
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1318
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1319
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1320
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1321
"size:14pt;\">Specify the time elapsed here</span></p></body></html>"
 
1322
msgstr ""
 
1323
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1324
"\">\n"
 
1325
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1326
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1327
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1328
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1329
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1330
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1331
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1332
 
 
1333
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384
 
1334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
 
1335
#: rc.cpp:468
 
1336
msgid ""
 
1337
"This box is used to specify the time after which the initial amount "
 
1338
"decreases to the final amount."
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404
 
1342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType)
 
1343
#: rc.cpp:471
 
1344
#, fuzzy
 
1345
#| msgid ""
 
1346
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1347
#| "css\">\n"
 
1348
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1349
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1350
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1351
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1352
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1353
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1354
#| "list.</p></body></html>"
 
1355
msgid ""
 
1356
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1357
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1358
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1359
"\">\n"
 
1360
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1361
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1362
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1363
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1364
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1365
"size:14pt;\">The method by which you want to specify mass</span></p></body></"
 
1366
"html>"
 
1367
msgstr ""
 
1368
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1369
"\">\n"
 
1370
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1371
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1372
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1373
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1374
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1375
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1376
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1377
 
 
1378
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407
 
1379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType)
 
1380
#: rc.cpp:478
 
1381
msgid ""
 
1382
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
 
1383
"initial amount of the substance, i.e. mass or moles."
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411
 
1387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
 
1388
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435
 
1389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
 
1390
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81
 
1391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
1392
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252
 
1393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
1394
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1032
 
1395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
 
1396
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121
 
1397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
1398
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273
 
1399
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
1400
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
 
1401
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
 
1402
#: rc.cpp:481 rc.cpp:497 rc.cpp:660 rc.cpp:751 rc.cpp:1572 rc.cpp:1731
 
1403
#: rc.cpp:1770 rc.cpp:2630 rc.cpp:2698 src/detailinfodlg.cpp:331
 
1404
#: src/exportdialog.cpp:125
 
1405
msgid "Mass"
 
1406
msgstr "Masa"
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416
 
1409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
 
1410
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440
 
1411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
 
1412
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91
 
1413
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
1414
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257
 
1415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
1416
#: rc.cpp:484 rc.cpp:500 rc.cpp:666 rc.cpp:754
 
1417
#, fuzzy
 
1418
#| msgid "Tools"
 
1419
msgid "moles"
 
1420
msgstr "Narzędzia"
 
1421
 
 
1422
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428
 
1423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType)
 
1424
#: rc.cpp:487
 
1425
#, fuzzy
 
1426
#| msgid ""
 
1427
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1428
#| "css\">\n"
 
1429
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1430
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1431
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1432
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1433
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1434
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1435
#| "list.</p></body></html>"
 
1436
msgid ""
 
1437
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1438
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1439
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1440
"\">\n"
 
1441
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1442
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1443
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1444
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1445
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1446
"size:14pt;\">Method by which you want to specify the final amount</span></"
 
1447
"p></body></html>"
 
1448
msgstr ""
 
1449
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1450
"\">\n"
 
1451
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1452
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1453
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1454
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1455
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1456
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1457
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1458
 
 
1459
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431
 
1460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType)
 
1461
#: rc.cpp:494
 
1462
msgid ""
 
1463
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
 
1464
"final amount of the substance, i.e. mass or moles."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465
 
1468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1469
#: rc.cpp:503
 
1470
#, fuzzy
 
1471
#| msgid ""
 
1472
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1473
#| "css\">\n"
 
1474
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1475
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1476
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1477
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1478
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1479
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1480
#| "list.</p></body></html>"
 
1481
msgid ""
 
1482
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1483
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1484
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1485
"\">\n"
 
1486
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1487
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1488
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1489
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1490
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1491
"size:14pt;\">Specify the unit of initial amount of the substance</span></p></"
 
1492
"body></html>"
 
1493
msgstr ""
 
1494
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1495
"\">\n"
 
1496
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1497
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1498
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1501
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1502
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1503
 
 
1504
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468
 
1505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1506
#: rc.cpp:510
 
1507
msgid ""
 
1508
"This box can be used to specify the units of the initial amount of the "
 
1509
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472
 
1513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1514
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516
 
1515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1516
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665
 
1517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1518
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:158
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1520
#: rc.cpp:513 rc.cpp:541 rc.cpp:986 rc.cpp:1173
 
1521
#: src/calculator/concCalculator.cpp:705 src/calculator/concCalculator.cpp:774
 
1522
#, fuzzy
 
1523
#| msgid "gamma"
 
1524
msgid "grams"
 
1525
msgstr "gamma"
 
1526
 
 
1527
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477
 
1528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1529
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
 
1530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1531
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675
 
1532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1533
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:163
 
1534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1535
#: rc.cpp:516 rc.cpp:544 rc.cpp:992 rc.cpp:1176
 
1536
#: src/calculator/concCalculator.cpp:706 src/calculator/concCalculator.cpp:775
 
1537
#, fuzzy
 
1538
#| msgid "Neutrons"
 
1539
msgid "tons"
 
1540
msgstr "Neutrony"
 
1541
 
 
1542
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482
 
1543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1544
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526
 
1545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1546
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680
 
1547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1548
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:168
 
1549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1550
#: rc.cpp:519 rc.cpp:547 rc.cpp:995 rc.cpp:1179
 
1551
#: src/calculator/concCalculator.cpp:707 src/calculator/concCalculator.cpp:776
 
1552
msgid "carats"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487
 
1556
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1557
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531
 
1558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1559
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685
 
1560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1561
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:173
 
1562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1563
#: rc.cpp:522 rc.cpp:550 rc.cpp:998 rc.cpp:1182
 
1564
#: src/calculator/concCalculator.cpp:708 src/calculator/concCalculator.cpp:777
 
1565
msgid "pounds"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492
 
1569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1570
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536
 
1571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1572
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690
 
1573
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1574
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178
 
1575
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1576
#: rc.cpp:525 rc.cpp:553 rc.cpp:1001 rc.cpp:1185
 
1577
#: src/calculator/concCalculator.cpp:709 src/calculator/concCalculator.cpp:778
 
1578
#, fuzzy
 
1579
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1580
#| msgid "Your names"
 
1581
msgid "ounces"
 
1582
msgstr ""
 
1583
"Marta Rybczyńska (obecny tłumacz), Konrad Dąbrowski, Paweł Budzyński, Hanna "
 
1584
"Dąbrowska, Łukasz Dąbrowski, Robert Gomułka"
 
1585
 
 
1586
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497
 
1587
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
1588
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541
 
1589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1590
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695
 
1591
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
1592
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:183
 
1593
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mass_unit)
 
1594
#: rc.cpp:528 rc.cpp:556 rc.cpp:1004 rc.cpp:1188
 
1595
#: src/calculator/concCalculator.cpp:710 src/calculator/concCalculator.cpp:779
 
1596
msgid "troy ounces"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509
 
1600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1601
#: rc.cpp:531
 
1602
#, fuzzy
 
1603
#| msgid ""
 
1604
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1605
#| "css\">\n"
 
1606
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1607
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1608
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1609
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1610
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1611
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1612
#| "list.</p></body></html>"
 
1613
msgid ""
 
1614
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1615
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1616
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1617
"\">\n"
 
1618
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1619
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1620
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1621
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1622
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1623
"size:14pt;\">Specify the units of the final amount</span></p></body></html>"
 
1624
msgstr ""
 
1625
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1626
"\">\n"
 
1627
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1628
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1629
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1630
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1631
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1632
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1633
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1634
 
 
1635
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512
 
1636
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
1637
#: rc.cpp:538
 
1638
msgid ""
 
1639
"This box can be used to specify the units of the final amount of the "
 
1640
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553
 
1644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit)
 
1645
#: rc.cpp:559
 
1646
#, fuzzy
 
1647
#| msgid ""
 
1648
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1649
#| "css\">\n"
 
1650
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1651
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1652
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1653
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1654
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1655
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1656
#| "list.</p></body></html>"
 
1657
msgid ""
 
1658
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1659
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1660
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1661
"\">\n"
 
1662
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1663
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1664
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1665
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1666
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1667
"size:14pt;\">Specify the units for the time elapsed</span></p></body></html>"
 
1668
msgstr ""
 
1669
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1670
"\">\n"
 
1671
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1672
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1673
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1674
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1675
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1676
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1677
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1678
 
 
1679
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556
 
1680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit)
 
1681
#: rc.cpp:566
 
1682
msgid ""
 
1683
"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc."
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608
 
1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
1688
#: rc.cpp:587
 
1689
#, fuzzy
 
1690
#| msgid ""
 
1691
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1692
#| "css\">\n"
 
1693
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1694
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1695
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1696
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1697
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1698
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1699
#| "list.</p></body></html>"
 
1700
msgid ""
 
1701
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1702
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1703
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1704
"\">\n"
 
1705
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1706
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1707
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1708
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1709
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1710
"size:12pt; font-weight:600;\">Time in half-lives</span></p></body></html>"
 
1711
msgstr ""
 
1712
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1713
"\">\n"
 
1714
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1715
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1716
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1717
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1718
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1719
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1720
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1721
 
 
1722
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622
 
1723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider)
 
1724
#: rc.cpp:594
 
1725
#, fuzzy
 
1726
#| msgid ""
 
1727
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1728
#| "css\">\n"
 
1729
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1730
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1731
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1732
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1733
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1734
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1735
#| "list.</p></body></html>"
 
1736
msgid ""
 
1737
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1738
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1739
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1740
"\">\n"
 
1741
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1742
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1743
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1744
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1745
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1746
"size:14pt;\">Specify the time elapsed by moving the slider</span></p></"
 
1747
"body></html>"
 
1748
msgstr ""
 
1749
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1750
"\">\n"
 
1751
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1752
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1753
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1754
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1755
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1756
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1757
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625
 
1760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider)
 
1761
#: rc.cpp:601
 
1762
msgid ""
 
1763
"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives "
 
1764
"between 0 half-lives to 10 half-lives."
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642
 
1768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives)
 
1769
#: rc.cpp:604
 
1770
#, fuzzy
 
1771
#| msgid ""
 
1772
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1773
#| "css\">\n"
 
1774
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1775
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1776
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1777
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1778
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1779
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1780
#| "list.</p></body></html>"
 
1781
msgid ""
 
1782
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1783
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1784
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1785
"\">\n"
 
1786
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1787
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1788
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1789
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1790
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1791
"size:14pt;\">The number of half-lives elapsed</span></p></body></html>"
 
1792
msgstr ""
 
1793
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1794
"\">\n"
 
1795
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1796
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1797
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1800
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1801
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1802
 
 
1803
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674
 
1804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error)
 
1805
#: rc.cpp:614
 
1806
msgid "Information/Error message"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716
 
1810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
1811
#: rc.cpp:617
 
1812
#, fuzzy
 
1813
#| msgid ""
 
1814
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1815
#| "css\">\n"
 
1816
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1817
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1818
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1819
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1820
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1821
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1822
#| "list.</p></body></html>"
 
1823
msgid ""
 
1824
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1825
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1826
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1827
"\">\n"
 
1828
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1829
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1830
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1831
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1832
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1833
"size:14pt;\">Reset all values to initial values</span></p></body></html>"
 
1834
msgstr ""
 
1835
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1836
"\">\n"
 
1837
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1838
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1839
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1840
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1841
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1842
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1843
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1844
 
 
1845
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
 
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1847
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
 
1848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1849
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:684
 
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1851
#: rc.cpp:624 rc.cpp:1034 rc.cpp:1419
 
1852
#, fuzzy
 
1853
#| msgid "Reset List"
 
1854
msgid "Reset"
 
1855
msgstr "Wyczyść listę"
 
1856
 
 
1857
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
 
1858
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
1859
#: rc.cpp:627
 
1860
#, fuzzy
 
1861
#| msgid ""
 
1862
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1863
#| "css\">\n"
 
1864
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1865
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1866
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1867
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1868
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1869
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1870
#| "list.</p></body></html>"
 
1871
msgid ""
 
1872
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1873
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1874
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1875
"\">\n"
 
1876
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1877
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1878
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1879
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1880
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1881
"size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary.  "
 
1882
"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
 
1883
"to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>"
 
1884
msgstr ""
 
1885
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1886
"\">\n"
 
1887
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1888
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1889
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1892
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1893
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1894
 
 
1895
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34
 
1896
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1897
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37
 
1898
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1899
#: rc.cpp:634 rc.cpp:1107
 
1900
#, fuzzy
 
1901
#| msgid "Plot Data"
 
1902
msgid "Data"
 
1903
msgstr "Wykreśl dane"
 
1904
 
 
1905
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44
 
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
 
1907
#: rc.cpp:637
 
1908
#, fuzzy
 
1909
#| msgid ""
 
1910
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1911
#| "css\">\n"
 
1912
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1913
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1914
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1915
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1916
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1917
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1918
#| "list.</p></body></html>"
 
1919
msgid ""
 
1920
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1921
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1922
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1923
"\">\n"
 
1924
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1925
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1926
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1927
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1928
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1929
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:</span></p></body></html>"
 
1930
msgstr ""
 
1931
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1932
"\">\n"
 
1933
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1934
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1935
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1936
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1937
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1938
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1939
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1940
 
 
1941
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58
 
1942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
 
1943
#: rc.cpp:644
 
1944
#, fuzzy
 
1945
#| msgid ""
 
1946
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1947
#| "css\">\n"
 
1948
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1949
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
1950
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1951
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1952
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
1953
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
1954
#| "list.</p></body></html>"
 
1955
msgid ""
 
1956
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1957
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1958
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1959
"\">\n"
 
1960
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1961
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1962
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1963
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1964
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1965
"size:12pt;\">Specify the amount of solute</span></p></body></html>"
 
1966
msgstr ""
 
1967
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1968
"\">\n"
 
1969
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1970
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
1971
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1972
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1973
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
1974
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
1975
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
1976
 
 
1977
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61
 
1978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
 
1979
#: rc.cpp:651
 
1980
msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74
 
1984
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType)
 
1985
#: rc.cpp:654
 
1986
msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77
 
1990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType)
 
1991
#: rc.cpp:657
 
1992
msgid ""
 
1993
"This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
 
1994
"specified, i.e. mass, moles or volume."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86
 
1998
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
1999
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247
 
2000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2001
#: rc.cpp:663 rc.cpp:748
 
2002
msgid "volume"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103
 
2006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
 
2007
#: rc.cpp:669
 
2008
#, fuzzy
 
2009
#| msgid ""
 
2010
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2011
#| "css\">\n"
 
2012
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2013
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2014
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2015
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2016
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2017
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2018
#| "list.</p></body></html>"
 
2019
msgid ""
 
2020
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2021
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2022
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2023
"\">\n"
 
2024
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2025
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2026
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2027
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2028
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2029
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:</span></p></body></html>"
 
2030
msgstr ""
 
2031
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2032
"\">\n"
 
2033
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2034
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2035
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2036
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2037
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2038
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2039
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2040
 
 
2041
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117
 
2042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
2043
#: rc.cpp:676
 
2044
#, fuzzy
 
2045
#| msgid ""
 
2046
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2047
#| "css\">\n"
 
2048
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2049
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2050
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2051
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2052
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2053
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2054
#| "list.</p></body></html>"
 
2055
msgid ""
 
2056
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2057
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2058
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2059
"\">\n"
 
2060
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2061
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2062
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2063
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2064
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2065
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute</span></p></body></html>"
 
2066
msgstr ""
 
2067
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2068
"\">\n"
 
2069
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2070
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2071
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2072
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2073
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2074
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2075
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2076
 
 
2077
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120
 
2078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
2079
#: rc.cpp:683
 
2080
msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137
 
2084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
 
2085
#: rc.cpp:686
 
2086
#, fuzzy
 
2087
#| msgid ""
 
2088
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2089
#| "css\">\n"
 
2090
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2091
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2092
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2093
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2094
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2095
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2096
#| "list.</p></body></html>"
 
2097
msgid ""
 
2098
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2099
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2100
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2101
"\">\n"
 
2102
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2103
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2104
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2105
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2106
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2107
"size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:</span></p></body></"
 
2108
"html>"
 
2109
msgstr ""
 
2110
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2111
"\">\n"
 
2112
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2113
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2114
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2115
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2116
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2117
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2118
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2119
 
 
2120
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151
 
2121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
 
2122
#: rc.cpp:693
 
2123
#, fuzzy
 
2124
#| msgid ""
 
2125
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2126
#| "css\">\n"
 
2127
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2128
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2129
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2130
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2131
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2132
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2133
#| "list.</p></body></html>"
 
2134
msgid ""
 
2135
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2136
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2137
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2138
"\">\n"
 
2139
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2140
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2141
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2142
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2143
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2144
"size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute</span></p></body></"
 
2145
"html>"
 
2146
msgstr ""
 
2147
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2148
"\">\n"
 
2149
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2150
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2151
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2152
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2153
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2154
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2155
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2156
 
 
2157
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
 
2158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
 
2159
#: rc.cpp:700
 
2160
msgid ""
 
2161
"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
 
2162
"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n"
 
2163
"Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
 
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
 
2168
#: rc.cpp:704
 
2169
#, fuzzy
 
2170
#| msgid ""
 
2171
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2172
#| "css\">\n"
 
2173
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2174
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2175
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2176
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2177
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2178
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2179
#| "list.</p></body></html>"
 
2180
msgid ""
 
2181
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2182
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2183
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2184
"\">\n"
 
2185
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2186
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2187
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2188
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2189
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2190
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:</span></p></body></html>"
 
2191
msgstr ""
 
2192
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2193
"\">\n"
 
2194
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2195
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2196
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2197
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2198
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2199
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2200
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2201
 
 
2202
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186
 
2203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
 
2204
#: rc.cpp:711
 
2205
#, fuzzy
 
2206
#| msgid ""
 
2207
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2208
#| "css\">\n"
 
2209
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2210
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2211
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2212
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2213
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2214
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2215
#| "list.</p></body></html>"
 
2216
msgid ""
 
2217
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2218
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2219
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2220
"\">\n"
 
2221
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2222
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2223
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2224
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2225
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2226
"size:12pt;\">Specify the density of the solute</span></p></body></html>"
 
2227
msgstr ""
 
2228
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2229
"\">\n"
 
2230
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2231
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2232
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2233
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2234
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2235
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2236
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2237
 
 
2238
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
 
2239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
 
2240
#: rc.cpp:718
 
2241
msgid ""
 
2242
"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
 
2243
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
 
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
 
2248
#: rc.cpp:721
 
2249
#, fuzzy
 
2250
#| msgid ""
 
2251
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2252
#| "css\">\n"
 
2253
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2254
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2255
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2256
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2257
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2258
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2259
#| "list.</p></body></html>"
 
2260
msgid ""
 
2261
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2262
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2263
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2264
"\">\n"
 
2265
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2266
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2267
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2270
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:</span></p></body></html>"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2273
"\">\n"
 
2274
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2275
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2276
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2277
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2278
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2279
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2280
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2281
 
 
2282
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
 
2283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
 
2284
#: rc.cpp:728
 
2285
#, fuzzy
 
2286
#| msgid ""
 
2287
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2288
#| "css\">\n"
 
2289
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2290
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2291
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2292
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2293
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2294
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2295
#| "list.</p></body></html>"
 
2296
msgid ""
 
2297
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2298
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2299
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2300
"\">\n"
 
2301
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2302
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2303
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2304
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2305
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2306
"size:12pt;\">Specify the amount of solvent</span></p></body></html>"
 
2307
msgstr ""
 
2308
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2309
"\">\n"
 
2310
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2311
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2312
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2313
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2314
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2315
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2316
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2317
 
 
2318
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223
 
2319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
 
2320
#: rc.cpp:735
 
2321
msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240
 
2325
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2326
#: rc.cpp:738
 
2327
#, fuzzy
 
2328
#| msgid ""
 
2329
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2330
#| "css\">\n"
 
2331
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2332
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2333
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2334
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2335
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2336
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2337
#| "list.</p></body></html>"
 
2338
msgid ""
 
2339
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2340
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2341
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2342
"\">\n"
 
2343
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2344
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2345
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2346
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2347
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2348
"size:12pt;\">The method by which you want to specify volume</span></p></"
 
2349
"body></html>"
 
2350
msgstr ""
 
2351
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2352
"\">\n"
 
2353
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2354
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2355
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2356
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2357
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2358
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2359
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2360
 
 
2361
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243
 
2362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2363
#: rc.cpp:745
 
2364
msgid ""
 
2365
"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
 
2366
"i.e. mass, moles or volume."
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269
 
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
 
2371
#: rc.cpp:757
 
2372
#, fuzzy
 
2373
#| msgid ""
 
2374
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2375
#| "css\">\n"
 
2376
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2377
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2378
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2379
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2380
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2381
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2382
#| "list.</p></body></html>"
 
2383
msgid ""
 
2384
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2385
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2386
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2387
"\">\n"
 
2388
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2389
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2390
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2391
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2392
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2393
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solvent:</span></p></body></html>"
 
2394
msgstr ""
 
2395
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2396
"\">\n"
 
2397
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2398
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2399
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2400
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2401
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2402
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2403
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2404
 
 
2405
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283
 
2406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
 
2407
#: rc.cpp:764
 
2408
#, fuzzy
 
2409
#| msgid ""
 
2410
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2411
#| "css\">\n"
 
2412
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2413
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2414
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2415
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2416
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2417
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2418
#| "list.</p></body></html>"
 
2419
msgid ""
 
2420
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2421
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2422
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2423
"\">\n"
 
2424
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2425
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2426
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2427
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2428
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2429
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solvent</span></p></body></html>"
 
2430
msgstr ""
 
2431
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2432
"\">\n"
 
2433
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2434
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2435
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2436
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2437
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2438
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2439
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2440
 
 
2441
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286
 
2442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
 
2443
#: rc.cpp:771
 
2444
#, fuzzy
 
2445
#| msgid "This is the spectrum of the element."
 
2446
msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
 
2447
msgstr "To jest widmo pierwiastka."
 
2448
 
 
2449
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303
 
2450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
 
2451
#: rc.cpp:774
 
2452
#, fuzzy
 
2453
#| msgid ""
 
2454
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2455
#| "css\">\n"
 
2456
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2457
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2458
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2459
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2460
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2461
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2462
#| "list.</p></body></html>"
 
2463
msgid ""
 
2464
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2465
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2466
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2467
"\">\n"
 
2468
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2469
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2470
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2471
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2472
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2473
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of Solvent:</span></p></body></html>"
 
2474
msgstr ""
 
2475
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2476
"\">\n"
 
2477
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2478
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2479
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2480
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2481
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2482
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2483
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2484
 
 
2485
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317
 
2486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
 
2487
#: rc.cpp:781
 
2488
#, fuzzy
 
2489
#| msgid ""
 
2490
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2491
#| "css\">\n"
 
2492
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2493
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2494
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2495
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2496
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2497
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2498
#| "list.</p></body></html>"
 
2499
msgid ""
 
2500
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2501
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2502
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2503
"\">\n"
 
2504
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2505
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2506
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2507
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2508
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2509
"size:12pt;\">Specify the density of the solvent</span></p></body></html>"
 
2510
msgstr ""
 
2511
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2512
"\">\n"
 
2513
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2514
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2515
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2516
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2517
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2518
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2519
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2520
 
 
2521
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
 
2522
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
 
2523
#: rc.cpp:788
 
2524
msgid ""
 
2525
"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
 
2526
"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
 
2530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
 
2531
#: rc.cpp:791
 
2532
#, fuzzy
 
2533
#| msgid ""
 
2534
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2535
#| "css\">\n"
 
2536
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2537
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2538
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2539
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2540
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2541
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2542
#| "list.</p></body></html>"
 
2543
msgid ""
 
2544
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2545
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2546
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2547
"\">\n"
 
2548
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2549
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2550
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2551
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2552
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2553
"size:12pt; font-weight:600;\">Concentration:</span></p></body></html>"
 
2554
msgstr ""
 
2555
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2556
"\">\n"
 
2557
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2558
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2559
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2560
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2561
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2562
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2563
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2564
 
 
2565
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351
 
2566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
 
2567
#: rc.cpp:798
 
2568
#, fuzzy
 
2569
#| msgid ""
 
2570
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2571
#| "css\">\n"
 
2572
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2573
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2574
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2575
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2576
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2577
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2578
#| "list.</p></body></html>"
 
2579
msgid ""
 
2580
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2581
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2582
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2583
"\">\n"
 
2584
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2585
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2586
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2587
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2588
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2589
"size:12pt;\">Specify the concentration of the solution</span></p></body></"
 
2590
"html>"
 
2591
msgstr ""
 
2592
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2593
"\">\n"
 
2594
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2595
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2596
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2597
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2598
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2599
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2600
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2601
 
 
2602
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354
 
2603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
 
2604
#: rc.cpp:805
 
2605
msgid ""
 
2606
"This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
 
2607
"units to the right."
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385
 
2611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
 
2612
#: rc.cpp:815
 
2613
#, fuzzy
 
2614
#| msgid ""
 
2615
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2616
#| "css\">\n"
 
2617
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2618
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2619
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2620
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2621
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2622
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2623
#| "list.</p></body></html>"
 
2624
msgid ""
 
2625
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2626
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2627
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2628
"\">\n"
 
2629
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2630
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2631
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2634
"size:12pt;\">Specify what you want to calculate</span></p></body></html>"
 
2635
msgstr ""
 
2636
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2637
"\">\n"
 
2638
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2639
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2640
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2641
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2642
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2643
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2644
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2645
 
 
2646
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388
 
2647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
 
2648
#: rc.cpp:822
 
2649
msgid ""
 
2650
"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
 
2651
"quantities and specify the other required values to calculate it."
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395
 
2655
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2656
#: rc.cpp:825
 
2657
msgid "Amount of Solute"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400
 
2661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2662
#: rc.cpp:828
 
2663
#, fuzzy
 
2664
#| msgid "Molecular mass: %1 u"
 
2665
msgid "Molar Mass of Solute"
 
2666
msgstr "Masa cząsteczkowa: %1 u"
 
2667
 
 
2668
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405
 
2669
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2670
#: rc.cpp:831
 
2671
#, fuzzy
 
2672
#| msgid "Exact Mass"
 
2673
msgid "Equivalent Mass"
 
2674
msgstr "Dokładna masa"
 
2675
 
 
2676
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410
 
2677
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2678
#: rc.cpp:834
 
2679
msgid "Amount of Solvent"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415
 
2683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2684
#: rc.cpp:837
 
2685
msgid "Molar Mass of Solvent"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420
 
2689
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2690
#: rc.cpp:840
 
2691
#, fuzzy
 
2692
#| msgid "No Numeration"
 
2693
msgid "Concentration"
 
2694
msgstr "Bez numeracji"
 
2695
 
 
2696
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441
 
2697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2698
#: rc.cpp:843
 
2699
msgid "Specify the units for density of solvent"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445
 
2703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2704
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611
 
2705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2706
#: rc.cpp:846 rc.cpp:952
 
2707
msgid "grams per liter"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450
 
2711
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2712
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616
 
2713
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2714
#: rc.cpp:849 rc.cpp:955
 
2715
msgid "grams per milliliter"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455
 
2719
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2720
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621
 
2721
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2722
#: rc.cpp:852 rc.cpp:958
 
2723
msgid "kilograms per cubic meter"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460
 
2727
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2728
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626
 
2729
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2730
#: rc.cpp:855 rc.cpp:961
 
2731
msgid "kilograms per liter"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465
 
2735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2736
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631
 
2737
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2738
#: rc.cpp:858 rc.cpp:964
 
2739
msgid "ounces per cubic inch"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470
 
2743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2744
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636
 
2745
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2746
#: rc.cpp:861 rc.cpp:967
 
2747
msgid "pounds per cubic inch"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475
 
2751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2752
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641
 
2753
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2754
#: rc.cpp:864 rc.cpp:970
 
2755
msgid "pounds per cubic foot"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480
 
2759
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2760
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646
 
2761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2762
#: rc.cpp:867 rc.cpp:973
 
2763
msgid "pounds per cubic yard"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492
 
2767
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit)
 
2768
#: rc.cpp:870
 
2769
#, fuzzy
 
2770
#| msgid ""
 
2771
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2772
#| "css\">\n"
 
2773
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2774
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2775
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2776
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2777
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2778
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2779
#| "list.</p></body></html>"
 
2780
msgid ""
 
2781
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2782
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2783
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2784
"\">\n"
 
2785
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2786
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2787
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2788
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2789
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2790
"size:12pt;\">Specify the unit/method for specifying concentration</span></"
 
2791
"p></body></html>"
 
2792
msgstr ""
 
2793
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2794
"\">\n"
 
2795
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2796
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2797
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2800
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2801
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2802
 
 
2803
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496
 
2804
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2805
#: rc.cpp:877
 
2806
msgid "molar"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501
 
2810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2811
#: rc.cpp:880
 
2812
#, fuzzy
 
2813
#| msgid "Format:"
 
2814
msgid "Normal"
 
2815
msgstr "Format:"
 
2816
 
 
2817
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506
 
2818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2819
#: rc.cpp:883
 
2820
msgid "molal"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511
 
2824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2825
#: rc.cpp:887
 
2826
#, no-c-format
 
2827
msgid "% ( mass )"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516
 
2831
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2832
#: rc.cpp:891
 
2833
#, no-c-format
 
2834
msgid "% ( volume )"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521
 
2838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
2839
#: rc.cpp:895
 
2840
#, no-c-format
 
2841
msgid "% ( moles )"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533
 
2845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2846
#: rc.cpp:898
 
2847
#, fuzzy
 
2848
#| msgid ""
 
2849
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2850
#| "css\">\n"
 
2851
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2852
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2853
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2854
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2855
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2856
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2857
#| "list.</p></body></html>"
 
2858
msgid ""
 
2859
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2860
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2861
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2862
"\">\n"
 
2863
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2864
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2865
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2866
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2867
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2868
"size:12pt;\">The units for amount of solvent</span></p></body></html>"
 
2869
msgstr ""
 
2870
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2871
"\">\n"
 
2872
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2873
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
2874
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2875
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2876
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
2877
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
2878
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
2879
 
 
2880
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536
 
2881
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2882
#: rc.cpp:905
 
2883
msgid ""
 
2884
"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
 
2885
"solution."
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540
 
2889
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2890
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411
 
2891
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2892
#: rc.cpp:908 rc.cpp:1308 src/calculator/concCalculator.cpp:718
 
2893
#: src/calculator/concCalculator.cpp:759
 
2894
#, fuzzy
 
2895
#| msgctxt "one of the two types of gradients available"
 
2896
#| msgid "linear"
 
2897
msgid "liter"
 
2898
msgstr "liniowy"
 
2899
 
 
2900
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545
 
2901
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2902
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:416
 
2903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2904
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:587
 
2905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
2906
#: rc.cpp:911 rc.cpp:1311 rc.cpp:1392 src/calculator/concCalculator.cpp:720
 
2907
#: src/calculator/concCalculator.cpp:761
 
2908
msgid "cubic feet"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550
 
2912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2913
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:421
 
2914
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2915
#: rc.cpp:914 rc.cpp:1314 src/calculator/concCalculator.cpp:721
 
2916
#: src/calculator/concCalculator.cpp:762
 
2917
msgid "cubic inch"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555
 
2921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2922
#: rc.cpp:917 src/calculator/concCalculator.cpp:722
 
2923
#: src/calculator/concCalculator.cpp:763
 
2924
msgid "cubic mile"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560
 
2928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2929
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:426
 
2930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2931
#: rc.cpp:920 rc.cpp:1317 src/calculator/concCalculator.cpp:723
 
2932
#: src/calculator/concCalculator.cpp:764
 
2933
msgid "fluid ounce"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565
 
2937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2938
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:431
 
2939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2940
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:602
 
2941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
2942
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1320 rc.cpp:1401 src/calculator/concCalculator.cpp:724
 
2943
#: src/calculator/concCalculator.cpp:765
 
2944
#, fuzzy
 
2945
#| msgid "Groups"
 
2946
msgid "cups"
 
2947
msgstr "Grupy"
 
2948
 
 
2949
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570
 
2950
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2951
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:436
 
2952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2953
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:597
 
2954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
2955
#: rc.cpp:926 rc.cpp:1323 rc.cpp:1398 src/calculator/concCalculator.cpp:725
 
2956
#: src/calculator/concCalculator.cpp:766
 
2957
#, fuzzy
 
2958
#| msgid "Halogens:"
 
2959
msgid "gallons"
 
2960
msgstr "Halogeny:"
 
2961
 
 
2962
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575
 
2963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
2964
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:441
 
2965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, volume_unit)
 
2966
#: rc.cpp:929 rc.cpp:1326 src/calculator/concCalculator.cpp:726
 
2967
#: src/calculator/concCalculator.cpp:767
 
2968
#, fuzzy
 
2969
#| msgid "Points"
 
2970
msgid "pints"
 
2971
msgstr "Punkty"
 
2972
 
 
2973
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587
 
2974
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
 
2975
#: rc.cpp:932
 
2976
#, fuzzy
 
2977
#| msgid ""
 
2978
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
2979
#| "css\">\n"
 
2980
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2981
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
2982
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2983
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2984
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
2985
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
2986
#| "list.</p></body></html>"
 
2987
msgid ""
 
2988
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2989
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2990
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2991
"\">\n"
 
2992
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2993
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2994
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2995
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2996
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2997
"size:12pt;\">The units for molar mass of solvent</span></p></body></html>"
 
2998
msgstr ""
 
2999
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3000
"\">\n"
 
3001
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3002
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3003
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3004
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3005
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3006
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3007
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3008
 
 
3009
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590
 
3010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
3011
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727
 
3012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
3013
#: rc.cpp:939 rc.cpp:1024
 
3014
msgid "(g/mole)"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604
 
3018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3019
#: rc.cpp:942
 
3020
#, fuzzy
 
3021
#| msgid ""
 
3022
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3023
#| "css\">\n"
 
3024
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3025
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3026
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3027
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3028
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3029
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3030
#| "list.</p></body></html>"
 
3031
msgid ""
 
3032
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3033
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3034
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3035
"\">\n"
 
3036
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3037
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3038
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3039
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3040
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3041
"size:12pt;\">Specify the units of density</span></p></body></html>"
 
3042
msgstr ""
 
3043
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3044
"\">\n"
 
3045
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3046
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3047
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3048
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3049
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3050
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3051
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3052
 
 
3053
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
 
3054
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3055
#: rc.cpp:949
 
3056
msgid ""
 
3057
"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
 
3058
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
 
3062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3063
#: rc.cpp:976
 
3064
#, fuzzy
 
3065
#| msgid ""
 
3066
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3067
#| "css\">\n"
 
3068
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3069
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3070
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3071
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3072
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3073
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3074
#| "list.</p></body></html>"
 
3075
msgid ""
 
3076
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3077
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3078
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3079
"\">\n"
 
3080
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3081
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3082
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3083
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3084
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3085
"size:12pt;\">Specify the units for the amount of solute</span></p></body></"
 
3086
"html>"
 
3087
msgstr ""
 
3088
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3089
"\">\n"
 
3090
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3091
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3092
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3093
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3094
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3095
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3096
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3097
 
 
3098
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661
 
3099
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3100
#: rc.cpp:983
 
3101
msgid ""
 
3102
"This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
 
3103
"solution."
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670
 
3107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3108
#: rc.cpp:989
 
3109
msgid "kilograms"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707
 
3113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
 
3114
#: rc.cpp:1007
 
3115
#, fuzzy
 
3116
#| msgid ""
 
3117
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3118
#| "css\">\n"
 
3119
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3120
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3121
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3122
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3123
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3124
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3125
#| "list.</p></body></html>"
 
3126
msgid ""
 
3127
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3128
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3129
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3130
"\">\n"
 
3131
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3132
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3133
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3134
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3135
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3136
"size:12pt;\">Units for molar mass of solute</span></p></body></html>"
 
3137
msgstr ""
 
3138
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3139
"\">\n"
 
3140
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3141
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3142
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3143
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3144
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3145
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3146
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3147
 
 
3148
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710
 
3149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
3150
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:490
 
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3152
#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1348
 
3153
msgid "(g/mol)"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724
 
3157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
 
3158
#: rc.cpp:1017
 
3159
#, fuzzy
 
3160
#| msgid ""
 
3161
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3162
#| "css\">\n"
 
3163
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3164
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3165
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3166
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3167
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3168
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3169
#| "list.</p></body></html>"
 
3170
msgid ""
 
3171
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3172
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3173
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3174
"\">\n"
 
3175
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3176
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3177
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3178
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3179
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3180
"size:12pt;\">Units for equivalent mass of solute</span></p></body></html>"
 
3181
msgstr ""
 
3182
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3183
"\">\n"
 
3184
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3185
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3186
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3187
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3188
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3189
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3190
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3191
 
 
3192
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792
 
3193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
3194
#: rc.cpp:1027
 
3195
#, fuzzy
 
3196
#| msgid ""
 
3197
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3198
#| "css\">\n"
 
3199
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3200
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3201
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3202
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3203
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3204
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3205
#| "list.</p></body></html>"
 
3206
msgid ""
 
3207
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3208
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3209
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3210
"\">\n"
 
3211
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3212
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3213
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3214
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3215
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3216
"size:12pt;\">Reset all values to initial values</span></p></body></html>"
 
3217
msgstr ""
 
3218
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3219
"\">\n"
 
3220
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3221
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3222
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3223
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3224
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3225
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3226
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3227
 
 
3228
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39
 
3229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree)
 
3230
#: rc.cpp:1037
 
3231
#, fuzzy
 
3232
#| msgid ""
 
3233
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3234
#| "css\">\n"
 
3235
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3236
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3237
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3238
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3239
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3240
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3241
#| "list.</p></body></html>"
 
3242
msgid ""
 
3243
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3244
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3245
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3246
"\">\n"
 
3247
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3248
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3249
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3250
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3251
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3252
"size:14pt;\">Select the calculator that you want to use</span></p></body></"
 
3253
"html>"
 
3254
msgstr ""
 
3255
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3256
"\">\n"
 
3257
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3258
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3259
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3260
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3261
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3262
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3263
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3264
 
 
3265
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42
 
3266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree)
 
3267
#: rc.cpp:1044
 
3268
msgid ""
 
3269
"This is the index of the various calculators available.  For more "
 
3270
"information on each calculator, click on 'Introduction'."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49
 
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
 
3275
#: rc.cpp:1047
 
3276
#, fuzzy
 
3277
#| msgid "Calculate"
 
3278
msgid "Calculators"
 
3279
msgstr "Oblicz"
 
3280
 
 
3281
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54
 
3282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
3283
#: rc.cpp:1050 src/calculator/calculator.cpp:88
 
3284
#, fuzzy
 
3285
#| msgid "Extraction"
 
3286
msgid "Introduction"
 
3287
msgstr "Wyciąg"
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59
 
3290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
3291
#: rc.cpp:1053 src/calculator/calculator.cpp:108
 
3292
#, fuzzy
 
3293
#| msgid "Molecular mass: %1 u"
 
3294
msgid "Molecular mass Calculator"
 
3295
msgstr "Masa cząsteczkowa: %1 u"
 
3296
 
 
3297
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64
 
3298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
3299
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123
 
3300
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
3301
#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1450 src/calculator/calculator.cpp:99
 
3302
msgid "Concentration Calculator"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69
 
3306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
3307
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28
 
3308
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear)
 
3309
#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1429 src/calculator/calculator.cpp:91
 
3310
#, fuzzy
 
3311
#| msgid "Nuclear Isomer"
 
3312
msgid "Nuclear Calculator"
 
3313
msgstr "Izomer jądrowy"
 
3314
 
 
3315
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74
 
3316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
 
3317
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55
 
3318
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas)
 
3319
#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1435 src/calculator/calculator.cpp:95
 
3320
#, fuzzy
 
3321
#| msgid "Calculate"
 
3322
msgid "Gas Calculator"
 
3323
msgstr "Oblicz"
 
3324
 
 
3325
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:130
 
3326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3327
#: rc.cpp:1065
 
3328
#, fuzzy
 
3329
#| msgid ""
 
3330
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3331
#| "css\">\n"
 
3332
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3333
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3334
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3335
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3336
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3337
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3338
#| "list.</p></body></html>"
 
3339
msgid ""
 
3340
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3341
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3342
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3343
"\">\n"
 
3344
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3345
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3346
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3347
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3348
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3349
"size:18pt; font-weight:600;\">The Kalzium Molecular Calculator</span></p></"
 
3350
"body></html>"
 
3351
msgstr ""
 
3352
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3353
"\">\n"
 
3354
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3355
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3356
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3357
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3358
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3359
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3360
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3361
 
 
3362
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:172
 
3363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
3364
#: rc.cpp:1072
 
3365
#, fuzzy
 
3366
#| msgid ""
 
3367
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3368
#| "css\">\n"
 
3369
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3370
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3371
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3372
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3373
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3374
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3375
#| "list.</p></body></html>"
 
3376
msgid ""
 
3377
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3378
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3379
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3380
"\">\n"
 
3381
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3382
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3383
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3384
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3385
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3386
"size:14pt;\">Information about the various calculators</span></p></body></"
 
3387
"html>"
 
3388
msgstr ""
 
3389
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3390
"\">\n"
 
3391
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3392
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3393
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3394
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3395
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3396
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3397
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3398
 
 
3399
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:175
 
3400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
3401
#: rc.cpp:1079
 
3402
msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:196
 
3406
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
3407
#: rc.cpp:1082
 
3408
msgid ""
 
3409
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3410
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3411
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3412
"\">\n"
 
3413
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3414
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3415
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3416
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3417
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3418
"size:12pt;\">Welcome to the Kalzium molecular calculator!<br /></span></p>\n"
 
3419
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3420
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3421
"size:10pt;\">This calculator contains a variety of calculators for different "
 
3422
"tasks performing different calculations.</span></p>\n"
 
3423
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3424
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3425
"size:10pt;\">You can find the following calculators in Kalzium</span></p>\n"
 
3426
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
 
3427
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 
3428
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Molecular mass "
 
3429
"calculator<br /></span> This calculator helps you calculate the molecular "
 
3430
"masses of different molecules.<br />You can specify short form of the "
 
3431
"molecule names add more such aliases.</li>\n"
 
3432
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3433
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3434
"weight:600;\">Concentrations calculator<br /></span>You can calculate "
 
3435
"quantities which include</li>\n"
 
3436
"<ul type=\"circle\" style=\"-qt-list-indent: 2;\"><li style=\" margin-"
 
3437
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
 
3438
"indent:0; text-indent:0px;\">Amount of substance\t</li>\n"
 
3439
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3440
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Volume of solvent</li>\n"
 
3441
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3442
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Concentration of "
 
3443
"substance</li></ul>\n"
 
3444
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3445
"right:0px; -qt-block-indent:1; text-indent:0px;\"> There are a wide range of "
 
3446
"units to choose from and different methods to specify quantities.</p>\n"
 
3447
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3448
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3449
"weight:600;\">Nuclear calculator<br /></span>This calculator makes use of "
 
3450
"the nuclear data available in Kalzium to predict the expected masses of a "
 
3451
"material after time.</li>\n"
 
3452
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3453
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3454
"weight:600;\">Gas calculator<br /></span>This calculator can calculate the "
 
3455
"values of Temperature, pressure, volume, amount of gas etc. for various "
 
3456
"ideal as well as non-ideal gasses.</li>\n"
 
3457
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3459
"weight:600;\">Equation Balancer<br /></span>This calculator can balance "
 
3460
"chemical equations.</li></ul></body></html>"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
 
3464
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
3465
#: rc.cpp:1100
 
3466
#, fuzzy
 
3467
#| msgid ""
 
3468
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3469
#| "css\">\n"
 
3470
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3471
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3472
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3473
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3474
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3475
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3476
#| "list.</p></body></html>"
 
3477
msgid ""
 
3478
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3479
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3480
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3481
"\">\n"
 
3482
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3483
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3484
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3485
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3486
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3487
"size:12pt; font-weight:600;\">Change the quantities and observe the other "
 
3488
"quantities change dynamically.<br />Mass and moles are directly dependent "
 
3489
"for a given gas.</span></p></body></html>"
 
3490
msgstr ""
 
3491
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3492
"\">\n"
 
3493
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3494
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3495
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3496
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3497
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3498
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3499
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3500
 
 
3501
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
 
3502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3503
#: rc.cpp:1110
 
3504
#, fuzzy
 
3505
#| msgid ""
 
3506
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3507
#| "css\">\n"
 
3508
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3509
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3510
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3511
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3512
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3513
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3514
#| "list.</p></body></html>"
 
3515
msgid ""
 
3516
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3517
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3518
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3519
"\">\n"
 
3520
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3521
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3522
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3523
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3524
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3525
"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:</span></p></body></html>"
 
3526
msgstr ""
 
3527
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3528
"\">\n"
 
3529
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3530
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3531
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3532
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3533
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3534
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3535
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3536
 
 
3537
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61
 
3538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
3539
#: rc.cpp:1117
 
3540
#, fuzzy
 
3541
#| msgid ""
 
3542
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3543
#| "css\">\n"
 
3544
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3545
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3546
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3547
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3548
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3549
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3550
#| "list.</p></body></html>"
 
3551
msgid ""
 
3552
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3553
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3554
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3555
"\">\n"
 
3556
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3557
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3558
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3559
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3560
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3561
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas</span></p></body></html>"
 
3562
msgstr ""
 
3563
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3564
"\">\n"
 
3565
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3566
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3567
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3568
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3569
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3570
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3571
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3572
 
 
3573
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64
 
3574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
3575
#: rc.cpp:1124
 
3576
msgid ""
 
3577
"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
 
3578
"Hydrogen gas."
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81
 
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
 
3583
#: rc.cpp:1127
 
3584
#, fuzzy
 
3585
#| msgid ""
 
3586
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3587
#| "css\">\n"
 
3588
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3589
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3590
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3591
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3592
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3593
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3594
#| "list.</p></body></html>"
 
3595
msgid ""
 
3596
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3597
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3598
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3599
"\">\n"
 
3600
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3601
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3602
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3603
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3604
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3605
"size:12pt; font-weight:600;\">moles:</span></p></body></html>"
 
3606
msgstr ""
 
3607
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3608
"\">\n"
 
3609
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3610
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3611
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3612
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3613
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3614
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3615
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3616
 
 
3617
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95
 
3618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
3619
#: rc.cpp:1134
 
3620
#, fuzzy
 
3621
#| msgid ""
 
3622
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3623
#| "css\">\n"
 
3624
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3625
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3626
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3627
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3628
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3629
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3630
#| "list.</p></body></html>"
 
3631
msgid ""
 
3632
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3633
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3634
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3635
"\">\n"
 
3636
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3637
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3638
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3641
"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas</span></p></body></html>"
 
3642
msgstr ""
 
3643
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3644
"\">\n"
 
3645
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3646
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3647
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3648
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3649
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3650
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3651
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3652
 
 
3653
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99
 
3654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
3655
#: rc.cpp:1141
 
3656
msgid ""
 
3657
"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
 
3658
"moles = mass / molar mass"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116
 
3662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
3663
#: rc.cpp:1145
 
3664
#, fuzzy
 
3665
#| msgid ""
 
3666
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3667
#| "css\">\n"
 
3668
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3669
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3670
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3671
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3672
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3673
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3674
#| "list.</p></body></html>"
 
3675
msgid ""
 
3676
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3677
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3678
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3679
"\">\n"
 
3680
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3681
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3682
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3683
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3684
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3685
"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:</span></p></body></html>"
 
3686
msgstr ""
 
3687
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3688
"\">\n"
 
3689
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3690
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3691
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3692
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3693
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3694
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3695
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3696
 
 
3697
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130
 
3698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
3699
#: rc.cpp:1152
 
3700
#, fuzzy
 
3701
#| msgid ""
 
3702
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3703
#| "css\">\n"
 
3704
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3705
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3706
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3707
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3708
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3709
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3710
#| "list.</p></body></html>"
 
3711
msgid ""
 
3712
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3713
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3714
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3715
"\">\n"
 
3716
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3717
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3718
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3719
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3720
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3721
"size:12pt;\">Specify the Mass of the gas</span></p></body></html>"
 
3722
msgstr ""
 
3723
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3724
"\">\n"
 
3725
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3726
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3727
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3728
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3729
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3730
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3731
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3732
 
 
3733
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134
 
3734
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
3735
#: rc.cpp:1159
 
3736
msgid ""
 
3737
"This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
 
3738
"Mass = moles * molar mass"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151
 
3742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit)
 
3743
#: rc.cpp:1163
 
3744
#, fuzzy
 
3745
#| msgid ""
 
3746
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3747
#| "css\">\n"
 
3748
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3749
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3750
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3751
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3752
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3753
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3754
#| "list.</p></body></html>"
 
3755
msgid ""
 
3756
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3757
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3758
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3759
"\">\n"
 
3760
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3761
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3762
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3763
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3764
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3765
"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas</span></p></body></html>"
 
3766
msgstr ""
 
3767
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3768
"\">\n"
 
3769
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3770
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3771
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3772
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3773
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3774
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3775
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3776
 
 
3777
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154
 
3778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit)
 
3779
#: rc.cpp:1170
 
3780
msgid "This box is used to change the units of mass."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:208
 
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
 
3785
#: rc.cpp:1191
 
3786
#, fuzzy
 
3787
#| msgid ""
 
3788
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3789
#| "css\">\n"
 
3790
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3791
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3792
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3793
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3794
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3795
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3796
#| "list.</p></body></html>"
 
3797
msgid ""
 
3798
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3799
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3800
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3801
"\">\n"
 
3802
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3803
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3804
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3805
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3806
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3807
"size:12pt; font-weight:600;\">Pressure:</span></p></body></html>"
 
3808
msgstr ""
 
3809
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3810
"\">\n"
 
3811
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3812
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3813
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3814
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3815
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3816
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3817
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3818
 
 
3819
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:222
 
3820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
3821
#: rc.cpp:1198
 
3822
#, fuzzy
 
3823
#| msgid ""
 
3824
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3825
#| "css\">\n"
 
3826
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3827
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3828
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3829
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3830
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3831
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3832
#| "list.</p></body></html>"
 
3833
msgid ""
 
3834
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3835
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3836
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3837
"\">\n"
 
3838
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3839
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3840
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3841
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3842
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3843
"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas</span></p></body></html>"
 
3844
msgstr ""
 
3845
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3846
"\">\n"
 
3847
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3848
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3849
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3850
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3851
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3852
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3853
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3854
 
 
3855
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:225
 
3856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
3857
#: rc.cpp:1205
 
3858
msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:242
 
3862
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3863
#: rc.cpp:1208
 
3864
#, fuzzy
 
3865
#| msgid ""
 
3866
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3867
#| "css\">\n"
 
3868
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3869
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3870
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3871
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3872
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3873
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3874
#| "list.</p></body></html>"
 
3875
msgid ""
 
3876
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3877
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3878
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3879
"\">\n"
 
3880
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3881
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3882
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3885
"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the gas</span></p></body></"
 
3886
"html>"
 
3887
msgstr ""
 
3888
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3889
"\">\n"
 
3890
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3891
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3892
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3893
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3894
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3895
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3896
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3897
 
 
3898
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:245
 
3899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3900
#: rc.cpp:1215
 
3901
msgid ""
 
3902
"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
 
3903
"bars, etc."
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:249
 
3907
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3908
#: rc.cpp:1218
 
3909
msgid "atmospheres"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:254
 
3913
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3914
#: rc.cpp:1221
 
3915
msgid "pascal"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:259
 
3919
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3920
#: rc.cpp:1224
 
3921
#, fuzzy
 
3922
#| msgid "Isobars"
 
3923
msgid "bars"
 
3924
msgstr "Izobary"
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:264
 
3927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3928
#: rc.cpp:1227
 
3929
msgid "millibars"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:269
 
3933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3934
#: rc.cpp:1230
 
3935
msgid "decibars"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274
 
3939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3940
#: rc.cpp:1233
 
3941
#, fuzzy
 
3942
#| msgid "Atom"
 
3943
msgid "torrs"
 
3944
msgstr "Atom"
 
3945
 
 
3946
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:279
 
3947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pressure_unit)
 
3948
#: rc.cpp:1236
 
3949
msgid "inches of mercury"
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291
 
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
 
3954
#: rc.cpp:1239
 
3955
#, fuzzy
 
3956
#| msgid ""
 
3957
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3958
#| "css\">\n"
 
3959
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3960
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3961
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3962
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3963
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
3964
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
3965
#| "list.</p></body></html>"
 
3966
msgid ""
 
3967
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3968
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3969
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3970
"\">\n"
 
3971
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3972
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3973
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3974
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3975
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3976
"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:</span></p></body></html>"
 
3977
msgstr ""
 
3978
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3979
"\">\n"
 
3980
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3981
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
3982
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3983
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3984
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
3985
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
3986
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
3987
 
 
3988
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:305
 
3989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
3990
#: rc.cpp:1246
 
3991
#, fuzzy
 
3992
#| msgid ""
 
3993
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3994
#| "css\">\n"
 
3995
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3996
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
3997
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
3998
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3999
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4000
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4001
#| "list.</p></body></html>"
 
4002
msgid ""
 
4003
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4004
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4005
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4006
"\">\n"
 
4007
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4008
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4009
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4010
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4011
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4012
"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas</span></p></body></html>"
 
4013
msgstr ""
 
4014
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4015
"\">\n"
 
4016
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4017
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4018
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4019
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4020
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4021
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4022
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4023
 
 
4024
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:308
 
4025
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
4026
#: rc.cpp:1253
 
4027
msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:325
 
4031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit)
 
4032
#: rc.cpp:1256
 
4033
#, fuzzy
 
4034
#| msgid ""
 
4035
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4036
#| "css\">\n"
 
4037
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4038
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4039
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4040
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4041
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4042
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4043
#| "list.</p></body></html>"
 
4044
msgid ""
 
4045
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4046
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4047
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4048
"\">\n"
 
4049
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4050
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4051
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4052
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4053
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4054
"size:12pt;\">Specify the units for the temperature of the gas</span></p></"
 
4055
"body></html>"
 
4056
msgstr ""
 
4057
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4058
"\">\n"
 
4059
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4060
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4061
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4062
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4063
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4064
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4065
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4066
 
 
4067
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328
 
4068
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit)
 
4069
#: rc.cpp:1263
 
4070
msgid ""
 
4071
"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
 
4072
"Celsius, etc."
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:332
 
4076
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, temp_unit)
 
4077
#: rc.cpp:1266
 
4078
#, fuzzy
 
4079
#| msgid "Kelvin"
 
4080
msgid "Kelvins"
 
4081
msgstr "Kelwiny"
 
4082
 
 
4083
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:337
 
4084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, temp_unit)
 
4085
#: rc.cpp:1269
 
4086
#, fuzzy
 
4087
#| msgid "Residue name"
 
4088
msgid "celsius"
 
4089
msgstr "Nazwa grupy funkcyjnej"
 
4090
 
 
4091
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342
 
4092
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, temp_unit)
 
4093
#: rc.cpp:1272
 
4094
#, fuzzy
 
4095
#| msgid "Degrees Fahrenheit"
 
4096
msgid "fahrenheit"
 
4097
msgstr "Stopnie Fahrenheita"
 
4098
 
 
4099
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347
 
4100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, temp_unit)
 
4101
#: rc.cpp:1275
 
4102
msgid "delisles"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352
 
4106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, temp_unit)
 
4107
#: rc.cpp:1278
 
4108
#, fuzzy
 
4109
#| msgid "Degrees Réaumur"
 
4110
msgid "réaumurs"
 
4111
msgstr "Stopnie Réaumur"
 
4112
 
 
4113
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:364
 
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
 
4115
#: rc.cpp:1281
 
4116
#, fuzzy
 
4117
#| msgid ""
 
4118
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4119
#| "css\">\n"
 
4120
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4121
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4122
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4123
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4124
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4125
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4126
#| "list.</p></body></html>"
 
4127
msgid ""
 
4128
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4129
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4130
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4131
"\">\n"
 
4132
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4133
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4134
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4135
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4136
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4137
"size:12pt; font-weight:600;\">Volume:</span></p></body></html>"
 
4138
msgstr ""
 
4139
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4140
"\">\n"
 
4141
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4142
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4143
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4144
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4145
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4146
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4147
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4148
 
 
4149
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:378
 
4150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
4151
#: rc.cpp:1288
 
4152
#, fuzzy
 
4153
#| msgid ""
 
4154
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4155
#| "css\">\n"
 
4156
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4157
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4158
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4159
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4160
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4161
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4162
#| "list.</p></body></html>"
 
4163
msgid ""
 
4164
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4165
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4166
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4167
"\">\n"
 
4168
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4169
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4170
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4171
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4172
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4173
"size:12pt;\">Specify the volume of the gas</span></p></body></html>"
 
4174
msgstr ""
 
4175
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4176
"\">\n"
 
4177
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4178
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4179
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4180
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4181
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4182
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4183
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4184
 
 
4185
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:381
 
4186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
4187
#: rc.cpp:1295
 
4188
msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:404
 
4192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit)
 
4193
#: rc.cpp:1298
 
4194
#, fuzzy
 
4195
#| msgid ""
 
4196
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4197
#| "css\">\n"
 
4198
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4199
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4200
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4201
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4202
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4203
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4204
#| "list.</p></body></html>"
 
4205
msgid ""
 
4206
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4207
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4208
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4209
"\">\n"
 
4210
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4211
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4212
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4213
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4214
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4215
"size:12pt;\">Specify the units for volume of the gas</span></p></body></html>"
 
4216
msgstr ""
 
4217
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4218
"\">\n"
 
4219
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4220
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4221
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4222
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4223
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4224
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4225
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4226
 
 
4227
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:407
 
4228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit)
 
4229
#: rc.cpp:1305
 
4230
msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:467
 
4234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
4235
#: rc.cpp:1336
 
4236
msgid "Moles / Mass"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:472
 
4240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
4241
#: rc.cpp:1339
 
4242
#, fuzzy
 
4243
#| msgid "Measure"
 
4244
msgid "Pressure"
 
4245
msgstr "Mierz"
 
4246
 
 
4247
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477
 
4248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
4249
#: rc.cpp:1342
 
4250
#, fuzzy
 
4251
#| msgid "Temperature:"
 
4252
msgid "Temperature"
 
4253
msgstr "Temperatura:"
 
4254
 
 
4255
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:482
 
4256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
4257
#: rc.cpp:1345
 
4258
msgid "Volume"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:500
 
4262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
 
4263
#: rc.cpp:1351
 
4264
msgid "Data for non-ideal gasses"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:512
 
4268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
 
4269
#: rc.cpp:1354
 
4270
#, fuzzy
 
4271
#| msgid ""
 
4272
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4273
#| "css\">\n"
 
4274
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4275
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4276
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4277
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4278
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4279
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4280
#| "list.</p></body></html>"
 
4281
msgid ""
 
4282
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4283
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4284
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4285
"\">\n"
 
4286
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4287
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4288
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4289
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4290
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4291
"size:12pt; font-weight:600;\">Van-der val constant 'b':</span></p></body></"
 
4292
"html>"
 
4293
msgstr ""
 
4294
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4295
"\">\n"
 
4296
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4297
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4298
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4299
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4300
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4301
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4302
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4303
 
 
4304
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:526
 
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
 
4306
#: rc.cpp:1361
 
4307
#, fuzzy
 
4308
#| msgid ""
 
4309
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4310
#| "css\">\n"
 
4311
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4312
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4313
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4314
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4315
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4316
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4317
#| "list.</p></body></html>"
 
4318
msgid ""
 
4319
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4320
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4321
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4322
"\">\n"
 
4323
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4324
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4325
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4326
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4327
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4328
"size:12pt; font-weight:600;\">Van-der val constant 'a':</span></p></body></"
 
4329
"html>"
 
4330
msgstr ""
 
4331
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4332
"\">\n"
 
4333
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4334
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4335
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4336
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4337
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4338
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4339
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4340
 
 
4341
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:536
 
4342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
4343
#: rc.cpp:1368
 
4344
msgid "Specify the units of the van der Waals constant b"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:539
 
4348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
4349
#: rc.cpp:1371
 
4350
msgid ""
 
4351
"This box can be used to specify the van der Waals co-efficient B for the "
 
4352
"gas. This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an "
 
4353
"ideal gas."
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:552
 
4357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
4358
#: rc.cpp:1374
 
4359
msgid "Specify the units of the van der Waals constant a"
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:555
 
4363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
4364
#: rc.cpp:1377
 
4365
msgid ""
 
4366
"This box can be used to specify the van der Waals co-efficient A for the "
 
4367
"gas. This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an "
 
4368
"ideal gas."
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:570
 
4372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
 
4373
#: rc.cpp:1380
 
4374
msgid "The units of the van der Waals constant b"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:573
 
4378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
 
4379
#: rc.cpp:1383
 
4380
msgid ""
 
4381
"This can be used to specify the units of the van der Waals co-efficient B."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:577
 
4385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
4386
#: rc.cpp:1386
 
4387
#, fuzzy
 
4388
#| msgctxt "one of the two types of gradients available"
 
4389
#| msgid "linear"
 
4390
msgid "liters"
 
4391
msgstr "liniowy"
 
4392
 
 
4393
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:582
 
4394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
4395
#: rc.cpp:1389 src/calculator/concCalculator.cpp:719
 
4396
#: src/calculator/concCalculator.cpp:760
 
4397
msgid "cubic meters"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:592
 
4401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, b_unit)
 
4402
#: rc.cpp:1395
 
4403
msgid "cubic inches"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:610
 
4407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4408
#: rc.cpp:1404
 
4409
msgid "per mole"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:619
 
4413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, a_unit)
 
4414
#: rc.cpp:1407
 
4415
msgid "The units of the van der Waals co-efficient a"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:622
 
4419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, a_unit)
 
4420
#: rc.cpp:1410
 
4421
msgid ""
 
4422
"This box can be used to specify the units of the van der Waals co-efficient "
 
4423
"A."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:626
 
4427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, a_unit)
 
4428
#: rc.cpp:1413
 
4429
msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:681
 
4433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
4434
#: rc.cpp:1416
 
4435
msgid "Click to reset all values to initial values"
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21
 
4439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
 
4440
#: rc.cpp:1422
 
4441
#, fuzzy
 
4442
#| msgid ""
 
4443
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4444
#| "css\">\n"
 
4445
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4446
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
4447
#| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4448
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4449
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
 
4450
#| "will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
 
4451
#| "list.</p></body></html>"
 
4452
msgid ""
 
4453
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4454
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4455
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4456
"\">\n"
 
4457
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4458
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
4459
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4460
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4461
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
4462
"size:12pt;\">The settings of the molecular concentration calculator</span></"
 
4463
"p></body></html>"
 
4464
msgstr ""
 
4465
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4466
"\">\n"
 
4467
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4468
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
4469
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
4470
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4471
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tutaj pokazane są pliki, "
 
4472
"które będą konwertowane. Dodawanie i usuwanie plików z listy jest możliwe za "
 
4473
"pomocą przycisków.</p></body></html>"
 
4474
 
 
4475
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34
 
4476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
 
4477
#: rc.cpp:1432
 
4478
msgid "Amount is always specified in term of mass."
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63
 
4482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal)
 
4483
#: rc.cpp:1438
 
4484
msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)."
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89
 
4488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
4489
#: rc.cpp:1441
 
4490
#, fuzzy
 
4491
#| msgid "Calculate"
 
4492
msgid "Mass Calculator"
 
4493
msgstr "Oblicz"
 
4494
 
 
4495
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95
 
4496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias)
 
4497
#: rc.cpp:1444
 
4498
msgid "Show details such as aliases"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102
 
4502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
 
4503
#: rc.cpp:1447
 
4504
msgid "Show the add alias tab"
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129
 
4508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass)
 
4509
#: rc.cpp:1453
 
4510
msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass."
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136
 
4514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume)
 
4515
#: rc.cpp:1456
 
4516
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
477
4519
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
478
4520
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
479
 
#: rc.cpp:272
 
4521
#: rc.cpp:1459
480
4522
msgid "Set Colors"
481
4523
msgstr "Ustawienie kolorów"
482
4524
 
483
4525
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
484
4526
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
485
 
#: rc.cpp:275 src/kalziumschemetype.cpp:151
 
4527
#: rc.cpp:1462 src/kalziumschemetype.cpp:150
486
4528
msgid "Blocks"
487
4529
msgstr "Bloki"
488
4530
 
489
4531
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
490
4532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
491
 
#: rc.cpp:278
 
4533
#: rc.cpp:1465
492
4534
msgid "s-Block:"
493
4535
msgstr "Blok s:"
494
4536
 
495
4537
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
496
4538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
497
 
#: rc.cpp:281
 
4539
#: rc.cpp:1468
498
4540
msgid "p-Block:"
499
4541
msgstr "Blok p:"
500
4542
 
501
4543
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
502
4544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
503
 
#: rc.cpp:284
 
4545
#: rc.cpp:1471
504
4546
msgid "d-Block:"
505
4547
msgstr "Blok d:"
506
4548
 
507
4549
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
508
4550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
509
 
#: rc.cpp:287
 
4551
#: rc.cpp:1474
510
4552
msgid "f-Block:"
511
4553
msgstr "Blok f:"
512
4554
 
513
4555
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
514
4556
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
515
 
#: rc.cpp:290 src/kalziumschemetype.cpp:333
 
4557
#: rc.cpp:1477 src/kalziumschemetype.cpp:332
516
4558
msgid "Groups"
517
4559
msgstr "Grupy"
518
4560
 
519
4561
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
520
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
521
 
#: rc.cpp:293
 
4563
#: rc.cpp:1480
522
4564
msgid "Group 1:"
523
4565
msgstr "Grupa I:"
524
4566
 
525
4567
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
526
4568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
527
 
#: rc.cpp:296
 
4569
#: rc.cpp:1483
528
4570
msgid "Group 2:"
529
4571
msgstr "Grupa II:"
530
4572
 
531
4573
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
532
4574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
533
 
#: rc.cpp:299
 
4575
#: rc.cpp:1486
534
4576
msgid "Group 3:"
535
4577
msgstr "Grupa III:"
536
4578
 
537
4579
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
538
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
539
 
#: rc.cpp:302
 
4581
#: rc.cpp:1489
540
4582
msgid "Group 4:"
541
4583
msgstr "Grupa IV:"
542
4584
 
543
4585
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
544
4586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
545
 
#: rc.cpp:305
 
4587
#: rc.cpp:1492
546
4588
msgid "Group 5:"
547
4589
msgstr "Grupa V:"
548
4590
 
549
4591
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
550
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
551
 
#: rc.cpp:308
 
4593
#: rc.cpp:1495
552
4594
msgid "Group 6:"
553
4595
msgstr "Grupa VI:"
554
4596
 
555
4597
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
556
4598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
557
 
#: rc.cpp:311
 
4599
#: rc.cpp:1498
558
4600
msgid "Group 7:"
559
4601
msgstr "Grupa VII:"
560
4602
 
561
4603
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
562
4604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
563
 
#: rc.cpp:314
 
4605
#: rc.cpp:1501
564
4606
msgid "Group 8:"
565
4607
msgstr "Grupa VIII:"
566
4608
 
567
4609
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
568
4610
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
569
 
#: rc.cpp:317 src/kalzium.cpp:372
 
4611
#: rc.cpp:1504 src/kalzium.cpp:379
570
4612
msgid "State of Matter"
571
4613
msgstr "Stan materii"
572
4614
 
573
4615
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
574
4616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
575
 
#: rc.cpp:320
 
4617
#: rc.cpp:1507
576
4618
msgid "Solid:"
577
4619
msgstr "Stałe:"
578
4620
 
579
4621
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
580
4622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
581
 
#: rc.cpp:323
 
4623
#: rc.cpp:1510
582
4624
msgid "Liquid:"
583
4625
msgstr "Ciekłe:"
584
4626
 
585
4627
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
586
4628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
587
 
#: rc.cpp:326
 
4629
#: rc.cpp:1513
588
4630
msgid "Vaporous:"
589
4631
msgstr "Gazowe:"
590
4632
 
591
4633
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
592
4634
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
593
 
#: rc.cpp:329 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:251
 
4635
#: rc.cpp:1516 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:250
594
4636
msgid "Family"
595
4637
msgstr "Rodzina"
596
4638
 
597
4639
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
598
4640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
599
 
#: rc.cpp:332
 
4641
#: rc.cpp:1519
600
4642
msgid "Alkali metals:"
601
4643
msgstr "Metale alkaliczne:"
602
4644
 
603
4645
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
604
4646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
605
 
#: rc.cpp:335
 
4647
#: rc.cpp:1522
606
4648
msgid "Rare earth:"
607
4649
msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich:"
608
4650
 
609
4651
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
610
4652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
611
 
#: rc.cpp:338
 
4653
#: rc.cpp:1525
612
4654
msgid "Non-metals:"
613
4655
msgstr "Niemetale:"
614
4656
 
615
4657
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
616
4658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
617
 
#: rc.cpp:341
 
4659
#: rc.cpp:1528
618
4660
msgid "Alkaline earth metals:"
619
4661
msgstr "Metale ziem alkalicznych:"
620
4662
 
621
4663
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
622
4664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
623
 
#: rc.cpp:344
 
4665
#: rc.cpp:1531
624
4666
msgid "Other metals:"
625
4667
msgstr "Inne metale:"
626
4668
 
627
4669
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
628
4670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
629
 
#: rc.cpp:347
 
4671
#: rc.cpp:1534
630
4672
msgid "Halogens:"
631
4673
msgstr "Halogeny:"
632
4674
 
633
4675
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
634
4676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
635
 
#: rc.cpp:350
 
4677
#: rc.cpp:1537
636
4678
msgid "Transition metals:"
637
4679
msgstr "Metale przejściowe:"
638
4680
 
639
4681
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
640
4682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
641
 
#: rc.cpp:353
 
4683
#: rc.cpp:1540
642
4684
msgid "Noble gases:"
643
4685
msgstr "Gazy szlachetne:"
644
4686
 
645
4687
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
646
4688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
647
 
#: rc.cpp:356
 
4689
#: rc.cpp:1543
648
4690
msgid "Metalloids:"
649
4691
msgstr "Metaloidy:"
650
4692
 
651
4693
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
652
4694
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
653
 
#: rc.cpp:359
 
4695
#: rc.cpp:1546
654
4696
msgid "No Color Scheme"
655
4697
msgstr "Brak zestawu kolorów"
656
4698
 
657
4699
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
658
4700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
659
 
#: rc.cpp:362
 
4701
#: rc.cpp:1549
660
4702
msgid "All the elements:"
661
4703
msgstr "Wszystkie pierwiastki:"
662
4704
 
664
4706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
665
4707
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
666
4708
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
667
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:368
 
4709
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1555
668
4710
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
669
4711
msgstr "Ten kolor będzie używany jeśli żaden inny zestaw nie został wybrany"
670
4712
 
671
4713
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
672
4714
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
673
 
#: rc.cpp:371
 
4715
#: rc.cpp:1558
674
4716
msgid "Gradient Types"
675
4717
msgstr "Typ gradientu"
676
4718
 
677
4719
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
678
4720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
679
 
#: rc.cpp:374
 
4721
#: rc.cpp:1561
680
4722
msgid ""
681
4723
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
682
4724
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
699
4741
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
700
4742
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
701
4743
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
702
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:559 rc.cpp:598 rc.cpp:1481 rc.cpp:1491 rc.cpp:1501
703
 
#: rc.cpp:1507 src/exportdialog.cpp:130 src/kalziumgradienttype.cpp:164
 
4744
#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1746 rc.cpp:1785 rc.cpp:2813 rc.cpp:2823 rc.cpp:2833
 
4745
#: rc.cpp:2839 src/exportdialog.cpp:130 src/kalziumgradienttype.cpp:164
704
4746
msgid "Covalent Radius"
705
4747
msgstr "Promień walencyjny"
706
4748
 
710
4752
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
711
4753
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
712
4754
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
713
 
#: rc.cpp:382 rc.cpp:1485 rc.cpp:1487 rc.cpp:1503 rc.cpp:1515
 
4755
#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2817 rc.cpp:2819 rc.cpp:2835 rc.cpp:2847
714
4756
#: src/exportdialog.cpp:131
715
4757
msgid "Van der Waals Radius"
716
4758
msgstr "Promień Van der Waalsa"
717
4759
 
718
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1032
719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
720
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121
721
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
722
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273
723
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
724
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
725
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
726
 
#: rc.cpp:385 rc.cpp:544 rc.cpp:583 rc.cpp:1298 rc.cpp:1366
727
 
#: src/detailinfodlg.cpp:333 src/exportdialog.cpp:125
728
 
msgid "Mass"
729
 
msgstr "Masa"
730
 
 
731
4760
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1039
732
4761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
733
4762
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:136
734
4763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
735
4764
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:288
736
4765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
737
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:553 rc.cpp:592 src/exportdialog.cpp:133
 
4766
#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1740 rc.cpp:1779 src/exportdialog.cpp:133
738
4767
#: src/kalziumgradienttype.cpp:295
739
4768
msgid "Boiling Point"
740
4769
msgstr "Temperatura wrzenia"
745
4774
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
746
4775
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:283
747
4776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
748
 
#: rc.cpp:391 rc.cpp:550 rc.cpp:589 src/exportdialog.cpp:132
 
4777
#: rc.cpp:1578 rc.cpp:1737 rc.cpp:1776 src/exportdialog.cpp:132
749
4778
#: src/kalziumgradienttype.cpp:338
750
4779
msgid "Melting Point"
751
4780
msgstr "Temperatura topnienia"
756
4785
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
757
4786
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:278
758
4787
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
759
 
#: rc.cpp:394 rc.cpp:547 rc.cpp:586 src/exportdialog.cpp:129
 
4788
#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1734 rc.cpp:1773 src/exportdialog.cpp:129
760
4789
#: src/elementdataviewer.cpp:232
761
4790
msgid "Electronegativity"
762
4791
msgstr "Elektroujemność"
763
4792
 
764
4793
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
765
4794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
766
 
#: rc.cpp:397
 
4795
#: rc.cpp:1584
767
4796
msgid "Discovery Date"
768
4797
msgstr "Data odkrycia"
769
4798
 
770
4799
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
771
4800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
772
 
#: rc.cpp:400 src/kalziumgradienttype.cpp:473
 
4801
#: rc.cpp:1587 src/kalziumgradienttype.cpp:473
773
4802
msgid "Electronaffinity"
774
4803
msgstr "Powinowactwo elektronowe"
775
4804
 
776
4805
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
777
4806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
778
 
#: rc.cpp:403 src/exportdialog.cpp:127
 
4807
#: rc.cpp:1590 src/exportdialog.cpp:127
779
4808
msgid "Ionization"
780
4809
msgstr "Jonizacja"
781
4810
 
782
4811
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22
783
4812
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
784
 
#: rc.cpp:406
 
4813
#: rc.cpp:1593
785
4814
msgid "Files to convert"
786
4815
msgstr "Pliki do zamiany"
787
4816
 
788
4817
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34
789
4818
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton)
790
 
#: rc.cpp:409
 
4819
#: rc.cpp:1596
791
4820
msgid "&Select all"
792
4821
msgstr "&Wybierz wszystko"
793
4822
 
794
4823
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54
795
4824
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton)
796
 
#: rc.cpp:412
 
4825
#: rc.cpp:1599
797
4826
msgid "&Remove"
798
4827
msgstr "&Usuń"
799
4828
 
800
4829
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61
801
4830
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton)
802
 
#: rc.cpp:415
 
4831
#: rc.cpp:1602
803
4832
msgid "&Add"
804
4833
msgstr "&Dodaj"
805
4834
 
806
4835
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71
807
4836
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView)
808
 
#: rc.cpp:418
 
4837
#: rc.cpp:1605
809
4838
msgid ""
810
4839
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
811
4840
"\">\n"
829
4858
 
830
4859
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92
831
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
832
 
#: rc.cpp:424
 
4861
#: rc.cpp:1611
833
4862
msgid "Convert from:"
834
4863
msgstr "Konwertuj z:"
835
4864
 
836
4865
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124
837
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
838
 
#: rc.cpp:427
 
4867
#: rc.cpp:1614
839
4868
msgid "Convert to:"
840
4869
msgstr "Konwertuj do:"
841
4870
 
842
4871
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34
843
4872
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display)
844
 
#: rc.cpp:430
 
4873
#: rc.cpp:1617
845
4874
msgid "Display"
846
4875
msgstr "Obraz"
847
4876
 
848
4877
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42
849
4878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
850
 
#: rc.cpp:433
 
4879
#: rc.cpp:1620
851
4880
msgid "Quality:"
852
4881
msgstr "Jakość:"
853
4882
 
854
4883
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58
855
4884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
856
 
#: rc.cpp:436
 
4885
#: rc.cpp:1623
857
4886
msgid "Low"
858
4887
msgstr "Niska"
859
4888
 
860
4889
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63
861
4890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
862
 
#: rc.cpp:439
 
4891
#: rc.cpp:1626
863
4892
msgid "Medium"
864
4893
msgstr "Średnia"
865
4894
 
866
4895
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68
867
4896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
868
 
#: rc.cpp:442
 
4897
#: rc.cpp:1629
869
4898
msgid "High"
870
4899
msgstr "Wysoka"
871
4900
 
872
4901
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107
873
4902
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
874
 
#: rc.cpp:448
 
4903
#: rc.cpp:1635
875
4904
msgid "Balls and sticks"
876
4905
msgstr "Kule i kreski"
877
4906
 
878
4907
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112
879
4908
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
880
 
#: rc.cpp:451
 
4909
#: rc.cpp:1638
881
4910
msgid "Sticks"
882
4911
msgstr "Kreski"
883
4912
 
884
4913
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117
885
4914
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
886
 
#: rc.cpp:454
 
4915
#: rc.cpp:1641
887
4916
msgid "Van der Waals"
888
4917
msgstr "Van der Waals"
889
4918
 
890
4919
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122
891
4920
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
892
 
#: rc.cpp:457
 
4921
#: rc.cpp:1644
893
4922
msgid "Wireframe"
894
4923
msgstr "Obramowanie"
895
4924
 
896
4925
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145
897
4926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
898
 
#: rc.cpp:460
 
4927
#: rc.cpp:1647
899
4928
msgid "2nd Style:"
900
4929
msgstr "2. styl:"
901
4930
 
902
4931
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166
903
4932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
904
 
#: rc.cpp:466
 
4933
#: rc.cpp:1653
905
4934
msgid "Ribbon"
906
4935
msgstr "Wstążka"
907
4936
 
908
4937
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171
909
4938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
910
 
#: rc.cpp:469
 
4939
#: rc.cpp:1656
911
4940
msgid "Ring"
912
4941
msgstr "Pierścień"
913
4942
 
914
4943
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176
915
4944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
916
 
#: rc.cpp:472
 
4945
#: rc.cpp:1659
917
4946
msgid "Molecular Orbital"
918
4947
msgstr "Orbital"
919
4948
 
920
4949
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199
921
4950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
922
 
#: rc.cpp:475
 
4951
#: rc.cpp:1662
923
4952
msgid "Labels:"
924
4953
msgstr "Etykiety:"
925
4954
 
926
4955
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220
927
4956
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
928
 
#: rc.cpp:481
 
4957
#: rc.cpp:1668
929
4958
msgid "Atomic numbers"
930
4959
msgstr "Liczby atomowe"
931
4960
 
932
4961
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225
933
4962
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
934
 
#: rc.cpp:484
 
4963
#: rc.cpp:1671
935
4964
msgid "Element symbols"
936
4965
msgstr "Symbole pierwiastków"
937
4966
 
938
4967
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230
939
4968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
940
 
#: rc.cpp:487
 
4969
#: rc.cpp:1674
941
4970
msgid "Element names"
942
4971
msgstr "Nazwy pierwiastków"
943
4972
 
944
4973
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277
945
4974
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit)
946
 
#: rc.cpp:490
 
4975
#: rc.cpp:1677
947
4976
msgid "Edit"
948
4977
msgstr "Modyfikuj"
949
4978
 
950
4979
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285
951
4980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
952
 
#: rc.cpp:493
 
4981
#: rc.cpp:1680
953
4982
msgid "Element:"
954
4983
msgstr "Pierwiastek:"
955
4984
 
956
4985
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318
957
4986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
958
 
#: rc.cpp:496
 
4987
#: rc.cpp:1683
959
4988
msgid "Bond Order:"
960
4989
msgstr "Kolejność wiązań:"
961
4990
 
962
4991
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353
963
4992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox)
964
 
#: rc.cpp:499
 
4993
#: rc.cpp:1686
965
4994
msgid "Adjust Hydrogens Automatically"
966
4995
msgstr "Automatycznie dostosuj wodory"
967
4996
 
968
4997
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378
969
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton)
970
 
#: rc.cpp:502
 
4999
#: rc.cpp:1689
971
5000
msgid "Add Hydrogens"
972
5001
msgstr "Dodaj wodory"
973
5002
 
974
5003
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415
975
5004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton)
976
 
#: rc.cpp:505
 
5005
#: rc.cpp:1692
977
5006
msgid "Optimize"
978
5007
msgstr "Optymalizuj"
979
5008
 
980
5009
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459
981
5010
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure)
982
 
#: rc.cpp:508
 
5011
#: rc.cpp:1695
983
5012
msgid "Measure"
984
5013
msgstr "Mierz"
985
5014
 
986
5015
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471
987
5016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
988
 
#: rc.cpp:511
 
5017
#: rc.cpp:1698
989
5018
msgid ""
990
5019
"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 "
991
5020
"atoms to measure a dihedral angle."
995
5024
 
996
5025
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520
997
5026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
998
 
#: rc.cpp:514
 
5027
#: rc.cpp:1701
999
5028
msgid "Statistics"
1000
5029
msgstr "Statystyki"
1001
5030
 
1002
5031
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528
1003
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1004
 
#: rc.cpp:517
 
5033
#: rc.cpp:1704
1005
5034
msgid "Name:"
1006
5035
msgstr "Nazwa:"
1007
5036
 
1008
5037
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545
1009
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1010
 
#: rc.cpp:520
 
5039
#: rc.cpp:1707
1011
5040
msgid "Formula:"
1012
5041
msgstr "Formuła:"
1013
5042
 
1014
5043
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562
1015
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1016
 
#: rc.cpp:523
 
5045
#: rc.cpp:1710
1017
5046
msgid "Weight:"
1018
5047
msgstr "Waga:"
1019
5048
 
1020
5049
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
1021
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1022
 
#: rc.cpp:526
 
5051
#: rc.cpp:1713
1023
5052
msgid "Last element:"
1024
5053
msgstr "Ostatni pierwiastek:"
1025
5054
 
1026
5055
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
1027
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1028
 
#: rc.cpp:529
 
5057
#: rc.cpp:1716
1029
5058
msgid "First element:"
1030
5059
msgstr "Pierwszy pierwiastek:"
1031
5060
 
1032
5061
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
1033
5062
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1034
 
#: rc.cpp:532
 
5063
#: rc.cpp:1719
1035
5064
msgid "X-Axis"
1036
5065
msgstr "Oś X"
1037
5066
 
1038
5067
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
1039
5068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1040
 
#: rc.cpp:535
 
5069
#: rc.cpp:1722
1041
5070
msgid "X:"
1042
5071
msgstr "X:"
1043
5072
 
1045
5074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
1046
5075
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
1047
5076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
1048
 
#: rc.cpp:538 rc.cpp:577
 
5077
#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1764
1049
5078
msgid "Here you can define what you want to plot"
1050
5079
msgstr "Tutaj można zdefiniować co ma być wykreślone"
1051
5080
 
1053
5082
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
1054
5083
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
1055
5084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
1056
 
#: rc.cpp:541 rc.cpp:580 src/exportdialog.cpp:122
 
5085
#: rc.cpp:1728 rc.cpp:1767 src/exportdialog.cpp:122
1057
5086
#: src/elementdataviewer.cpp:220
1058
5087
msgid "Atomic Number"
1059
5088
msgstr "Liczba atomowa"
1066
5095
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
1067
5096
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
1068
5097
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
1069
 
#: rc.cpp:556 rc.cpp:595 rc.cpp:1483 rc.cpp:1493 rc.cpp:1497 rc.cpp:1511
 
5098
#: rc.cpp:1743 rc.cpp:1782 rc.cpp:2815 rc.cpp:2825 rc.cpp:2829 rc.cpp:2843
1070
5099
msgid "Atomic Radius"
1071
5100
msgstr "Promienie atomu"
1072
5101
 
1074
5103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1075
5104
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
1076
5105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1077
 
#: rc.cpp:562 rc.cpp:601
 
5106
#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1788
1078
5107
msgid "Average value:"
1079
5108
msgstr "Średnia wartość:"
1080
5109
 
1082
5111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1083
5112
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
1084
5113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1085
 
#: rc.cpp:565 rc.cpp:604
 
5114
#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1791
1086
5115
msgid "Maximum value:"
1087
5116
msgstr "Wartość maksymalna:"
1088
5117
 
1090
5119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
1091
5120
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
1092
5121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1093
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:607
 
5122
#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1794
1094
5123
msgid "Minimum value:"
1095
5124
msgstr "Wartość minimalna:"
1096
5125
 
1097
5126
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
1098
5127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1099
 
#: rc.cpp:571
 
5128
#: rc.cpp:1758
1100
5129
msgid "Y-Axis"
1101
5130
msgstr "Oś Y"
1102
5131
 
1103
5132
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
1104
5133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1105
 
#: rc.cpp:574
 
5134
#: rc.cpp:1761
1106
5135
msgid "Y:"
1107
5136
msgstr "Y:"
1108
5137
 
1109
5138
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
1110
5139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1111
 
#: rc.cpp:610
 
5140
#: rc.cpp:1797
1112
5141
msgid "Display:"
1113
5142
msgstr "Obraz:"
1114
5143
 
1115
5144
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
1116
5145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1117
 
#: rc.cpp:613
 
5146
#: rc.cpp:1800
1118
5147
msgid "No Labels"
1119
5148
msgstr "Brak etykiet"
1120
5149
 
1121
5150
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
1122
5151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1123
 
#: rc.cpp:616
 
5152
#: rc.cpp:1803
1124
5153
msgid "Element Names"
1125
5154
msgstr "Nazwy pierwiastków"
1126
5155
 
1127
5156
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
1128
5157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
1129
 
#: rc.cpp:619
 
5158
#: rc.cpp:1806
1130
5159
msgid "Element Symbols"
1131
5160
msgstr "Symbol pierwiastka"
1132
5161
 
1133
5162
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
1134
5163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
1135
 
#: rc.cpp:622
 
5164
#: rc.cpp:1809
1136
5165
msgid "Full range"
1137
5166
msgstr "Pełny zakres"
1138
5167
 
1139
5168
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
1140
5169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1141
 
#: rc.cpp:625
 
5170
#: rc.cpp:1812
1142
5171
msgid "Element Type"
1143
5172
msgstr "Typ pierwiastka"
1144
5173
 
1145
5174
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
1146
5175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1147
 
#: rc.cpp:628
 
5176
#: rc.cpp:1815
1148
5177
msgid "All elements"
1149
5178
msgstr "Wszystkie pierwiastki"
1150
5179
 
1151
5180
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
1152
5181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1153
 
#: rc.cpp:631
 
5182
#: rc.cpp:1818
1154
5183
msgid "Metals"
1155
5184
msgstr "Metale"
1156
5185
 
1157
5186
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
1158
5187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1159
 
#: rc.cpp:634
 
5188
#: rc.cpp:1821
1160
5189
msgid "Non-Metals / Metalloids"
1161
5190
msgstr "Niemetale/półmetale"
1162
5191
 
1163
5192
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
1164
5193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1165
 
#: rc.cpp:637
 
5194
#: rc.cpp:1824
1166
5195
msgid "s block elements"
1167
5196
msgstr "Pierwiastki bloku s"
1168
5197
 
1169
5198
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
1170
5199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1171
 
#: rc.cpp:640
 
5200
#: rc.cpp:1827
1172
5201
msgid "p block elements"
1173
5202
msgstr "Pierwiastki bloku p"
1174
5203
 
1175
5204
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
1176
5205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1177
 
#: rc.cpp:643
 
5206
#: rc.cpp:1830
1178
5207
msgid "d block elements"
1179
5208
msgstr "Pierwiastki bloku d"
1180
5209
 
1181
5210
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
1182
5211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1183
 
#: rc.cpp:646
 
5212
#: rc.cpp:1833
1184
5213
msgid "f block elements"
1185
5214
msgstr "Pierwiastki bloku f"
1186
5215
 
1187
5216
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
1188
5217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1189
 
#: rc.cpp:649
1190
 
msgid "Nobel gases"
1191
 
msgstr "Gazy szlachetne"
 
5218
#: rc.cpp:1836
 
5219
#, fuzzy
 
5220
#| msgid "Noble gases:"
 
5221
msgid "Noble gases"
 
5222
msgstr "Gazy szlachetne:"
1192
5223
 
1193
5224
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
1194
5225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1195
 
#: rc.cpp:652
 
5226
#: rc.cpp:1839
1196
5227
msgid "Alkalie metals"
1197
5228
msgstr "Metale alkaliczne"
1198
5229
 
1199
5230
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
1200
5231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1201
 
#: rc.cpp:655
 
5232
#: rc.cpp:1842
1202
5233
msgid "Alkaline earth metals"
1203
5234
msgstr "Metale ziem alkalicznych"
1204
5235
 
1205
5236
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
1206
5237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1207
 
#: rc.cpp:658
 
5238
#: rc.cpp:1845
1208
5239
msgid "Lanthanides"
1209
5240
msgstr "Lantanowce"
1210
5241
 
1211
5242
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
1212
5243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1213
 
#: rc.cpp:661
 
5244
#: rc.cpp:1848
1214
5245
msgid "Actinides"
1215
5246
msgstr "Aktynowce"
1216
5247
 
1217
5248
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
1218
5249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
1219
 
#: rc.cpp:664
 
5250
#: rc.cpp:1851
1220
5251
msgid "Radio-active elements"
1221
5252
msgstr "Pierwiastki promieniotwórcze"
1222
5253
 
1223
5254
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
1224
5255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1225
 
#: rc.cpp:667
 
5256
#: rc.cpp:1854
1226
5257
msgid "Wikipedia"
1227
5258
msgstr "Wikipedia"
1228
5259
 
1229
5260
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
1230
5261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1231
 
#: rc.cpp:670
 
5262
#: rc.cpp:1857
1232
5263
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
1233
5264
msgstr "Dodatkowe informacje (szczegółowe informacje o pierwiastku)"
1234
5265
 
1235
5266
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
1236
5267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1237
 
#: rc.cpp:673
 
5268
#: rc.cpp:1860
1238
5269
msgid "Wikipedia language"
1239
5270
msgstr "Język Wikipedii"
1240
5271
 
1241
5272
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
1242
5273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1243
 
#: rc.cpp:676 src/detailinfodlg.cpp:256
 
5274
#: rc.cpp:1863 src/detailinfodlg.cpp:254
1244
5275
msgid "English"
1245
5276
msgstr "Angielski"
1246
5277
 
1247
5278
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
1248
5279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1249
 
#: rc.cpp:679 src/detailinfodlg.cpp:260
 
5280
#: rc.cpp:1866 src/detailinfodlg.cpp:258
1250
5281
msgid "German"
1251
5282
msgstr "Niemiecki"
1252
5283
 
1253
5284
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
1254
5285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1255
 
#: rc.cpp:682 src/detailinfodlg.cpp:264
 
5286
#: rc.cpp:1869 src/detailinfodlg.cpp:262
1256
5287
msgid "French"
1257
5288
msgstr "Francuski"
1258
5289
 
1259
5290
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
1260
5291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1261
 
#: rc.cpp:685 src/detailinfodlg.cpp:268
 
5292
#: rc.cpp:1872 src/detailinfodlg.cpp:266
1262
5293
msgid "Italian"
1263
5294
msgstr "Włoski"
1264
5295
 
1265
5296
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
1266
5297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1267
 
#: rc.cpp:688 src/detailinfodlg.cpp:272
 
5298
#: rc.cpp:1875 src/detailinfodlg.cpp:270
1268
5299
msgid "Russian"
1269
5300
msgstr "Rosyjski"
1270
5301
 
1271
5302
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
1272
5303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1273
 
#: rc.cpp:691 src/detailinfodlg.cpp:276
 
5304
#: rc.cpp:1878 src/detailinfodlg.cpp:274
1274
5305
msgid "Japanese"
1275
5306
msgstr "Japoński"
1276
5307
 
1277
5308
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
1278
5309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1279
 
#: rc.cpp:694 src/detailinfodlg.cpp:280
 
5310
#: rc.cpp:1881 src/detailinfodlg.cpp:278
1280
5311
msgid "Spanish"
1281
5312
msgstr "Hiszpański"
1282
5313
 
1283
5314
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
1284
5315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1285
 
#: rc.cpp:697 src/detailinfodlg.cpp:284
 
5316
#: rc.cpp:1884 src/detailinfodlg.cpp:282
1286
5317
msgid "Polish"
1287
5318
msgstr "Polski"
1288
5319
 
1289
5320
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
1290
5321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1291
 
#: rc.cpp:700 src/detailinfodlg.cpp:288
 
5322
#: rc.cpp:1887 src/detailinfodlg.cpp:286
1292
5323
msgid "Portuguese"
1293
5324
msgstr "Portugalski"
1294
5325
 
1295
5326
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
1296
5327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
1297
 
#: rc.cpp:703 src/detailinfodlg.cpp:292
 
5328
#: rc.cpp:1890 src/detailinfodlg.cpp:290
1298
5329
msgid "Dutch"
1299
5330
msgstr "Holenderski"
1300
5331
 
1301
5332
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:38
1302
5333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1303
 
#: rc.cpp:706
 
5334
#: rc.cpp:1893
1304
5335
msgid ""
1305
5336
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1306
5337
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1347
5378
 
1348
5379
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:58
1349
5380
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, legend)
1350
 
#: rc.cpp:716 src/kalzium.cpp:345
 
5381
#: rc.cpp:1903 src/kalzium.cpp:352
1351
5382
msgid "Legend"
1352
5383
msgstr "Legenda"
1353
5384
 
1354
5385
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:75
1355
5386
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Zoom)
1356
 
#: rc.cpp:719
 
5387
#: rc.cpp:1906
1357
5388
msgid "Zoom"
1358
5389
msgstr "Powiększanie"
1359
5390
 
1360
5391
#. i18n: file: src/isotopedialog.ui:81
1361
5392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1362
 
#: rc.cpp:722
 
5393
#: rc.cpp:1909
1363
5394
msgid "Zoom IN / OUT"
1364
5395
msgstr "Powiększ/pomniejsz"
1365
5396
 
1366
5397
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
1367
5398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
1368
 
#: rc.cpp:725
 
5399
#: rc.cpp:1912
1369
5400
msgid "Temperature:"
1370
5401
msgstr "Temperatura:"
1371
5402
 
1372
5403
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
1373
5404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
1374
 
#: rc.cpp:728
 
5405
#: rc.cpp:1915
1375
5406
msgid "Slide to change current temperature"
1376
5407
msgstr "Ustaw na suwaku bieżącą temperaturę"
1377
5408
 
1378
5409
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
1379
5410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
1380
 
#: rc.cpp:731
 
5411
#: rc.cpp:1918
1381
5412
msgid "Click to edit current temperature"
1382
5413
msgstr "Kliknij aby zmienić bieżącą temperaturę"
1383
5414
 
1384
5415
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
1385
5416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
1386
 
#: rc.cpp:734
 
5417
#: rc.cpp:1921
1387
5418
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
1388
5419
msgstr "Kliknij aby pokazywać / wstrzymać wzrost temperatury."
1389
5420
 
1391
5422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
1392
5423
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
1393
5424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
1394
 
#: rc.cpp:737 rc.cpp:770 src/timewidget_impl.cpp:88 src/somwidget_impl.cpp:187
 
5425
#: rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 src/timewidget_impl.cpp:84
 
5426
#: src/somwidget_impl.cpp:182
1395
5427
msgid "Play"
1396
5428
msgstr "Pokaż"
1397
5429
 
1399
5431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1400
5432
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
1401
5433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1402
 
#: rc.cpp:740 rc.cpp:773
 
5434
#: rc.cpp:1927 rc.cpp:1960
1403
5435
msgid "Speed"
1404
5436
msgstr "Szybkość"
1405
5437
 
1406
5438
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
1407
5439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
1408
 
#: rc.cpp:743
 
5440
#: rc.cpp:1930
1409
5441
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
1410
5442
msgstr "Ustaw szybkość wzrostu temperatury."
1411
5443
 
1412
5444
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
1413
5445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1414
 
#: rc.cpp:746 src/kalzium.cpp:633 src/detailinfodlg.cpp:452
 
5446
#: rc.cpp:1933 src/kalzium.cpp:647 src/detailinfodlg.cpp:450
1415
5447
msgid "Miscellaneous"
1416
5448
msgstr "Różne"
1417
5449
 
1418
5450
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
1419
5451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1420
 
#: rc.cpp:749
 
5452
#: rc.cpp:1936
1421
5453
msgid "PSE-Look:"
1422
5454
msgstr "Wygląd układu:"
1423
5455
 
1424
5456
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
1425
5457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
1426
 
#: rc.cpp:752
 
5458
#: rc.cpp:1939
1427
5459
msgid "Display atomic mass in the PSE"
1428
5460
msgstr "Pokazuj masę atomową w układzie okresowym"
1429
5461
 
1430
5462
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
1431
5463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
1432
 
#: rc.cpp:755
 
5464
#: rc.cpp:1942
1433
5465
msgid "Display only the number of the element"
1434
5466
msgstr "Pokaż tylko numer pierwiastka"
1435
5467
 
1436
5468
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
1437
5469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
1438
 
#: rc.cpp:758
 
5470
#: rc.cpp:1945
1439
5471
msgid "Year:"
1440
5472
msgstr "Rok:"
1441
5473
 
1442
5474
#. i18n: file: src/timewidget.ui:57
1443
5475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, time_slider)
1444
 
#: rc.cpp:761
 
5476
#: rc.cpp:1948
1445
5477
msgid "Changes the current year."
1446
5478
msgstr "Zmienia bieżący rok."
1447
5479
 
1448
5480
#. i18n: file: src/timewidget.ui:104
1449
5481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box)
1450
 
#: rc.cpp:764
 
5482
#: rc.cpp:1951
1451
5483
msgid "Edit to change the current year."
1452
5484
msgstr "Modyfikacja bieżącego roku."
1453
5485
 
1454
5486
#. i18n: file: src/timewidget.ui:127
1455
5487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
1456
 
#: rc.cpp:767
 
5488
#: rc.cpp:1954
1457
5489
msgid "Click to play / pause the change of time."
1458
5490
msgstr "Kliknij aby pokazać / zatrzymać czas."
1459
5491
 
1460
5492
#. i18n: file: src/timewidget.ui:163
1461
5493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
1462
 
#: rc.cpp:776
 
5494
#: rc.cpp:1963
1463
5495
msgid "Slide to change the speed at which time increases."
1464
5496
msgstr "Ustaw na suwaku szybkość upływu czasu."
1465
5497
 
1466
5498
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
1467
5499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1468
 
#: rc.cpp:779
 
5500
#: rc.cpp:1966
1469
5501
msgid "File:"
1470
5502
msgstr "Plik:"
1471
5503
 
1472
5504
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
1473
5505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1474
 
#: rc.cpp:782
 
5506
#: rc.cpp:1969
1475
5507
msgid "Format:"
1476
5508
msgstr "Format:"
1477
5509
 
1478
 
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:49
 
5510
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
 
5511
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
 
5512
#: rc.cpp:1972 src/kalzium.cpp:658
 
5513
#, fuzzy
 
5514
#| msgid "Calculate"
 
5515
msgid "Calculator"
 
5516
msgstr "Oblicz"
 
5517
 
 
5518
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
 
5519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
 
5520
#: rc.cpp:1975
 
5521
msgid "Enter molecular formula here"
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
 
5525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
 
5526
#: rc.cpp:1978
 
5527
msgid ""
 
5528
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
 
5529
"e.g. 1.> CaCO3\n"
 
5530
"e.g. 2.> MeOH\n"
 
5531
"e.g. 3.> #EDTA#\n"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65
 
5535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
 
5536
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
 
5537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
 
5538
#: rc.cpp:1985 rc.cpp:1988
 
5539
msgid "Click on this button to calculate."
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
1479
5543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
1480
 
#: rc.cpp:785
 
5544
#: rc.cpp:1991
1481
5545
msgid "Calc"
1482
5546
msgstr "Oblicz"
1483
5547
 
 
5548
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
 
5549
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
 
5550
#: rc.cpp:1994
 
5551
#, fuzzy
 
5552
#| msgid "Metals"
 
5553
msgid "Details"
 
5554
msgstr "Metale"
 
5555
 
 
5556
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
 
5557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
5558
#: rc.cpp:1997
 
5559
msgid "Composition"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
 
5563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
 
5564
#: rc.cpp:2000
 
5565
#, fuzzy
 
5566
#| msgid "Element symbols"
 
5567
msgid "Elemental composition"
 
5568
msgstr "Symbole pierwiastków"
 
5569
 
 
5570
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
 
5571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
 
5572
#: rc.cpp:2003
 
5573
msgid ""
 
5574
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
 
5575
"percentage of each element in the molecule."
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205
 
5579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
 
5580
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
 
5581
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
 
5582
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
 
5583
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2578 rc.cpp:2588 rc.cpp:2678
 
5584
msgid "Element"
 
5585
msgstr "Pierwiastek"
 
5586
 
 
5587
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
 
5588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
 
5589
#: rc.cpp:2009
 
5590
#, fuzzy
 
5591
#| msgid "Atom"
 
5592
msgid "Atoms"
 
5593
msgstr "Atom"
 
5594
 
 
5595
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
 
5596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
 
5597
#: rc.cpp:2012
 
5598
#, fuzzy
 
5599
#| msgid "Atomic Mass"
 
5600
msgid "Atomic mass"
 
5601
msgstr "Masa atomowa"
 
5602
 
 
5603
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
 
5604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
 
5605
#: rc.cpp:2015
 
5606
msgid "Total mass"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
 
5610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
 
5611
#: rc.cpp:2018 src/detailinfodlg.cpp:335
 
5612
msgid "Percentage"
 
5613
msgstr "Procent"
 
5614
 
 
5615
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
 
5616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5617
#: rc.cpp:2021
 
5618
msgid "Aliases used"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
 
5622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
 
5623
#: rc.cpp:2024
 
5624
msgid "Aliases used in the formula"
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
 
5628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
 
5629
#: rc.cpp:2027
 
5630
msgid ""
 
5631
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
 
5632
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
 
5633
msgstr ""
 
5634
 
 
5635
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
 
5636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
 
5637
#: rc.cpp:2031
 
5638
#, fuzzy
 
5639
#| msgid "Scales"
 
5640
msgid "aliases"
 
5641
msgstr "Waga"
 
5642
 
 
5643
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
 
5644
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
 
5645
#: rc.cpp:2034
 
5646
#, fuzzy
 
5647
#| msgid "All files"
 
5648
msgid "Aliases"
 
5649
msgstr "Wszystkie pliki"
 
5650
 
 
5651
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
 
5652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
 
5653
#: rc.cpp:2037
 
5654
#, fuzzy
 
5655
#| msgid "Daniel Haas"
 
5656
msgid "Define alias"
 
5657
msgstr "Daniel Haas"
 
5658
 
 
5659
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
 
5660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5661
#: rc.cpp:2040
 
5662
#, fuzzy
 
5663
#| msgid "Show Atoms"
 
5664
msgid "Short-form"
 
5665
msgstr "Pokaż atomy"
 
5666
 
 
5667
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
 
5668
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
 
5669
#: rc.cpp:2043
 
5670
msgid "Short form of the alias"
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
 
5674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
 
5675
#: rc.cpp:2046
 
5676
msgid ""
 
5677
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
 
5678
"for instance, Me."
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
 
5682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5683
#: rc.cpp:2050
 
5684
msgid "Full-form"
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
 
5688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
 
5689
#: rc.cpp:2053
 
5690
msgid ""
 
5691
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
 
5692
"for instance, CH3."
 
5693
msgstr ""
 
5694
 
 
5695
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
 
5696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
 
5697
#: rc.cpp:2057
 
5698
msgid "Click to add the alias"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
 
5702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
 
5703
#: rc.cpp:2060
 
5704
msgid "Click to add the alias if it is valid."
 
5705
msgstr ""
 
5706
 
 
5707
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
 
5708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
 
5709
#: rc.cpp:2063
 
5710
msgid "Add Alias"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
 
5714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5715
#: rc.cpp:2066
 
5716
msgid "Pre-defined aliases"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
 
5720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5721
#: rc.cpp:2069
 
5722
msgid "User-defined aliases"
 
5723
msgstr ""
 
5724
 
 
5725
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
 
5726
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
 
5727
#: rc.cpp:2072
 
5728
msgid "List of pre-defined aliases."
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
 
5732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
 
5733
#: rc.cpp:2075
 
5734
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
 
5738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
 
5739
#: rc.cpp:2078
 
5740
msgid "List of user-defined aliases."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
 
5744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
 
5745
#: rc.cpp:2081
 
5746
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
1484
5749
#. i18n: file: src/settings_units.ui:22
1485
5750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1486
 
#: rc.cpp:788 src/kalzium.cpp:627
 
5751
#: rc.cpp:2084 src/kalzium.cpp:641
1487
5752
msgid "Units"
1488
5753
msgstr "Jednostki"
1489
5754
 
1490
5755
#. i18n: file: src/settings_units.ui:42
1491
5756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1492
 
#: rc.cpp:791
 
5757
#: rc.cpp:2087
1493
5758
msgid "Temperatures:"
1494
5759
msgstr "Temperatury:"
1495
5760
 
1496
5761
#. i18n: file: src/settings_units.ui:50
1497
5762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1498
 
#: rc.cpp:794
 
5763
#: rc.cpp:2090
1499
5764
msgid "Kelvin"
1500
5765
msgstr "Kelwiny"
1501
5766
 
1502
5767
#. i18n: file: src/settings_units.ui:55
1503
5768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1504
 
#: rc.cpp:797
 
5769
#: rc.cpp:2093
1505
5770
msgid "Degrees Celsius"
1506
5771
msgstr "Stopnie Celsjusza"
1507
5772
 
1508
5773
#. i18n: file: src/settings_units.ui:60
1509
5774
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1510
 
#: rc.cpp:800
 
5775
#: rc.cpp:2096
1511
5776
msgid "Degrees Fahrenheit"
1512
5777
msgstr "Stopnie Fahrenheita"
1513
5778
 
1514
5779
#. i18n: file: src/settings_units.ui:65
1515
5780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1516
 
#: rc.cpp:803
 
5781
#: rc.cpp:2099
1517
5782
msgid "Degrees Rankine"
1518
5783
msgstr "Stopnie Rankine"
1519
5784
 
1520
5785
#. i18n: file: src/settings_units.ui:70
1521
5786
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
1522
 
#: rc.cpp:806
 
5787
#: rc.cpp:2102
1523
5788
msgid "Degrees Réaumur"
1524
5789
msgstr "Stopnie Réaumur"
1525
5790
 
1526
5791
#. i18n: file: src/settings_units.ui:88
1527
5792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1528
 
#: rc.cpp:809
 
5793
#: rc.cpp:2105
1529
5794
msgid "Energies:"
1530
5795
msgstr "Energie:"
1531
5796
 
1532
5797
#. i18n: file: src/settings_units.ui:96
1533
5798
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
1534
 
#: rc.cpp:812
 
5799
#: rc.cpp:2108
1535
5800
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
1536
5801
msgstr "kJ/mol (kilodżule na mol)"
1537
5802
 
1538
5803
#. i18n: file: src/settings_units.ui:101
1539
5804
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
1540
 
#: rc.cpp:815
 
5805
#: rc.cpp:2111
1541
5806
msgid "eV (electronvolt)"
1542
5807
msgstr "eV (elektronowolty)"
1543
5808
 
1544
5809
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
1545
5810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
1546
 
#: rc.cpp:818
 
5811
#: rc.cpp:2114
1547
5812
msgid ""
1548
5813
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
1549
5814
"you can zoom into the spectrum."
1553
5818
 
1554
5819
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
1555
5820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
1556
 
#: rc.cpp:821
 
5821
#: rc.cpp:2117
1557
5822
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
1558
5823
msgstr "Ta strona daje ogólny obraz widma pierwiastka"
1559
5824
 
1560
5825
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:33
1561
5826
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1562
 
#: rc.cpp:824
 
5827
#: rc.cpp:2120
1563
5828
msgid "Settings"
1564
5829
msgstr "Ustawienia"
1565
5830
 
1566
5831
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
1567
5832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
1568
 
#: rc.cpp:827
 
5833
#: rc.cpp:2123
1569
5834
msgid "Maximum &value:"
1570
5835
msgstr "Wartość m&aksymalna:"
1571
5836
 
1573
5838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
1574
5839
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
1575
5840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
1576
 
#: rc.cpp:830 rc.cpp:833
 
5841
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129
1577
5842
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
1578
5843
msgstr "Ustawienie długości fali na prawym końcu obrazu widma."
1579
5844
 
1581
5846
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
1582
5847
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
1583
5848
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
1584
 
#: rc.cpp:836 rc.cpp:848
 
5849
#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2144
1585
5850
msgid "nm"
1586
5851
msgstr "nm"
1587
5852
 
1588
5853
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:108
1589
5854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1590
 
#: rc.cpp:839
 
5855
#: rc.cpp:2135
1591
5856
msgid "&Minimum value:"
1592
5857
msgstr "Wartość m&inimalna:"
1593
5858
 
1595
5860
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
1596
5861
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:121
1597
5862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
1598
 
#: rc.cpp:842 rc.cpp:845
 
5863
#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141
1599
5864
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
1600
5865
msgstr "Ustawienie długości fali na lewym końcu obrazu widma."
1601
5866
 
1602
5867
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:156
1603
5868
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1604
 
#: rc.cpp:851
 
5869
#: rc.cpp:2147
1605
5870
msgid "Selected Peak"
1606
5871
msgstr "Wybrane maksima"
1607
5872
 
1608
5873
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:176
1609
5874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1610
 
#: rc.cpp:854
 
5875
#: rc.cpp:2150
1611
5876
msgid "Intensity:"
1612
5877
msgstr "Intensywność:"
1613
5878
 
1614
5879
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:200
1615
5880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1616
 
#: rc.cpp:857
 
5881
#: rc.cpp:2153
1617
5882
msgid "Wavelength:"
1618
5883
msgstr "Długość fali:"
1619
5884
 
1620
5885
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:217
1621
5886
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1622
 
#: rc.cpp:860
 
5887
#: rc.cpp:2156
1623
5888
msgid "List of all Peaks"
1624
5889
msgstr "Lista maksimów"
1625
5890
 
1626
5891
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:230
1627
5892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1628
 
#: rc.cpp:863 src/tablesdialog.cpp:160
 
5893
#: rc.cpp:2159 src/tablesdialog.cpp:160
1629
5894
msgid "Number"
1630
5895
msgstr "Numer"
1631
5896
 
1632
5897
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:235
1633
5898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1634
 
#: rc.cpp:866
 
5899
#: rc.cpp:2162
1635
5900
msgid "Wavelength"
1636
5901
msgstr "Długość fali"
1637
5902
 
1638
5903
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:240
1639
5904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
1640
 
#: rc.cpp:869
 
5905
#: rc.cpp:2165
1641
5906
msgid "Intensity"
1642
5907
msgstr "Intensywność"
1643
5908
 
1645
5910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
1646
5911
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:267
1647
5912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
1648
 
#: rc.cpp:872 rc.cpp:875
 
5913
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
1649
5914
msgid "This is the spectrum of the element."
1650
5915
msgstr "To jest widmo pierwiastka."
1651
5916
 
1652
5917
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
1653
5918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1654
 
#: rc.cpp:878 src/rsdialog.cpp:95
 
5919
#: rc.cpp:2174 src/rsdialog.cpp:95
1655
5920
msgid "R-Phrases:"
1656
5921
msgstr "Frazy R:"
1657
5922
 
1658
5923
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
1659
5924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
1660
 
#: rc.cpp:881
 
5925
#: rc.cpp:2177
1661
5926
msgid ""
1662
5927
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
1663
5928
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
1667
5932
 
1668
5933
#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
1669
5934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
1670
 
#: rc.cpp:884
 
5935
#: rc.cpp:2180
1671
5936
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
1672
5937
msgstr "Podaj frazy R, które chcesz przeczytać"
1673
5938
 
1675
5940
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
1676
5941
#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
1677
5942
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
1678
 
#: rc.cpp:887 rc.cpp:899
 
5943
#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2195
1679
5944
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1680
5945
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
1681
5946
 
1682
5947
#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
1683
5948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1684
 
#: rc.cpp:890
 
5949
#: rc.cpp:2186
1685
5950
msgid "S-Phrases: "
1686
5951
msgstr "Frazy S:"
1687
5952
 
1688
5953
#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
1689
5954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
1690
 
#: rc.cpp:893
 
5955
#: rc.cpp:2189
1691
5956
msgid ""
1692
5957
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
1693
5958
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
1697
5962
 
1698
5963
#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
1699
5964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
1700
 
#: rc.cpp:896
 
5965
#: rc.cpp:2192
1701
5966
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
1702
5967
msgstr "Podaj frazy S, które chcesz przeczytać"
1703
5968
 
1705
5970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
1706
5971
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
1707
5972
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
1708
 
#: rc.cpp:902 rc.cpp:905
 
5973
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
1709
5974
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
1710
5975
msgstr "Kliknij tutaj, żeby rozpocząć poszukiwanie fraz podanych po lewej"
1711
5976
 
1712
5977
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
1713
5978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
1714
 
#: rc.cpp:908
 
5979
#: rc.cpp:2204
1715
5980
msgid "&Filter"
1716
5981
msgstr "&Filtr"
1717
5982
 
1718
5983
#. i18n: file: src/equationview.ui:131
1719
5984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1720
 
#: rc.cpp:911
 
5985
#: rc.cpp:2207
1721
5986
msgid "Equation:"
1722
5987
msgstr "Równanie:"
1723
5988
 
1725
5990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
1726
5991
#. i18n: file: src/equationview.ui:155
1727
5992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
1728
 
#: rc.cpp:914 rc.cpp:917
 
5993
#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213
1729
5994
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
1730
5995
msgstr "Wpisz równanie, dla którego ma być wykonany bilans."
1731
5996
 
1732
5997
#. i18n: file: src/equationview.ui:158
1733
5998
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
1734
 
#: rc.cpp:920
 
5999
#: rc.cpp:2216
1735
6000
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1736
6001
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1737
6002
 
1739
6004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
1740
6005
#. i18n: file: src/equationview.ui:174
1741
6006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
1742
 
#: rc.cpp:923 rc.cpp:926
 
6007
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222
1743
6008
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
1744
6009
msgstr "Jeśli klikniesz ten przycisk, równanie zostanie zbilansowane."
1745
6010
 
1746
6011
#. i18n: file: src/equationview.ui:177
1747
6012
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
1748
 
#: rc.cpp:929
 
6013
#: rc.cpp:2225
1749
6014
msgid "&Calculate"
1750
6015
msgstr "&Oblicz"
1751
6016
 
1752
6017
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
1753
6018
#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
1754
 
#: rc.cpp:932
 
6019
#: rc.cpp:2228
1755
6020
msgid "&View"
1756
6021
msgstr "&Widok"
1757
6022
 
1758
6023
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:14
1759
6024
#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
1760
 
#: rc.cpp:935
 
6025
#: rc.cpp:2231
1761
6026
msgid "&Tools"
1762
6027
msgstr "&Narzędzia"
1763
6028
 
1764
 
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:28
 
6029
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:29
1765
6030
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1766
 
#: rc.cpp:938
 
6031
#: rc.cpp:2234
1767
6032
msgid "Main Toolbar"
1768
6033
msgstr "Główny pasek"
1769
6034
 
1770
6035
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
1771
6036
#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
1772
 
#: rc.cpp:941
 
6037
#: rc.cpp:2237
1773
6038
msgid "Selects the PSE"
1774
6039
msgstr "Wybór PSE"
1775
6040
 
1776
6041
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
1777
6042
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
1778
 
#: rc.cpp:944
 
6043
#: rc.cpp:2240
1779
6044
msgid "Select the PSE you want"
1780
6045
msgstr "Wybierz PSE"
1781
6046
 
1782
6047
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
1783
6048
#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
1784
 
#: rc.cpp:947
 
6049
#: rc.cpp:2243
1785
6050
msgid "Selects the default color scheme"
1786
6051
msgstr "Wybór domyślnego zestawu kolorów"
1787
6052
 
1788
6053
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
1789
6054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
1790
 
#: rc.cpp:950
 
6055
#: rc.cpp:2246
1791
6056
msgid ""
1792
6057
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
1793
6058
"button"
1795
6060
 
1796
6061
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
1797
6062
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
1798
 
#: rc.cpp:953
 
6063
#: rc.cpp:2249
1799
6064
msgid "Selects the default gradient"
1800
6065
msgstr "Wybór domyślnego gradientu"
1801
6066
 
1802
6067
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
1803
6068
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
1804
 
#: rc.cpp:956
 
6069
#: rc.cpp:2252
1805
6070
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
1806
6071
msgstr ""
1807
6072
"Wybierz gradient, który najbardziej Ci odpowiada, przez kliknięcie "
1809
6074
 
1810
6075
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
1811
6076
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
1812
 
#: rc.cpp:959
 
6077
#: rc.cpp:2255
1813
6078
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1814
6079
msgstr "Wybór domyślnej numeracji (IUPAC)"
1815
6080
 
1816
6081
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
1817
6082
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
1818
 
#: rc.cpp:962
 
6083
#: rc.cpp:2258
1819
6084
msgid "Select the numeration you want"
1820
6085
msgstr "Wybór numeracji"
1821
6086
 
1823
6088
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
1824
6089
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
1825
6090
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
1826
 
#: rc.cpp:965 rc.cpp:968
 
6091
#: rc.cpp:2261 rc.cpp:2264
1827
6092
msgid "Show or hide the legend"
1828
6093
msgstr "Pokazuj lub ukryj legendę"
1829
6094
 
1830
6095
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
1831
6096
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
1832
 
#: rc.cpp:971
 
6097
#: rc.cpp:2267
1833
6098
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
1834
6099
msgstr "Czy masa atomowa będzie pokazywana w układzie okresowym"
1835
6100
 
1836
6101
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
1837
6102
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
1838
 
#: rc.cpp:974
 
6103
#: rc.cpp:2270
1839
6104
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1840
6105
msgstr "Pokazywanie masy atomowej w układzie okresowym"
1841
6106
 
1842
6107
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
1843
6108
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
1844
 
#: rc.cpp:977
 
6109
#: rc.cpp:2273
1845
6110
msgid "Selects the table view (default is classical)"
1846
6111
msgstr "Wybór widoku układu (domyślnym jest klasyczny)"
1847
6112
 
1848
6113
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
1849
6114
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
1850
 
#: rc.cpp:980
 
6115
#: rc.cpp:2276
1851
6116
msgid "Display the table view"
1852
6117
msgstr "Pokazanie widoku tablicowego"
1853
6118
 
1854
6119
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
1855
6120
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1856
 
#: rc.cpp:983
 
6121
#: rc.cpp:2279
1857
6122
msgid ""
1858
6123
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
1859
6124
"Gradient feature"
1863
6128
 
1864
6129
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
1865
6130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1866
 
#: rc.cpp:986
 
6131
#: rc.cpp:2282
1867
6132
msgid ""
1868
6133
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1869
6134
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
1873
6138
 
1874
6139
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
1875
6140
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1876
 
#: rc.cpp:989
 
6141
#: rc.cpp:2285
1877
6142
msgid ""
1878
6143
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
1879
6144
"Gradient feature"
1881
6146
 
1882
6147
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
1883
6148
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
1884
 
#: rc.cpp:992
 
6149
#: rc.cpp:2288
1885
6150
msgid ""
1886
6151
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1887
6152
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
1891
6156
 
1892
6157
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
1893
6158
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
1894
 
#: rc.cpp:995
 
6159
#: rc.cpp:2291
1895
6160
msgid ""
1896
6161
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
1897
6162
msgstr "Czy używać gradientu logarytmicznego w opcji gradientu masy"
1898
6163
 
1899
6164
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
1900
6165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
1901
 
#: rc.cpp:998
 
6166
#: rc.cpp:2294
1902
6167
msgid ""
1903
6168
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1904
6169
"Kalzium Mass Gradient feature"
1907
6172
 
1908
6173
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
1909
6174
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1910
 
#: rc.cpp:1001
 
6175
#: rc.cpp:2297
1911
6176
msgid ""
1912
6177
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
1913
6178
"feature"
1915
6180
 
1916
6181
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
1917
6182
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1918
 
#: rc.cpp:1004
 
6183
#: rc.cpp:2300
1919
6184
msgid ""
1920
6185
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1921
6186
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
1925
6190
 
1926
6191
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
1927
6192
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1928
 
#: rc.cpp:1007
 
6193
#: rc.cpp:2303
1929
6194
msgid ""
1930
6195
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
1931
6196
"feature"
1933
6198
 
1934
6199
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
1935
6200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
1936
 
#: rc.cpp:1010
 
6201
#: rc.cpp:2306
1937
6202
msgid ""
1938
6203
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1939
6204
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
1943
6208
 
1944
6209
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
1945
6210
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1946
 
#: rc.cpp:1013
 
6211
#: rc.cpp:2309
1947
6212
msgid ""
1948
6213
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
1949
6214
"Gradient feature"
1951
6216
 
1952
6217
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
1953
6218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1954
 
#: rc.cpp:1016
 
6219
#: rc.cpp:2312
1955
6220
msgid ""
1956
6221
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1957
6222
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
1961
6226
 
1962
6227
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
1963
6228
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
1964
 
#: rc.cpp:1019
 
6229
#: rc.cpp:2315
1965
6230
msgid ""
1966
6231
"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
1967
6232
"Gradient feature"
1969
6234
 
1970
6235
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
1971
6236
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
1972
 
#: rc.cpp:1022
 
6237
#: rc.cpp:2318
1973
6238
msgid ""
1974
6239
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1975
6240
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
1979
6244
 
1980
6245
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
1981
6246
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1982
 
#: rc.cpp:1025
 
6247
#: rc.cpp:2321
1983
6248
msgid ""
1984
6249
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
1985
6250
"Gradient feature"
1989
6254
 
1990
6255
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
1991
6256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
1992
 
#: rc.cpp:1028
 
6257
#: rc.cpp:2324
1993
6258
msgid ""
1994
6259
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1995
6260
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
1999
6264
 
2000
6265
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
2001
6266
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
2002
 
#: rc.cpp:1031
 
6267
#: rc.cpp:2327
2003
6268
msgid ""
2004
6269
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
2005
6270
"feature"
2007
6272
 
2008
6273
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
2009
6274
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
2010
 
#: rc.cpp:1034
 
6275
#: rc.cpp:2330
2011
6276
msgid ""
2012
6277
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
2013
6278
"Kalzium Ionization Gradient feature"
2019
6284
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
2020
6285
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
2021
6286
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
2022
 
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1040
 
6287
#: rc.cpp:2333 rc.cpp:2336
2023
6288
msgid "Selects the default gradient color"
2024
6289
msgstr "Wybór domyślnego koloru gradientu"
2025
6290
 
2026
6291
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
2027
6292
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
2028
 
#: rc.cpp:1043
 
6293
#: rc.cpp:2339
2029
6294
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
2030
6295
msgstr "Wybór koloru, jeśli żaden zestaw nie jest wybrany"
2031
6296
 
2032
6297
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
2033
6298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
2034
 
#: rc.cpp:1046
 
6299
#: rc.cpp:2342
2035
6300
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
2036
6301
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, jeśli nie jest wybrany żaden zestaw"
2037
6302
 
2039
6304
#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
2040
6305
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
2041
6306
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
2042
 
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1052
 
6307
#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2348
2043
6308
msgid "Selects the color of liquid elements"
2044
6309
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków płynnych"
2045
6310
 
2047
6312
#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
2048
6313
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
2049
6314
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
2050
 
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1058
 
6315
#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2354
2051
6316
msgid "Selects the color of solid elements"
2052
6317
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków w stanie stałym"
2053
6318
 
2055
6320
#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
2056
6321
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
2057
6322
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
2058
 
#: rc.cpp:1061 rc.cpp:1064
 
6323
#: rc.cpp:2357 rc.cpp:2360
2059
6324
msgid "Selects the color of vaporous elements"
2060
6325
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków gazowych"
2061
6326
 
2063
6328
#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
2064
6329
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
2065
6330
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
2066
 
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1070
 
6331
#: rc.cpp:2363 rc.cpp:2366
2067
6332
msgid "Selects the color of radioactive elements"
2068
6333
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków promieniotwórczych"
2069
6334
 
2071
6336
#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
2072
6337
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
2073
6338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
2074
 
#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1076
 
6339
#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2372
2075
6340
msgid "Selects the color of artificial elements"
2076
6341
msgstr "Wybór koloru dla sztucznych pierwiastków"
2077
6342
 
2079
6344
#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
2080
6345
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
2081
6346
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
2082
 
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1082
 
6347
#: rc.cpp:2375 rc.cpp:2378
2083
6348
msgid "Selects the color of the elements in block s"
2084
6349
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku s"
2085
6350
 
2087
6352
#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
2088
6353
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
2089
6354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
2090
 
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1088
 
6355
#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2384
2091
6356
msgid "Selects the color of the elements in block p"
2092
6357
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku p"
2093
6358
 
2095
6360
#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
2096
6361
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
2097
6362
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
2098
 
#: rc.cpp:1091 rc.cpp:1094
 
6363
#: rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
2099
6364
msgid "Selects the color of the elements in block d"
2100
6365
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku d"
2101
6366
 
2103
6368
#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
2104
6369
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
2105
6370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
2106
 
#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1100
 
6371
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2396
2107
6372
msgid "Selects the color of the elements in block f"
2108
6373
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku f"
2109
6374
 
2111
6376
#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
2112
6377
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
2113
6378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
2114
 
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1106
 
6379
#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2402
2115
6380
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
2116
6381
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 1"
2117
6382
 
2119
6384
#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
2120
6385
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
2121
6386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
2122
 
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1112
 
6387
#: rc.cpp:2405 rc.cpp:2408
2123
6388
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
2124
6389
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 2"
2125
6390
 
2127
6392
#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
2128
6393
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
2129
6394
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
2130
 
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1118
 
6395
#: rc.cpp:2411 rc.cpp:2414
2131
6396
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
2132
6397
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 3"
2133
6398
 
2135
6400
#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
2136
6401
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
2137
6402
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
2138
 
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
 
6403
#: rc.cpp:2417 rc.cpp:2420
2139
6404
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
2140
6405
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 4"
2141
6406
 
2143
6408
#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
2144
6409
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
2145
6410
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
2146
 
#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1130
 
6411
#: rc.cpp:2423 rc.cpp:2426
2147
6412
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
2148
6413
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 5"
2149
6414
 
2151
6416
#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
2152
6417
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
2153
6418
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
2154
 
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1136
 
6419
#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432
2155
6420
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
2156
6421
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 6"
2157
6422
 
2159
6424
#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
2160
6425
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
2161
6426
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
2162
 
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1142
 
6427
#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2438
2163
6428
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
2164
6429
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 7"
2165
6430
 
2167
6432
#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
2168
6433
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
2169
6434
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
2170
 
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1148
 
6435
#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2444
2171
6436
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
2172
6437
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 8"
2173
6438
 
2175
6440
#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
2176
6441
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
2177
6442
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
2178
 
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1154
 
6443
#: rc.cpp:2447 rc.cpp:2450
2179
6444
msgid "Selects the color of the alkali metals"
2180
6445
msgstr "Wybór koloru dla metali alkalicznych"
2181
6446
 
2183
6448
#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
2184
6449
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
2185
6450
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
2186
 
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1160
 
6451
#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
2187
6452
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
2188
6453
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków ziem rzadkich"
2189
6454
 
2191
6456
#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
2192
6457
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
2193
6458
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
2194
 
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1166
 
6459
#: rc.cpp:2459 rc.cpp:2462
2195
6460
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
2196
6461
msgstr "Wybór koloru dla niemetali"
2197
6462
 
2199
6464
#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
2200
6465
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
2201
6466
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
2202
 
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1172
 
6467
#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2468
2203
6468
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
2204
6469
msgstr "Wybór koloru dla metali ziem alkalicznych"
2205
6470
 
2207
6472
#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
2208
6473
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
2209
6474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
2210
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178
 
6475
#: rc.cpp:2471 rc.cpp:2474
2211
6476
msgid ""
2212
6477
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
2213
6478
msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, które nie należą do innych kategorii"
2216
6481
#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
2217
6482
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
2218
6483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
2219
 
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1184
 
6484
#: rc.cpp:2477 rc.cpp:2480
2220
6485
msgid "Selects the color of the halogen elements"
2221
6486
msgstr "Wybór koloru dla halogenów"
2222
6487
 
2224
6489
#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
2225
6490
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
2226
6491
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
2227
 
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1190
 
6492
#: rc.cpp:2483 rc.cpp:2486
2228
6493
msgid "Selects the color of the transition elements"
2229
6494
msgstr "Wybór koloru dla metali przejściowych"
2230
6495
 
2232
6497
#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
2233
6498
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
2234
6499
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
2235
 
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1196
 
6500
#: rc.cpp:2489 rc.cpp:2492
2236
6501
msgid "Selects the color of the noble gases"
2237
6502
msgstr "Wybór koloru dla gazów szlachetnych"
2238
6503
 
2240
6505
#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
2241
6506
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
2242
6507
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
2243
 
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1202
 
6508
#: rc.cpp:2495 rc.cpp:2498
2244
6509
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
2245
6510
msgstr "Wybór koloru dla metaloidów"
2246
6511
 
2247
6512
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:235
2248
6513
#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units)
2249
 
#: rc.cpp:1205
 
6514
#: rc.cpp:2501
2250
6515
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
2251
6516
msgstr "Ta wartość definiuje, czy w Kalzium używane są eV czy kJ/mol"
2252
6517
 
2253
6518
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:236
2254
6519
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units)
2255
 
#: rc.cpp:1208
 
6520
#: rc.cpp:2504
2256
6521
msgid "Use eV or kJ/mol"
2257
6522
msgstr "Użyj eV lub kJ/mol"
2258
6523
 
2259
6524
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:240
2260
6525
#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
2261
 
#: rc.cpp:1211
 
6526
#: rc.cpp:2507
2262
6527
msgid ""
2263
6528
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
2264
6529
msgstr "Ta wartość definiuje, która skala temperatury ma być użyta w Kalzium"
2265
6530
 
2266
6531
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:241
2267
6532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
2268
 
#: rc.cpp:1214
 
6533
#: rc.cpp:2510
2269
6534
msgid "Select the scale for the temperature"
2270
6535
msgstr "Wybór skali temperatury"
2271
6536
 
2273
6538
#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
2274
6539
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
2275
6540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
2276
 
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1220
 
6541
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2516
2277
6542
msgid "True if schema was last selected"
2278
6543
msgstr "Prawda, jeśli ostatnio zaznaczono schemat"
2279
6544
 
2280
6545
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:252
2281
6546
#. i18n: ectx: label, entry (language), group (Web)
2282
 
#: rc.cpp:1223
 
6547
#: rc.cpp:2519
2283
6548
msgid ""
2284
6549
"This value determines the Wikipedia language in the detailed elemental "
2285
6550
"information"
2289
6554
 
2290
6555
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:253
2291
6556
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (language), group (Web)
2292
 
#: rc.cpp:1226
 
6557
#: rc.cpp:2522
2293
6558
msgid "Selects the wikipedia language"
2294
6559
msgstr "Wybór domyślnego języka Wikipedii"
2295
6560
 
2296
6561
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:259
 
6562
#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
 
6563
#: rc.cpp:2525
 
6564
msgid ""
 
6565
"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
 
6566
"terms of mass"
 
6567
msgstr ""
 
6568
 
 
6569
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
 
6570
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
 
6571
#: rc.cpp:2528
 
6572
msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
 
6576
#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
 
6577
#: rc.cpp:2531
 
6578
msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
 
6579
msgstr ""
 
6580
 
 
6581
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:264
 
6582
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
 
6583
#: rc.cpp:2534
 
6584
msgid ""
 
6585
"True if gasses are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
 
6586
"not be shown in the calculator"
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:268
 
6590
#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
 
6591
#: rc.cpp:2537
 
6592
msgid ""
 
6593
"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
 
6594
"always in mass"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:269
 
6598
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
 
6599
#: rc.cpp:2540
 
6600
msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
 
6604
#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
 
6605
#: rc.cpp:2543
 
6606
msgid ""
 
6607
"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
 
6608
"always in volume"
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:273
 
6612
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
 
6613
#: rc.cpp:2546
 
6614
msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
 
6618
#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
 
6619
#: rc.cpp:2549
 
6620
msgid ""
 
6621
"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
 
6622
"as aliases should be shown"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:277
 
6626
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
 
6627
#: rc.cpp:2552
 
6628
msgid "True if the aliases and other details should be shown"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
 
6632
#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
 
6633
#: rc.cpp:2555
 
6634
msgid ""
 
6635
"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
 
6636
"be shown"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:281
 
6640
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
 
6641
#: rc.cpp:2558
 
6642
msgid "True if the user wants to add aliases"
 
6643
msgstr ""
 
6644
 
 
6645
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:286
2297
6646
#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
2298
 
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
 
6647
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
2299
6648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
2300
 
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1232
 
6649
#: rc.cpp:2561 rc.cpp:2564
2301
6650
msgid "Show or hide the sidebar"
2302
6651
msgstr "Pokazuj lub ukryj pasek"
2303
6652
 
2304
6653
#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
2305
 
#: rc.cpp:1234
 
6654
#: rc.cpp:2566
2306
6655
msgid "State of matter"
2307
6656
msgstr "Stan materii"
2308
6657
 
2309
6658
#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
2310
 
#: rc.cpp:1236
 
6659
#: rc.cpp:2568
2311
6660
msgid ""
2312
6661
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
2313
6662
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
2316
6665
"określony stan: stały, ciekły czy gazowy."
2317
6666
 
2318
6667
#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
2319
 
#: rc.cpp:1238
 
6668
#: rc.cpp:2570
2320
6669
msgid "Boiling point"
2321
6670
msgstr "Temperatura wrzenia"
2322
6671
 
2323
6672
#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
2324
 
#: rc.cpp:1240
 
6673
#: rc.cpp:2572
2325
6674
msgid "Melting point"
2326
6675
msgstr "Temperatura topnienia"
2327
6676
 
2328
6677
#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
2329
 
#: rc.cpp:1242
 
6678
#: rc.cpp:2574
2330
6679
msgid "Chemical Symbol"
2331
6680
msgstr "Symbol chemiczny"
2332
6681
 
2333
6682
#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
2334
 
#: rc.cpp:1244
 
6683
#: rc.cpp:2576
2335
6684
msgid ""
2336
6685
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
2337
6686
msgstr "Jedna, dwie lub trzy litery skrótu, konwencja międzynarodowa."
2338
6687
 
2339
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
2340
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
2341
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
2342
 
#: rc.cpp:1246 rc.cpp:1256 rc.cpp:1346
2343
 
msgid "Element"
2344
 
msgstr "Pierwiastek"
2345
 
 
2346
6688
#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
2347
 
#: rc.cpp:1248
 
6689
#: rc.cpp:2580
2348
6690
msgid "Chromatography"
2349
6691
msgstr "Chromatografia"
2350
6692
 
2351
6693
#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
2352
 
#: rc.cpp:1250
 
6694
#: rc.cpp:2582
2353
6695
msgid ""
2354
6696
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
2355
6697
"absorption on a static medium (stationary phase)."
2358
6700
"ośrodku porowatym."
2359
6701
 
2360
6702
#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
2361
 
#: rc.cpp:1252
 
6703
#: rc.cpp:2584
2362
6704
msgid "Distillation"
2363
6705
msgstr "Destylacja"
2364
6706
 
2365
6707
#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
2366
 
#: rc.cpp:1254
 
6708
#: rc.cpp:2586
2367
6709
msgid ""
2368
6710
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
2369
6711
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
2374
6716
"proces destylacji jest powtarzany kilkakrotnie w kolumnie."
2375
6717
 
2376
6718
#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
2377
 
#: rc.cpp:1258
 
6719
#: rc.cpp:2590
2378
6720
msgid ""
2379
6721
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
2380
6722
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
2385
6727
"kolei wchodzą protony o dodatnim ładunku, neutrony oraz chmura elektronowa."
2386
6728
 
2387
6729
#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
2388
 
#: rc.cpp:1260
 
6730
#: rc.cpp:2592
2389
6731
msgid "Emulsion"
2390
6732
msgstr "Emulsja"
2391
6733
 
2392
6734
#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
2393
 
#: rc.cpp:1262
 
6735
#: rc.cpp:2594
2394
6736
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
2395
6737
msgstr "Heterogeniczne połączenie dwóch płynów."
2396
6738
 
2397
6739
#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
2398
 
#: rc.cpp:1264
 
6740
#: rc.cpp:2596
2399
6741
msgid "Extraction"
2400
6742
msgstr "Wyciąg"
2401
6743
 
2402
6744
#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
2403
 
#: rc.cpp:1266
 
6745
#: rc.cpp:2598
2404
6746
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
2405
6747
msgstr ""
2406
6748
"Przetwarzanie homogenicznej lub heterogenicznej mieszaniny w celu jej "
2408
6750
 
2409
6751
#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
2410
6752
#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
2411
 
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:1274
 
6753
#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2606
2412
6754
msgid "Mix"
2413
6755
msgstr "Mieszanina"
2414
6756
 
2415
6757
#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
2416
 
#: rc.cpp:1270
 
6758
#: rc.cpp:2602
2417
6759
msgid "Filtering"
2418
6760
msgstr "Filtracja"
2419
6761
 
2420
6762
#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
2421
 
#: rc.cpp:1272
 
6763
#: rc.cpp:2604
2422
6764
msgid ""
2423
6765
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
2424
6766
"filter (porous separation wall)."
2427
6769
"(porowatej przegrody)."
2428
6770
 
2429
6771
#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
2430
 
#: rc.cpp:1276
 
6772
#: rc.cpp:2608
2431
6773
msgid ""
2432
6774
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
2433
6775
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
2439
6781
"się z wielu faz."
2440
6782
 
2441
6783
#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
2442
 
#: rc.cpp:1278
 
6784
#: rc.cpp:2610
2443
6785
msgid "Accuracy"
2444
6786
msgstr "Dokładność"
2445
6787
 
2446
6788
#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
2447
 
#: rc.cpp:1280
 
6789
#: rc.cpp:2612
2448
6790
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
2449
6791
msgstr "Zawierający przypadkowe i systematyczne błędy."
2450
6792
 
2451
6793
#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
2452
 
#: rc.cpp:1282
 
6794
#: rc.cpp:2614
2453
6795
msgid "Law of Conservation of Mass"
2454
6796
msgstr "Prawo zachowania masy"
2455
6797
 
2456
6798
#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
2457
 
#: rc.cpp:1284
 
6799
#: rc.cpp:2616
2458
6800
msgid ""
2459
6801
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
2460
6802
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
2465
6807
 
2466
6808
# źródło:http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawo_stosunków_wielokrotnych
2467
6809
#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
2468
 
#: rc.cpp:1286
 
6810
#: rc.cpp:2618
2469
6811
msgid "Law of multiple proportions"
2470
6812
msgstr "Prawo stosunków wielokrotnych"
2471
6813
 
2472
6814
#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
2473
 
#: rc.cpp:1288
 
6815
#: rc.cpp:2620
2474
6816
msgid ""
2475
6817
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
2476
6818
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
2480
6822
"stały."
2481
6823
 
2482
6824
#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
2483
 
#: rc.cpp:1290
 
6825
#: rc.cpp:2622
2484
6826
msgid "Crystallization"
2485
6827
msgstr "Krystalizacja"
2486
6828
 
2487
6829
#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
2488
 
#: rc.cpp:1292
 
6830
#: rc.cpp:2624
2489
6831
msgid ""
2490
6832
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
2491
6833
"gaseous phases."
2494
6836
"lotnej."
2495
6837
 
2496
6838
#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
2497
 
#: rc.cpp:1294
 
6839
#: rc.cpp:2626
2498
6840
msgid "Solution"
2499
6841
msgstr "Roztwór"
2500
6842
 
2501
6843
#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
2502
 
#: rc.cpp:1296
 
6844
#: rc.cpp:2628
2503
6845
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
2504
6846
msgstr "Jednorodna mieszanina wielu czystych materii"
2505
6847
 
2506
6848
#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
2507
 
#: rc.cpp:1300
 
6849
#: rc.cpp:2632
2508
6850
msgid "Measurement of an amount of matter."
2509
6851
msgstr "Miara ilości materii."
2510
6852
 
2511
6853
#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
2512
 
#: rc.cpp:1302
 
6854
#: rc.cpp:2634
2513
6855
msgid "Matter"
2514
6856
msgstr "Materia"
2515
6857
 
2516
6858
#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
2517
 
#: rc.cpp:1304
 
6859
#: rc.cpp:2636
2518
6860
msgid "All that takes up space and has mass."
2519
6861
msgstr "Wszystko, co zajmuje przestrzeń i posiada masę."
2520
6862
 
2521
6863
#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
2522
 
#: rc.cpp:1306
 
6864
#: rc.cpp:2638
2523
6865
msgid "Phase"
2524
6866
msgstr "Faza"
2525
6867
 
2526
6868
#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
2527
 
#: rc.cpp:1308
 
6869
#: rc.cpp:2640
2528
6870
msgid ""
2529
6871
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
2530
6872
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
2534
6876
"swojego otoczenia wyraźnymi powierzchniami granicznymi."
2535
6877
 
2536
6878
#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
2537
 
#: rc.cpp:1310
 
6879
#: rc.cpp:2642
2538
6880
msgid "Accuracy and precision"
2539
6881
msgstr "Dokładność i precyzja"
2540
6882
 
2541
6883
#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
2542
 
#: rc.cpp:1312
 
6884
#: rc.cpp:2644
2543
6885
msgid ""
2544
6886
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
2545
6887
msgstr ""
2547
6889
"przypadkowymi błędami."
2548
6890
 
2549
6891
#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
2550
 
#: rc.cpp:1314
 
6892
#: rc.cpp:2646
2551
6893
msgid "Correctness"
2552
6894
msgstr "Poprawność"
2553
6895
 
2554
6896
#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
2555
 
#: rc.cpp:1316
 
6897
#: rc.cpp:2648
2556
6898
msgid "Values given over accidental errors."
2557
6899
msgstr "Wartości podane nad przypadkowymi błędami."
2558
6900
 
2559
6901
#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
2560
 
#: rc.cpp:1318
 
6902
#: rc.cpp:2650
2561
6903
msgid "SI-Unit"
2562
6904
msgstr "Jednostka SI"
2563
6905
 
2564
6906
#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
2565
 
#: rc.cpp:1320
 
6907
#: rc.cpp:2652
2566
6908
msgid "Measurement unit using International Symbols."
2567
6909
msgstr "Jednostka miary z użyciem symboli międzynarodowych."
2568
6910
 
2569
6911
#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
2570
 
#: rc.cpp:1322
 
6912
#: rc.cpp:2654
2571
6913
msgid "Significant figures"
2572
6914
msgstr "Cyfry znaczące"
2573
6915
 
2574
6916
#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
2575
 
#: rc.cpp:1324
 
6917
#: rc.cpp:2656
2576
6918
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
2577
6919
msgstr "Liczba cyfr, które odgrywają rolę w liczbie."
2578
6920
 
2579
6921
#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
2580
 
#: rc.cpp:1326
 
6922
#: rc.cpp:2658
2581
6923
msgid "Standard deviation"
2582
6924
msgstr "Odchylenie standardowe"
2583
6925
 
2584
6926
#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
2585
 
#: rc.cpp:1328
 
6927
#: rc.cpp:2660
2586
6928
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
2587
6929
msgstr "Miara, którą można oszacować precyzję pomiaru."
2588
6930
 
2589
6931
#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
2590
 
#: rc.cpp:1330
 
6932
#: rc.cpp:2662
2591
6933
msgid "Suspension"
2592
6934
msgstr "Zawiesina"
2593
6935
 
2594
6936
#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
2595
 
#: rc.cpp:1332
 
6937
#: rc.cpp:2664
2596
6938
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
2597
6939
msgstr "Niejednorodna mieszanina cieczy i ciała stałego."
2598
6940
 
2599
6941
#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
2600
 
#: rc.cpp:1334
 
6942
#: rc.cpp:2666
2601
6943
msgid "Alloys"
2602
6944
msgstr "Stopy"
2603
6945
 
2604
6946
#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
2605
 
#: rc.cpp:1336
 
6947
#: rc.cpp:2668
2606
6948
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
2607
6949
msgstr ""
2608
6950
"Czysta substancja składająca się z wielu pierwiastków w ustalonym stosunku."
2609
6951
 
2610
6952
#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
2611
 
#: rc.cpp:1338
 
6953
#: rc.cpp:2670
2612
6954
msgid "Alpha rays"
2613
6955
msgstr "Promienie alfa"
2614
6956
 
2615
6957
#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
2616
 
#: rc.cpp:1340
 
6958
#: rc.cpp:2672
2617
6959
msgid ""
2618
6960
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
2619
6961
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
2629
6971
#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
2630
6972
#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
2631
6973
#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
2632
 
#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1358 rc.cpp:1364 rc.cpp:1372 rc.cpp:1449 rc.cpp:1455
2633
 
#: rc.cpp:1465
 
6974
#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2690 rc.cpp:2696 rc.cpp:2704 rc.cpp:2781 rc.cpp:2787
 
6975
#: rc.cpp:2797
2634
6976
msgid "Atom"
2635
6977
msgstr "Atom"
2636
6978
 
2637
6979
#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
2638
 
#: rc.cpp:1344
 
6980
#: rc.cpp:2676
2639
6981
msgid ""
2640
6982
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
2641
6983
"kind are called an Element."
2648
6990
#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
2649
6991
#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
2650
6992
#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
2651
 
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1444 rc.cpp:1457 rc.cpp:1467 rc.cpp:1475
 
6993
#: rc.cpp:2680 rc.cpp:2776 rc.cpp:2789 rc.cpp:2799 rc.cpp:2807
2652
6994
msgid "Electron"
2653
6995
msgstr "Elektron"
2654
6996
 
2655
6997
#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
2656
6998
#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
2657
6999
#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
2658
 
#: rc.cpp:1350 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
 
7000
#: rc.cpp:2682 rc.cpp:2783 rc.cpp:2801
2659
7001
msgid "Proton"
2660
7002
msgstr "Proton"
2661
7003
 
2662
7004
#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
2663
7005
#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
2664
7006
#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
2665
 
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1459 rc.cpp:1461
 
7007
#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2791 rc.cpp:2793
2666
7008
msgid "Neutron"
2667
7009
msgstr "Neutron"
2668
7010
 
2669
7011
#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
2670
 
#: rc.cpp:1354
 
7012
#: rc.cpp:2686
2671
7013
msgid "Atomic nucleus"
2672
7014
msgstr "Jądro atomu"
2673
7015
 
2674
7016
#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
2675
 
#: rc.cpp:1356
 
7017
#: rc.cpp:2688
2676
7018
msgid ""
2677
7019
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
2678
7020
"Neutrons are found."
2681
7023
"neutrony."
2682
7024
 
2683
7025
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
2684
 
#: rc.cpp:1360 src/kalziumgradienttype.cpp:252
 
7026
#: rc.cpp:2692 src/kalziumgradienttype.cpp:252
2685
7027
msgid "Atomic Mass"
2686
7028
msgstr "Masa atomowa"
2687
7029
 
2688
7030
#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
2689
 
#: rc.cpp:1362
 
7031
#: rc.cpp:2694
2690
7032
msgid ""
2691
7033
"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
2692
7034
"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
2705
7047
#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
2706
7048
#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
2707
7049
#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
2708
 
#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1378 rc.cpp:1384 rc.cpp:1390 rc.cpp:1396 rc.cpp:1402
2709
 
#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1424 rc.cpp:1434
 
7050
#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2710 rc.cpp:2716 rc.cpp:2722 rc.cpp:2728 rc.cpp:2734
 
7051
#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2756 rc.cpp:2766
2710
7052
msgid "Isotope"
2711
7053
msgstr "Izotop"
2712
7054
 
2713
7055
#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
2714
 
#: rc.cpp:1370
 
7056
#: rc.cpp:2702
2715
7057
msgid ""
2716
7058
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
2717
7059
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
2724
7066
"tym samym miejscu układu okresowego."
2725
7067
 
2726
7068
#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
2727
 
#: rc.cpp:1374
 
7069
#: rc.cpp:2706
2728
7070
msgid "Spin"
2729
7071
msgstr "Spin"
2730
7072
 
2731
7073
#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
2732
 
#: rc.cpp:1376
 
7074
#: rc.cpp:2708
2733
7075
msgid ""
2734
7076
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
2735
7077
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
2743
7085
"obrotem wewnętrznej masy, ale jest wewnętrzną cechą samej cząstki."
2744
7086
 
2745
7087
#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
2746
 
#: rc.cpp:1380 src/detailinfodlg.cpp:345
 
7088
#: rc.cpp:2712 src/detailinfodlg.cpp:343
2747
7089
msgid "Magnetic Moment"
2748
7090
msgstr "Moment magnetyczny"
2749
7091
 
2750
7092
#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
2751
 
#: rc.cpp:1382
 
7093
#: rc.cpp:2714
2752
7094
msgid ""
2753
7095
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
2754
7096
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
2761
7103
"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
2762
7104
 
2763
7105
#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
2764
 
#: rc.cpp:1386
 
7106
#: rc.cpp:2718
2765
7107
msgid "Decay Mode"
2766
7108
msgstr "Tryb rozpadu"
2767
7109
 
2768
7110
#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
2769
 
#: rc.cpp:1388
 
7111
#: rc.cpp:2720
2770
7112
msgid ""
2771
7113
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
2772
7114
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
2783
7125
"samorzutne [br] Zwykle jeden tryb rozpadu dominuje dla określonego nuklidu."
2784
7126
 
2785
7127
#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
2786
 
#: rc.cpp:1392
 
7128
#: rc.cpp:2724
2787
7129
msgid "Decay Energy"
2788
7130
msgstr "Energia rozpadu"
2789
7131
 
2790
7132
#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
2791
 
#: rc.cpp:1394
 
7133
#: rc.cpp:2726
2792
7134
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
2793
7135
msgstr "Energia rozpadu to energia wytworzona przy rozpadzie nuklearnym."
2794
7136
 
2795
7137
#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
2796
 
#: rc.cpp:1398
 
7138
#: rc.cpp:2730
2797
7139
msgid "Nuclides"
2798
7140
msgstr "Nuklidy"
2799
7141
 
2800
7142
#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
2801
 
#: rc.cpp:1400
 
7143
#: rc.cpp:2732
2802
7144
msgid "[i]see isotopes[/i]"
2803
7145
msgstr "[i]zobacz izotopy[/i]"
2804
7146
 
2806
7148
#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
2807
7149
#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
2808
7150
#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
2809
 
#: rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:1426 rc.cpp:1438
 
7151
#: rc.cpp:2736 rc.cpp:2742 rc.cpp:2758 rc.cpp:2770
2810
7152
msgid "Isotone"
2811
7153
msgstr "Izoton"
2812
7154
 
2814
7156
#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
2815
7157
#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
2816
7158
#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
2817
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1416 rc.cpp:1428 rc.cpp:1430
 
7159
#: rc.cpp:2738 rc.cpp:2748 rc.cpp:2760 rc.cpp:2762
2818
7160
msgid "Nuclear Isomer"
2819
7161
msgstr "Izomer jądrowy"
2820
7162
 
2821
7163
#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
2822
 
#: rc.cpp:1408
 
7164
#: rc.cpp:2740
2823
7165
msgid "Isobars"
2824
7166
msgstr "Izobary"
2825
7167
 
2826
7168
#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
2827
 
#: rc.cpp:1412
 
7169
#: rc.cpp:2744
2828
7170
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
2829
7171
msgstr ""
2830
7172
"Dwa nuklidy są izotoniczne, jeśli posiadają tę samą liczbę N neutronów."
2832
7174
#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
2833
7175
#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
2834
7176
#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
2835
 
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1420 rc.cpp:1436
 
7177
#: rc.cpp:2750 rc.cpp:2752 rc.cpp:2768
2836
7178
msgid "Isobar"
2837
7179
msgstr "Izobar"
2838
7180
 
2839
7181
#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
2840
 
#: rc.cpp:1422
 
7182
#: rc.cpp:2754
2841
7183
msgid ""
2842
7184
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
2843
7185
"neutrons."
2846
7188
"sumie protonów i neutronów."
2847
7189
 
2848
7190
#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
2849
 
#: rc.cpp:1432
 
7191
#: rc.cpp:2764
2850
7192
msgid ""
2851
7193
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
2852
7194
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
2877
7219
"górny (np., [sup]m[/sup]Co-58 lub [sup]58m[/sup]Co)."
2878
7220
 
2879
7221
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
2880
 
#: rc.cpp:1440
 
7222
#: rc.cpp:2772
2881
7223
msgid "Beta rays"
2882
7224
msgstr "Promienie beta"
2883
7225
 
2884
7226
#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
2885
 
#: rc.cpp:1442
 
7227
#: rc.cpp:2774
2886
7228
msgid ""
2887
7229
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
2888
7230
"elements."
2891
7233
"radioaktywnych."
2892
7234
 
2893
7235
#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
2894
 
#: rc.cpp:1446
 
7236
#: rc.cpp:2778
2895
7237
msgid ""
2896
7238
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
2897
7239
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
2904
7246
"\t\t"
2905
7247
 
2906
7248
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
2907
 
#: rc.cpp:1453
 
7249
#: rc.cpp:2785
2908
7250
msgid ""
2909
7251
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
2910
7252
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
2916
7258
"&#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C, która występuje w jądrze atomu."
2917
7259
 
2918
7260
#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
2919
 
#: rc.cpp:1463
 
7261
#: rc.cpp:2795
2920
7262
msgid ""
2921
7263
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
2922
7264
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
2925
7267
"0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, która występuje w jądrze atomu."
2926
7268
 
2927
7269
#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
2928
 
#: rc.cpp:1471
 
7270
#: rc.cpp:2803
2929
7271
msgid "Cathode Rays"
2930
7272
msgstr "Promienie katodowe"
2931
7273
 
2932
7274
#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
2933
 
#: rc.cpp:1473
 
7275
#: rc.cpp:2805
2934
7276
msgid ""
2935
7277
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
2936
7278
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
2946
7288
#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
2947
7289
#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
2948
7290
#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
2949
 
#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1495 rc.cpp:1505 rc.cpp:1513
 
7291
#: rc.cpp:2809 rc.cpp:2827 rc.cpp:2837 rc.cpp:2845
2950
7292
msgid "Ionic Radius"
2951
7293
msgstr "Promień jonu"
2952
7294
 
2953
7295
#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
2954
 
#: rc.cpp:1479
 
7296
#: rc.cpp:2811
2955
7297
msgid ""
2956
7298
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
2957
7299
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
2966
7308
"jego atom i na odwrót."
2967
7309
 
2968
7310
#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
2969
 
#: rc.cpp:1489
 
7311
#: rc.cpp:2821
2970
7312
msgid ""
2971
7313
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
2972
7314
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
2979
7321
"krysztale."
2980
7322
 
2981
7323
#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
2982
 
#: rc.cpp:1499
 
7324
#: rc.cpp:2831
2983
7325
msgid ""
2984
7326
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
2985
7327
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
2988
7330
"orbitalu elektronu w atomie w stanie równowagi."
2989
7331
 
2990
7332
#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
2991
 
#: rc.cpp:1509
 
7333
#: rc.cpp:2841
2992
7334
msgid ""
2993
7335
"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
2994
7336
"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
2997
7339
"identycznymi jądrami atomowymi związanym wiązaniem kowalencyjnym."
2998
7340
 
2999
7341
#. i18n: file: data/tools.xml:5
3000
 
#: rc.cpp:1517
 
7342
#: rc.cpp:2849
3001
7343
msgid "Watchglass"
3002
7344
msgstr "Szkiełko zegarkowe"
3003
7345
 
3004
7346
#. i18n: file: data/tools.xml:6
3005
 
#: rc.cpp:1519
 
7347
#: rc.cpp:2851
3006
7348
msgid ""
3007
7349
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
3008
7350
"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
3023
7365
"szkiełek chroniących kieszonkowe zegarki."
3024
7366
 
3025
7367
#. i18n: file: data/tools.xml:10
3026
 
#: rc.cpp:1521
 
7368
#: rc.cpp:2853
3027
7369
msgid "Dehydrator"
3028
7370
msgstr "Eksykator"
3029
7371
 
3030
7372
#. i18n: file: data/tools.xml:13
3031
 
#: rc.cpp:1523
 
7373
#: rc.cpp:2855
3032
7374
msgid ""
3033
7375
"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
3034
7376
"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
3056
7398
"próbki, która ma zostać wysuszona."
3057
7399
 
3058
7400
#. i18n: file: data/tools.xml:17
3059
 
#: rc.cpp:1527
 
7401
#: rc.cpp:2859
3060
7402
msgid "Spatula"
3061
7403
msgstr "Łopatka laboratoryjna"
3062
7404
 
3063
7405
#. i18n: file: data/tools.xml:18
3064
 
#: rc.cpp:1529
 
7406
#: rc.cpp:2861
3065
7407
msgid ""
3066
7408
"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
3067
7409
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
3073
7415
"łopatka lub łopatka łyżkowa)."
3074
7416
 
3075
7417
#. i18n: file: data/tools.xml:22
3076
 
#: rc.cpp:1531
 
7418
#: rc.cpp:2863
3077
7419
msgid "Water Jet Pump"
3078
7420
msgstr "Pompa strumieniowa wodna"
3079
7421
 
3080
7422
#. i18n: file: data/tools.xml:23
3081
 
#: rc.cpp:1533
 
7423
#: rc.cpp:2865
3082
7424
msgid ""
3083
7425
"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
3084
7426
"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
3097
7439
"przepływającym płynom są zasysane, a nie odpychane."
3098
7440
 
3099
7441
#. i18n: file: data/tools.xml:27
3100
 
#: rc.cpp:1535
 
7442
#: rc.cpp:2867
3101
7443
msgid "Refractometer"
3102
7444
msgstr "Refraktometr"
3103
7445
 
3104
7446
#. i18n: file: data/tools.xml:28
3105
 
#: rc.cpp:1537
 
7447
#: rc.cpp:2869
3106
7448
msgid ""
3107
7449
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
3108
7450
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
3113
7455
"powodzenia samej syntezy."
3114
7456
 
3115
7457
#. i18n: file: data/tools.xml:32
3116
 
#: rc.cpp:1539
 
7458
#: rc.cpp:2871
3117
7459
msgid "Mortar"
3118
7460
msgstr "Moździerz"
3119
7461
 
3120
7462
#. i18n: file: data/tools.xml:33
3121
 
#: rc.cpp:1541
 
7463
#: rc.cpp:2873
3122
7464
msgid ""
3123
7465
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
3124
7466
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
3129
7471
"moździerzu używa się narzędzia zwanego tłuczkiem."
3130
7472
 
3131
7473
#. i18n: file: data/tools.xml:37
3132
 
#: rc.cpp:1543
 
7474
#: rc.cpp:2875
3133
7475
msgid "Heating Coil"
3134
7476
msgstr "Wężownica grzejna"
3135
7477
 
3136
7478
#. i18n: file: data/tools.xml:38
3137
 
#: rc.cpp:1545
 
7479
#: rc.cpp:2877
3138
7480
msgid ""
3139
7481
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
3140
7482
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
3149
7491
"ujednorodnienie płynu pod względem temperatury i składu."
3150
7492
 
3151
7493
#. i18n: file: data/tools.xml:42
3152
 
#: rc.cpp:1547
 
7494
#: rc.cpp:2879
3153
7495
msgid "Cork Ring"
3154
7496
msgstr "Pierścień korkowy"
3155
7497
 
3156
7498
#. i18n: file: data/tools.xml:43
3157
 
#: rc.cpp:1549
 
7499
#: rc.cpp:2881
3158
7500
msgid ""
3159
7501
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
3160
7502
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
3165
7507
"właściwościami izolującymi dla zabezpieczenia kruchych przyrządów."
3166
7508
 
3167
7509
#. i18n: file: data/tools.xml:47
3168
 
#: rc.cpp:1551
 
7510
#: rc.cpp:2883
3169
7511
msgid "Dropping Funnel"
3170
7512
msgstr "Wkraplacz"
3171
7513
 
3172
7514
#. i18n: file: data/tools.xml:48
3173
 
#: rc.cpp:1553
 
7515
#: rc.cpp:2885
3174
7516
msgid ""
3175
7517
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
3176
7518
"speed can be controlled with a valve."
3179
7521
"kontrolować szybkość wkraplania zaworem."
3180
7522
 
3181
7523
#. i18n: file: data/tools.xml:52
3182
 
#: rc.cpp:1555
 
7524
#: rc.cpp:2887
3183
7525
msgid "Separating Funnel"
3184
7526
msgstr "Rozdzielacz"
3185
7527
 
3186
7528
#. i18n: file: data/tools.xml:53
3187
 
#: rc.cpp:1557
 
7529
#: rc.cpp:2889
3188
7530
msgid ""
3189
7531
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
3190
7532
"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
3194
7536
"gęstości. Zawór na dnie pozwala odprowadzić gęstszy płyn do innego zbiornika."
3195
7537
 
3196
7538
#. i18n: file: data/tools.xml:57
3197
 
#: rc.cpp:1559
 
7539
#: rc.cpp:2891
3198
7540
msgid "Test Tube Rack"
3199
7541
msgstr "Stojak na probówki"
3200
7542
 
3201
7543
#. i18n: file: data/tools.xml:58
3202
 
#: rc.cpp:1561
 
7544
#: rc.cpp:2893
 
7545
#, fuzzy
 
7546
#| msgid ""
 
7547
#| "This rack comes is useful when many small amounts of chemicals are to be "
 
7548
#| "tested in a row; or alternatively, to dry test tubes."
3203
7549
msgid ""
3204
 
"This rack comes is useful when many small amounts of chemicals are to be "
3205
 
"tested in a row; or alternatively, to dry test tubes."
 
7550
"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
 
7551
"a row; or alternatively, to dry test tubes."
3206
7552
msgstr ""
3207
7553
"Taki stojak przydaje się, kiedy trzeba sprawdzić dużo małych ilości "
3208
7554
"chemikaliów pod rząd lub kiedy trzeba wysuszyć probówki."
3209
7555
 
3210
7556
#. i18n: file: data/tools.xml:62
3211
 
#: rc.cpp:1563
 
7557
#: rc.cpp:2895
3212
7558
msgid "Vortexer"
3213
7559
msgstr "Wytrząsarka laboratoryjna"
3214
7560
 
3215
7561
#. i18n: file: data/tools.xml:63
3216
 
#: rc.cpp:1565
 
7562
#: rc.cpp:2897
3217
7563
msgid ""
3218
7564
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
3219
7565
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
3230
7576
"która służy do rozdzielania płynów."
3231
7577
 
3232
7578
#. i18n: file: data/tools.xml:67
3233
 
#: rc.cpp:1567
 
7579
#: rc.cpp:2899
3234
7580
msgid "Wash Bottle"
3235
7581
msgstr "Tryskawka"
3236
7582
 
3237
7583
#. i18n: file: data/tools.xml:68
3238
 
#: rc.cpp:1569
 
7584
#: rc.cpp:2901
3239
7585
msgid ""
3240
7586
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
3241
7587
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
3246
7592
"one nałożenie płynu, jeśli nie jest konieczne precyzyjne odmierzenie ilości."
3247
7593
 
3248
7594
#. i18n: file: data/tools.xml:72
3249
 
#: rc.cpp:1571
 
7595
#: rc.cpp:2903
3250
7596
msgid "Rotary Evaporator"
3251
7597
msgstr "Wyparka obrotowa"
3252
7598
 
3253
7599
#. i18n: file: data/tools.xml:73
3254
 
#: rc.cpp:1573
 
7600
#: rc.cpp:2905
3255
7601
msgid ""
3256
7602
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
3257
7603
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
3268
7614
"wrzenia płynu."
3269
7615
 
3270
7616
#. i18n: file: data/tools.xml:77
3271
 
#: rc.cpp:1575
 
7617
#: rc.cpp:2907
3272
7618
msgid "Reflux Condenser"
3273
7619
msgstr "Chłodnica zwrotna"
3274
7620
 
3275
7621
#. i18n: file: data/tools.xml:78
3276
 
#: rc.cpp:1577
 
7622
#: rc.cpp:2909
3277
7623
msgid ""
3278
7624
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
3279
7625
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
3286
7632
"umieszczana na kolbie okrągłodennej lub na kilku kolbach z szyjkami."
3287
7633
 
3288
7634
#. i18n: file: data/tools.xml:82
3289
 
#: rc.cpp:1579
 
7635
#: rc.cpp:2911
3290
7636
msgid "Pipette Bulb"
3291
7637
msgstr "Gruszka do pipety"
3292
7638
 
3293
7639
#. i18n: file: data/tools.xml:83
3294
 
#: rc.cpp:1581
 
7640
#: rc.cpp:2913
3295
7641
msgid ""
3296
7642
"A pipette bulb is used to fill pipettes.  Squeezing then releasing the bulb "
3297
7643
"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
3302
7648
"wpuści się z powrotem powietrze, płyn wypłynie z pipety."
3303
7649
 
3304
7650
#. i18n: file: data/tools.xml:87
3305
 
#: rc.cpp:1583
 
7651
#: rc.cpp:2915
3306
7652
msgid "Test Tube"
3307
7653
msgstr "Probówka"
3308
7654
 
3309
7655
#. i18n: file: data/tools.xml:88
3310
 
#: rc.cpp:1585
 
7656
#: rc.cpp:2917
3311
7657
msgid ""
3312
7658
"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
3313
7659
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
3319
7665
"wytrzymałości."
3320
7666
 
3321
7667
#. i18n: file: data/tools.xml:92
3322
 
#: rc.cpp:1587
 
7668
#: rc.cpp:2919
3323
7669
msgid "Protective Goggles"
3324
7670
msgstr "Gogle ochronne"
3325
7671
 
3326
7672
#. i18n: file: data/tools.xml:93
3327
 
#: rc.cpp:1589
 
7673
#: rc.cpp:2921
3328
7674
msgid ""
3329
7675
"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
3330
7676
"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
3338
7684
"chemikaliami."
3339
7685
 
3340
7686
#. i18n: file: data/tools.xml:97
3341
 
#: rc.cpp:1591
 
7687
#: rc.cpp:2923
3342
7688
msgid "Round-Bottomed Flask"
3343
7689
msgstr "Kolba okrągłodenna"
3344
7690
 
3345
7691
#. i18n: file: data/tools.xml:98
3346
 
#: rc.cpp:1593
 
7692
#: rc.cpp:2925
3347
7693
msgid ""
3348
7694
"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
3349
7695
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
3354
7700
"można umieścić na stole za pomocą pierścienia korkowego."
3355
7701
 
3356
7702
#. i18n: file: data/tools.xml:102
3357
 
#: rc.cpp:1595
 
7703
#: rc.cpp:2927
3358
7704
msgid "Full Pipette"
3359
7705
msgstr "Pipeta mianowana"
3360
7706
 
3361
7707
#. i18n: file: data/tools.xml:103
3362
 
#: rc.cpp:1597
 
7708
#: rc.cpp:2929
3363
7709
msgid ""
3364
7710
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
3365
7711
"volume."
3368
7714
"oznaczenie dla jednej konkretnej objętości."
3369
7715
 
3370
7716
#. i18n: file: data/tools.xml:107
3371
 
#: rc.cpp:1599
 
7717
#: rc.cpp:2931
3372
7718
msgid "Drying Tube"
3373
7719
msgstr "Rurka susząca"
3374
7720
 
3375
7721
#. i18n: file: data/tools.xml:108
3376
 
#: rc.cpp:1601
 
7722
#: rc.cpp:2933
3377
7723
msgid ""
3378
7724
"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
3379
7725
"tube can be used.  Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
3384
7730
"atmosfery."
3385
7731
 
3386
7732
#. i18n: file: data/tools.xml:112
3387
 
#: rc.cpp:1603
 
7733
#: rc.cpp:2935
3388
7734
msgid "Test Tube Holder"
3389
7735
msgstr "Uchwyt do probówek"
3390
7736
 
3391
7737
#. i18n: file: data/tools.xml:113
3392
 
#: rc.cpp:1605
 
7738
#: rc.cpp:2937
3393
7739
msgid ""
3394
7740
"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
3395
7741
"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
3402
7748
"probówkę nad otwartym płomieniem."
3403
7749
 
3404
7750
#. i18n: file: data/tools.xml:117
3405
 
#: rc.cpp:1607
 
7751
#: rc.cpp:2939
3406
7752
msgid "Measuring Cylinder"
3407
7753
msgstr "Cylinder miarowy"
3408
7754
 
3409
7755
#. i18n: file: data/tools.xml:118
3410
 
#: rc.cpp:1609
 
7756
#: rc.cpp:2941
3411
7757
msgid ""
3412
7758
"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
3413
7759
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
3419
7765
"się za jego pomocą oddzielić część stałą od płynu przez dekantację."
3420
7766
 
3421
7767
#. i18n: file: data/tools.xml:122
3422
 
#: rc.cpp:1611
 
7768
#: rc.cpp:2943
3423
7769
msgid "Thermometer"
3424
7770
msgstr "Termometr"
3425
7771
 
3426
7772
#. i18n: file: data/tools.xml:123
3427
 
#: rc.cpp:1613
 
7773
#: rc.cpp:2945
3428
7774
msgid ""
3429
7775
"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
3430
7776
"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
3434
7780
"używa się specjalnych termometrów, które można stosować do kwasów i zasad."
3435
7781
 
3436
7782
#. i18n: file: data/tools.xml:127
3437
 
#: rc.cpp:1615
 
7783
#: rc.cpp:2947
3438
7784
msgid "Magnetic Stir Bar"
3439
7785
msgstr "Mieszadełko magnetyczne (dipol)"
3440
7786
 
3441
7787
#. i18n: file: data/tools.xml:128
3442
 
#: rc.cpp:1617
 
7788
#: rc.cpp:2949
3443
7789
msgid ""
3444
7790
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
3445
7791
"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
3450
7796
"obracać. Powoduje to obracanie mieszadełka i ujednorodnienie mieszaniny."
3451
7797
 
3452
7798
#. i18n: file: data/tools.xml:132
3453
 
#: rc.cpp:1619
 
7799
#: rc.cpp:2951
3454
7800
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
3455
7801
msgstr "Urządzenie wyciągające mieszadełka magnetyczne"
3456
7802
 
3457
7803
#. i18n: file: data/tools.xml:133
3458
 
#: rc.cpp:1621
 
7804
#: rc.cpp:2953
3459
7805
msgid ""
3460
7806
"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
3461
7807
"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
3466
7812
"mieszadełka."
3467
7813
 
3468
7814
#. i18n: file: data/tools.xml:137
3469
 
#: rc.cpp:1623
 
7815
#: rc.cpp:2955
3470
7816
msgid "Pipette"
3471
7817
msgstr "Pipeta"
3472
7818
 
3473
7819
#. i18n: file: data/tools.xml:138
3474
 
#: rc.cpp:1625
 
7820
#: rc.cpp:2957
3475
7821
msgid ""
3476
7822
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
3477
7823
"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
3486
7832
"na pipecie."
3487
7833
 
3488
7834
#. i18n: file: data/tools.xml:142
3489
 
#: rc.cpp:1627
 
7835
#: rc.cpp:2959
3490
7836
msgid "Erlenmeyer Flask"
3491
7837
msgstr "Kolba stożkowa (Erlenmeyera)"
3492
7838
 
3493
7839
#. i18n: file: data/tools.xml:148
3494
 
#: rc.cpp:1629
 
7840
#: rc.cpp:2961
3495
7841
msgid ""
3496
7842
"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
3497
7843
"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
3527
7873
"pierścienia korkowego.\n"
3528
7874
 
3529
7875
#. i18n: file: data/tools.xml:153
3530
 
#: rc.cpp:1636
 
7876
#: rc.cpp:2968
3531
7877
msgid "Ultrasonic Bath"
3532
7878
msgstr "Kąpiel poddźwiękowa"
3533
7879
 
3534
7880
#. i18n: file: data/tools.xml:154
3535
 
#: rc.cpp:1638
 
7881
#: rc.cpp:2970
3536
7882
msgid ""
3537
7883
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
3538
7884
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
3545
7891
"uniesienie korków parowych. Ten proces jest nazywany odgazowywaniem."
3546
7892
 
3547
7893
#. i18n: file: data/tools.xml:158
3548
 
#: rc.cpp:1640
 
7894
#: rc.cpp:2972
3549
7895
msgid "Scales"
3550
7896
msgstr "Waga"
3551
7897
 
3552
7898
#. i18n: file: data/tools.xml:159
3553
 
#: rc.cpp:1642
 
7899
#: rc.cpp:2974
3554
7900
msgid ""
3555
7901
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
3556
7902
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram.  "
3563
7909
"wibracji, i są chronione przed podmuchami za pomocą kopuły."
3564
7910
 
3565
7911
#. i18n: file: data/tools.xml:163
3566
 
#: rc.cpp:1644
 
7912
#: rc.cpp:2976
3567
7913
msgid "Distillation bridge"
3568
7914
msgstr "Nasadka destylacyjna"
3569
7915
 
3570
7916
#. i18n: file: data/tools.xml:164
3571
 
#: rc.cpp:1646
 
7917
#: rc.cpp:2978
3572
7918
msgid ""
3573
7919
"One means of separating a mixture is to use distillation.  In this setting, "
3574
7920
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots.  One pot "
3587
7933
"termometr do kontrolowania temperatury w nasadce."
3588
7934
 
3589
7935
#. i18n: file: data/tools.xml:169
3590
 
#: rc.cpp:1648
 
7936
#: rc.cpp:2980
3591
7937
msgid "Syringe"
3592
7938
msgstr "Strzykawka"
3593
7939
 
3594
7940
#. i18n: file: data/tools.xml:170
3595
 
#: rc.cpp:1650
 
7941
#: rc.cpp:2982
3596
7942
msgid ""
3597
7943
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
3598
7944
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
3605
7951
"objętości reakcji."
3606
7952
 
3607
7953
#. i18n: file: data/tools.xml:174
3608
 
#: rc.cpp:1652
 
7954
#: rc.cpp:2984
3609
7955
msgid "Separation Beaker"
3610
7956
msgstr "Krówka destylacyjna"
3611
7957
 
3612
7958
#. i18n: file: data/tools.xml:175
3613
 
#: rc.cpp:1654
 
7959
#: rc.cpp:2986
3614
7960
msgid ""
3615
7961
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
3616
7962
"beaker.  Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
3625
7971
"płynu."
3626
7972
 
3627
7973
#. i18n: file: data/tools.xml:179
3628
 
#: rc.cpp:1656
 
7974
#: rc.cpp:2988
3629
7975
msgid "Burner"
3630
7976
msgstr "Palnik"
3631
7977
 
3632
7978
#. i18n: file: data/tools.xml:180
3633
 
#: rc.cpp:1658
 
7979
#: rc.cpp:2990
3634
7980
msgid ""
3635
7981
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
3636
7982
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
3641
7987
"temperaturą i możliwościami ogrzewania."
3642
7988
 
3643
7989
#. i18n: file: data/tools.xml:184
3644
 
#: rc.cpp:1660
 
7990
#: rc.cpp:2992
3645
7991
msgid "Extractor Hood"
3646
7992
msgstr "Wyciąg"
3647
7993
 
3648
7994
#. i18n: file: data/tools.xml:185
3649
 
#: rc.cpp:1662
 
7995
#: rc.cpp:2994
3650
7996
msgid ""
3651
7997
"Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions.  The "
3652
7998
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
3655
8001
"chemicznych i pompują oczyszczone powietrze na zewnątrz budynku."
3656
8002
 
3657
8003
#. i18n: file: data/tools.xml:189
3658
 
#: rc.cpp:1664
 
8004
#: rc.cpp:2996
3659
8005
msgid "Contact Thermometer"
3660
8006
msgstr "Termostat"
3661
8007
 
3662
8008
#. i18n: file: data/tools.xml:190
3663
 
#: rc.cpp:1666
 
8009
#: rc.cpp:2998
3664
8010
msgid ""
3665
8011
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
3666
8012
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
3678
8024
"spadnie, grzałka jest ponownie włączana."
3679
8025
 
3680
8026
#. i18n: file: data/tools.xml:194
3681
 
#: rc.cpp:1668
 
8027
#: rc.cpp:3000
3682
8028
msgid "Clamps"
3683
8029
msgstr "Uchwyty"
3684
8030
 
3685
8031
#. i18n: file: data/tools.xml:195
3686
 
#: rc.cpp:1670
 
8032
#: rc.cpp:3002
3687
8033
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
3688
8034
msgstr "Za pomocą uchwytów można łatwo przytrzymać różne rodzaje narzędzi."
3689
8035
 
3690
8036
#. i18n: file: data/tools.xml:199
3691
 
#: rc.cpp:1672
 
8037
#: rc.cpp:3004
3692
8038
msgid "Indicator Paper"
3693
8039
msgstr "Papierek lakmusowy"
3694
8040
 
3695
8041
#. i18n: file: data/tools.xml:200
3696
 
#: rc.cpp:1674
 
8042
#: rc.cpp:3006
3697
8043
msgid ""
3698
8044
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
3699
8045
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
3709
8055
"szklanej, która działa na zasadzie pomiaru przewodnictwa."
3710
8056
 
3711
8057
#. i18n: file: data/tools.xml:204
3712
 
#: rc.cpp:1676
 
8058
#: rc.cpp:3008
3713
8059
msgid "Short-Stem Funnel"
3714
8060
msgstr "Lejek nasypowy"
3715
8061
 
3716
8062
#. i18n: file: data/tools.xml:205
3717
 
#: rc.cpp:1678
 
8063
#: rc.cpp:3010
3718
8064
msgid ""
3719
8065
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
3720
8066
"powder."
3723
8069
"szyjce."
3724
8070
 
3725
8071
#. i18n: file: data/tools.xml:209
3726
 
#: rc.cpp:1680
 
8072
#: rc.cpp:3012
3727
8073
msgid "Buret"
3728
8074
msgstr "Biureta"
3729
8075
 
3730
8076
#. i18n: file: data/tools.xml:210
3731
 
#: rc.cpp:1682
 
8077
#: rc.cpp:3014
3732
8078
msgid ""
3733
8079
"Burets are used to titrate liquids.  A buret is filled with a specific "
3734
8080
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
3745
8091
"została skalibrowana."
3746
8092
 
3747
8093
#. i18n: file: data/tools.xml:214
3748
 
#: rc.cpp:1684
 
8094
#: rc.cpp:3016
3749
8095
msgid "Beaker"
3750
8096
msgstr "Zlewka"
3751
8097
 
3752
8098
#. i18n: file: data/tools.xml:215
3753
 
#: rc.cpp:1686
 
8099
#: rc.cpp:3018
3754
8100
msgid ""
3755
8101
"Beakers can be used for many tasks.  For instance, they are used to store "
3756
8102
"chemicals and to perform chemical reactions.  They are often also used for "
3761
8107
"wykorzystywane do miareczkowania."
3762
8108
 
3763
8109
#. i18n: file: data/tools.xml:219
3764
 
#: rc.cpp:1688
 
8110
#: rc.cpp:3020
3765
8111
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
3766
8112
msgstr "Kalorymetr różnicowy (DSC)"
3767
8113
 
3768
8114
#. i18n: file: data/tools.xml:220
3769
 
#: rc.cpp:1690
 
8115
#: rc.cpp:3022
3770
8116
msgid ""
3771
8117
"A DSC measures the heat flow volume of a compound.  This value is very "
3772
8118
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
3776
8122
"materii. Stąd też DSC jest używane do identyfikacji i opisu substancji."
3777
8123
 
3778
8124
#. i18n: file: data/tools.xml:224
3779
 
#: rc.cpp:1692
 
8125
#: rc.cpp:3024
3780
8126
msgid "Dewar Vessel"
3781
8127
msgstr "Naczynie Dewara"
3782
8128
 
3783
8129
#. i18n: file: data/tools.xml:225
3784
 
#: rc.cpp:1694
 
8130
#: rc.cpp:3026
3785
8131
msgid ""
3786
8132
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
3787
8133
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
3843
8189
"Rozszerzenie pliku nie zostało rozpoznane. Proszę dodać rozszerzenie do "
3844
8190
"nazwy pliku, na przykład \".cml\"."
3845
8191
 
 
8192
#: src/calculator/concCalculator.cpp:929
 
8193
msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value."
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: src/calculator/concCalculator.cpp:932
 
8197
msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value."
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#: src/calculator/concCalculator.cpp:935
 
8201
msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:354
 
8205
msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value."
 
8206
msgstr ""
 
8207
 
 
8208
#: src/calculator/concCalculator.cpp:941
 
8209
msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value."
 
8210
msgstr ""
 
8211
 
 
8212
#: src/calculator/concCalculator.cpp:944
 
8213
msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value."
 
8214
msgstr ""
 
8215
 
 
8216
#: src/calculator/concCalculator.cpp:947
 
8217
msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass."
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: src/calculator/concCalculator.cpp:950
 
8221
msgid "Concentration is zero, please enter a valid value."
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: src/calculator/concCalculator.cpp:953
 
8225
msgid "The volume of the solvent cannot be zero."
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#: src/calculator/concCalculator.cpp:956
 
8229
msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero."
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#: src/calculator/concCalculator.cpp:959
 
8233
msgid "The mass of the solvent cannot be zero."
 
8234
msgstr ""
 
8235
 
 
8236
#: src/calculator/concCalculator.cpp:962
 
8237
msgid ""
 
8238
"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality."
 
8239
msgstr ""
 
8240
 
 
8241
#: src/calculator/concCalculator.cpp:965
 
8242
msgid ""
 
8243
"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate."
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#: src/calculator/concCalculator.cpp:968
 
8247
msgid ""
 
8248
"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. "
 
8249
"Please specify mass/volume."
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#: src/calculator/concCalculator.cpp:971
 
8253
msgid ""
 
8254
"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is "
 
8255
"specified."
 
8256
msgstr ""
 
8257
 
 
8258
#: src/calculator/concCalculator.cpp:974
 
8259
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8260
msgstr ""
 
8261
 
 
8262
#: src/calculator/concCalculator.cpp:977
 
8263
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8264
msgstr ""
 
8265
 
 
8266
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407
 
8267
msgid "Initial amount cannot be zero."
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410
 
8271
msgid "Final amount cannot zero."
 
8272
msgstr ""
 
8273
 
 
8274
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413
 
8275
msgid "Time is zero, please enter a valid value."
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416
 
8279
msgid "The final amount is greater than the initial amount."
 
8280
msgstr ""
 
8281
 
 
8282
#: src/calculator/calculator.cpp:31
 
8283
#, fuzzy
 
8284
#| msgid "Molecular Editor"
 
8285
msgid "Molecular Calculator"
 
8286
msgstr "Edytor molekuł"
 
8287
 
 
8288
#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105
 
8289
#, fuzzy
 
8290
#| msgid "&Equation Solver..."
 
8291
msgid "Equation Balancer"
 
8292
msgstr "&Rozwiązywanie równań..."
 
8293
 
 
8294
#: src/calculator/gasCalculator.cpp:357
 
8295
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#: src/kalziumutils.cpp:86
 
8299
msgid "Error"
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
3846
8302
#: src/kalziumutils.cpp:99 src/kalziumutils.cpp:112 src/kalziumutils.cpp:164
3847
8303
#: src/kalziumutils.cpp:186 src/kalziumutils.cpp:195
3848
8304
msgid "Unknown Value"
3913
8369
msgid "Convert selected files"
3914
8370
msgstr "Konwertuj wybrane pliki"
3915
8371
 
 
8372
#: src/tools/obconverter.cpp:122
 
8373
#, fuzzy
 
8374
#| msgid "All files"
 
8375
msgid "All Files"
 
8376
msgstr "Wszystkie pliki"
 
8377
 
3916
8378
#: src/tools/obconverter.cpp:188
3917
8379
msgid "You must select some files first."
3918
8380
msgstr "Najpierw trzeba wybrać jakieś pliki."
3935
8397
msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
3936
8398
msgstr "Czy wykonać te polecenia? -- KOpenBabel"
3937
8399
 
3938
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:43
 
8400
#: src/tools/moleculeview.cpp:42
3939
8401
msgid "Molecular Editor"
3940
8402
msgstr "Edytor molekuł"
3941
8403
 
3942
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:48
 
8404
#: src/tools/moleculeview.cpp:47
3943
8405
msgid "Load Molecule"
3944
8406
msgstr "Wczytaj molekułę"
3945
8407
 
3946
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:48
 
8408
#: src/tools/moleculeview.cpp:47
3947
8409
msgid "Loading a molecule"
3948
8410
msgstr "Wczytywanie molekuły"
3949
8411
 
3950
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:50
 
8412
#: src/tools/moleculeview.cpp:49
3951
8413
msgid "Download New Molecules"
3952
8414
msgstr "Pobierz nowe molekuły"
3953
8415
 
3954
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:50
 
8416
#: src/tools/moleculeview.cpp:49
3955
8417
msgid "Download new molecule files"
3956
8418
msgstr "Wczytanie nowych plików molekuł"
3957
8419
 
3958
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:52
 
8420
#: src/tools/moleculeview.cpp:51
3959
8421
msgid "Save Molecule"
3960
8422
msgstr "Zapisz molekułę"
3961
8423
 
3962
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:52
 
8424
#: src/tools/moleculeview.cpp:51
3963
8425
msgid "Saving a molecule"
3964
8426
msgstr "Zapisywanie molekuły"
3965
8427
 
3966
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:80
 
8428
#: src/tools/moleculeview.cpp:79
3967
8429
msgid "Single"
3968
8430
msgstr "Pojedyncze"
3969
8431
 
3970
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:81
 
8432
#: src/tools/moleculeview.cpp:80
3971
8433
msgid "Double"
3972
8434
msgstr "Podwójne"
3973
8435
 
3974
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:82
 
8436
#: src/tools/moleculeview.cpp:81
3975
8437
msgid "Triple"
3976
8438
msgstr "Potrójne"
3977
8439
 
3978
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:130
 
8440
#: src/tools/moleculeview.cpp:129
3979
8441
msgid ""
3980
8442
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
3981
8443
"not be located."
3983
8445
"Nie wczytano żadnych narzędzi i silników - prawdopodobnie nie można znaleźć "
3984
8446
"wtyczek Avogadro."
3985
8447
 
3986
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:132
 
8448
#: src/tools/moleculeview.cpp:131
3987
8449
msgid ""
3988
8450
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
3989
8451
"located."
3991
8453
"Nie wczytano żadnych silników - prawdopodobnie nie można znaleźć wtyczek "
3992
8454
"Avogadro."
3993
8455
 
3994
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:134
 
8456
#: src/tools/moleculeview.cpp:133
3995
8457
msgid ""
3996
8458
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
3997
8459
"located."
3999
8461
"Nie wczytano żadnych narzędzi - prawdopodobnie nie można znaleźć wtyczek "
4000
8462
"Avogadro."
4001
8463
 
4002
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:136 src/tools/moleculeview.cpp:374
 
8464
#: src/tools/moleculeview.cpp:135 src/tools/moleculeview.cpp:373
4003
8465
#: src/main.cpp:48
4004
8466
msgid "Kalzium"
4005
8467
msgstr "Kalzium"
4006
8468
 
4007
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:146
 
8469
#: src/tools/moleculeview.cpp:145
4008
8470
msgid ""
4009
8471
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
4010
8472
"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
4012
8474
"Nie wczytano żadnych narzędzi i silników - prawdopodobnie nie można znaleźć "
4013
8475
"wtyczek Avogadro. Bez tego nie można oglądać molekuł."
4014
8476
 
4015
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:148
 
8477
#: src/tools/moleculeview.cpp:147
4016
8478
msgid ""
4017
8479
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
4018
8480
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
4020
8482
"Nie wczytano żadnych silników - prawdopodobnie nie można znaleźć wtyczek "
4021
8483
"Avogadro. Bez tego nie można oglądać molekuł."
4022
8484
 
4023
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:150
 
8485
#: src/tools/moleculeview.cpp:149
4024
8486
msgid ""
4025
8487
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
4026
8488
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
4028
8490
"Nie wczytano żadnych narzędzi - prawdopodobnie nie można znaleźć wtyczek "
4029
8491
"Avogadro. Bez tego nie można oglądać molekuł."
4030
8492
 
4031
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:157 src/tools/moleculeview.cpp:195
 
8493
#: src/tools/moleculeview.cpp:156 src/tools/moleculeview.cpp:194
4032
8494
msgid "Common molecule formats"
4033
8495
msgstr "Częste formaty molekuł"
4034
8496
 
4035
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:158 src/tools/moleculeview.cpp:196
 
8497
#: src/tools/moleculeview.cpp:157 src/tools/moleculeview.cpp:195
4036
8498
msgid "All files"
4037
8499
msgstr "Wszystkie pliki"
4038
8500
 
4039
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:168
 
8501
#: src/tools/moleculeview.cpp:167
4040
8502
msgid "Choose a file to open"
4041
8503
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
4042
8504
 
4043
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:204
 
8505
#: src/tools/moleculeview.cpp:203
4044
8506
msgid "Choose a file to save to"
4045
8507
msgstr "Wybierz plik do zapisania"
4046
8508
 
4047
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:232
 
8509
#: src/tools/moleculeview.cpp:231
4048
8510
#, kde-format
4049
8511
msgctxt ""
4050
8512
"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does "
4052
8514
msgid "%1 u"
4053
8515
msgstr "%1 u"
4054
8516
 
4055
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:350
 
8517
#: src/tools/moleculeview.cpp:349
4056
8518
msgid "Remove hydrogens"
4057
8519
msgstr "Usuń wodory"
4058
8520
 
4059
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:355
 
8521
#: src/tools/moleculeview.cpp:354
4060
8522
msgid "Add hydrogens"
4061
8523
msgstr "Dodaj wodory"
4062
8524
 
4063
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:375
 
8525
#: src/tools/moleculeview.cpp:374
4064
8526
msgid "Could not set up force field for this molecule"
4065
8527
msgstr "Nie można ustawić pola sił tej molekuły"
4066
8528
 
4067
 
#: src/kalziumpainter.cpp:1653 src/kalziumpainter.cpp:1685
 
8529
#: src/kalziumpainter.cpp:1648 src/kalziumpainter.cpp:1680
4068
8530
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
4069
8531
msgid "N/A"
4070
8532
msgstr "N/A"
4071
8533
 
4072
 
#: src/kalzium.cpp:155
 
8534
#: src/kalzium.cpp:154
4073
8535
msgid "Knowledge"
4074
8536
msgstr "Wiadomości"
4075
8537
 
4076
 
#: src/kalzium.cpp:160
 
8538
#: src/kalzium.cpp:159
4077
8539
msgid "Tools"
4078
8540
msgstr "Narzędzia"
4079
8541
 
4080
 
#: src/kalzium.cpp:178
 
8542
#: src/kalzium.cpp:177
4081
8543
msgid "&Export Data..."
4082
8544
msgstr "&Eksportuj dane..."
4083
8545
 
4084
 
#: src/kalzium.cpp:183
 
8546
#: src/kalzium.cpp:182
4085
8547
msgid "No Gradient"
4086
8548
msgstr "Bez gradientu"
4087
8549
 
4088
 
#: src/kalzium.cpp:186 src/kalzium.cpp:197
 
8550
#: src/kalzium.cpp:185 src/kalzium.cpp:196
4089
8551
msgid "&Scheme"
4090
8552
msgstr "&Zestaw"
4091
8553
 
4092
 
#: src/kalzium.cpp:191
 
8554
#: src/kalzium.cpp:190
4093
8555
msgid "&Gradient"
4094
8556
msgstr "&Gradient"
4095
8557
 
4096
 
#: src/kalzium.cpp:205
 
8558
#: src/kalzium.cpp:204
4097
8559
msgid "&Gradients"
4098
8560
msgstr "&Gradienty"
4099
8561
 
4100
 
#: src/kalzium.cpp:214
 
8562
#: src/kalzium.cpp:213
4101
8563
#, kde-format
4102
8564
msgid "Table: %1"
4103
8565
msgstr "Tablica: %1"
4104
8566
 
4105
 
#: src/kalzium.cpp:216
 
8567
#: src/kalzium.cpp:215
4106
8568
msgid "&Tables"
4107
8569
msgstr "&Tablice"
4108
8570
 
4109
 
#: src/kalzium.cpp:223
 
8571
#: src/kalzium.cpp:222
4110
8572
msgid "&Numeration"
4111
8573
msgstr "&Numeracja Grup"
4112
8574
 
4113
 
#: src/kalzium.cpp:229
 
8575
#: src/kalzium.cpp:228
4114
8576
msgid "&Equation Solver..."
4115
8577
msgstr "&Rozwiązywanie równań..."
4116
8578
 
4117
 
#: src/kalzium.cpp:231
 
8579
#: src/kalzium.cpp:230
4118
8580
msgctxt "WhatsThis Help"
4119
8581
msgid "This tool allows you to solve chemical equations."
4120
8582
msgstr "To narzędzie pozwala na rozwiązywanie równań chemicznych."
4123
8585
msgid "&Plot Data..."
4124
8586
msgstr "&Wykreśl dane..."
4125
8587
 
4126
 
#: src/kalzium.cpp:246
 
8588
#: src/kalzium.cpp:247
 
8589
msgid "Perform &Calculations..."
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: src/kalzium.cpp:249
 
8593
#, fuzzy
 
8594
#| msgctxt "WhatsThis Help"
 
8595
#| msgid "This tool allows you to solve chemical equations."
 
8596
msgctxt "WhatsThis Help"
 
8597
msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations."
 
8598
msgstr "To narzędzie pozwala na rozwiązywanie równań chemicznych."
 
8599
 
 
8600
#: src/kalzium.cpp:253
4127
8601
msgid "&Isotope Table..."
4128
8602
msgstr "Tablica &izotopów..."
4129
8603
 
4130
 
#: src/kalzium.cpp:248
 
8604
#: src/kalzium.cpp:255
4131
8605
msgctxt "WhatsThis Help"
4132
8606
msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
4133
8607
msgstr "Ta tablica pokazuje znane izotopy pierwiastków."
4134
8608
 
4135
 
#: src/kalzium.cpp:252
 
8609
#: src/kalzium.cpp:259
4136
8610
msgid "&Glossary..."
4137
8611
msgstr "&Słowniczek..."
4138
8612
 
4139
 
#: src/kalzium.cpp:257
 
8613
#: src/kalzium.cpp:264
4140
8614
msgid "&R/S Phrases..."
4141
8615
msgstr "Frazy &R/S..."
4142
8616
 
4143
 
#: src/kalzium.cpp:262
 
8617
#: src/kalzium.cpp:269
4144
8618
msgid "Convert chemical files..."
4145
8619
msgstr "Konwertuj pliki chemiczne..."
4146
8620
 
4147
 
#: src/kalzium.cpp:264
 
8621
#: src/kalzium.cpp:271
4148
8622
msgctxt "WhatsThis Help"
4149
8623
msgid ""
4150
8624
"With this tool, you can convert files containing chemical data between "
4153
8627
"Za pomocą tego narzędzia można konwertować pliki zawierające dane chemiczne "
4154
8628
"między różnymi formatami."
4155
8629
 
4156
 
#: src/kalzium.cpp:271
 
8630
#: src/kalzium.cpp:278
4157
8631
msgid "Molecular Editor..."
4158
8632
msgstr "Edytor molekuł..."
4159
8633
 
4160
 
#: src/kalzium.cpp:273
 
8634
#: src/kalzium.cpp:280
4161
8635
msgctxt "WhatsThis Help"
4162
8636
msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures."
4163
8637
msgstr "To narzędzie pozwala na oglądanie trójwymiarowych struktur molekuł."
4164
8638
 
4165
 
#: src/kalzium.cpp:280
 
8639
#: src/kalzium.cpp:287
4166
8640
msgid "&Tables..."
4167
8641
msgstr "&Tablice..."
4168
8642
 
4169
 
#: src/kalzium.cpp:282
 
8643
#: src/kalzium.cpp:289
4170
8644
msgctxt "WhatsThis Help"
4171
8645
msgid ""
4172
8646
"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
4174
8648
msgstr ""
4175
8649
"Okno dialogowe zawierające listę symboli i liczb mających znaczenie w chemii."
4176
8650
 
4177
 
#: src/kalzium.cpp:290
 
8651
#: src/kalzium.cpp:297
4178
8652
msgctxt "WhatsThis Help"
4179
8653
msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
4180
8654
msgstr "Pokazanie lub ukrycie legendy układu okresowego."
4181
8655
 
4182
 
#: src/kalzium.cpp:297
 
8656
#: src/kalzium.cpp:304
4183
8657
msgctxt "WhatsThis Help"
4184
8658
msgid ""
4185
8659
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
4188
8662
"Pokazanie lub ukrycie paska z dodatkowymi informacjami oraz zestawem "
4189
8663
"narzędzi."
4190
8664
 
4191
 
#: src/kalzium.cpp:346
 
8665
#: src/kalzium.cpp:353
4192
8666
msgid "Table Information"
4193
8667
msgstr "Tablica Informacja"
4194
8668
 
4195
 
#: src/kalzium.cpp:366 src/detailinfodlg.cpp:421 src/detailinfodlg.cpp:422
 
8669
#: src/kalzium.cpp:373 src/detailinfodlg.cpp:419 src/detailinfodlg.cpp:420
4196
8670
msgid "Overview"
4197
8671
msgstr "Przegląd"
4198
8672
 
4199
 
#: src/kalzium.cpp:378
 
8673
#: src/kalzium.cpp:385
4200
8674
msgid "Timeline"
4201
8675
msgstr "Oś czasu"
4202
8676
 
4203
 
#: src/kalzium.cpp:382
 
8677
#: src/kalzium.cpp:390
4204
8678
msgid "Calculate"
4205
8679
msgstr "Oblicz"
4206
8680
 
4207
 
#: src/kalzium.cpp:393
 
8681
#: src/kalzium.cpp:401
4208
8682
msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
4209
8683
msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
4210
8684
 
4211
 
#: src/kalzium.cpp:395
 
8685
#: src/kalzium.cpp:403
4212
8686
msgid "Save Kalzium's Table In"
4213
8687
msgstr "Zapisz tablicę Kalzium w"
4214
8688
 
4215
 
#: src/kalzium.cpp:428
 
8689
#: src/kalzium.cpp:436
4216
8690
msgid "This system does not support OpenGL."
4217
8691
msgstr "System nie obsługuje OpenGL."
4218
8692
 
4219
 
#: src/kalzium.cpp:428
 
8693
#: src/kalzium.cpp:436
4220
8694
msgid "Kalzium Error"
4221
8695
msgstr "Kalzium: błąd"
4222
8696
 
4223
 
#: src/kalzium.cpp:476
 
8697
#: src/kalzium.cpp:490
4224
8698
msgid "Show &Legend"
4225
8699
msgstr "Pokaż &legendę"
4226
8700
 
4227
 
#: src/kalzium.cpp:480
 
8701
#: src/kalzium.cpp:494
4228
8702
msgid "Hide &Legend"
4229
8703
msgstr "Ukryj &legendę"
4230
8704
 
4231
 
#: src/kalzium.cpp:495
 
8705
#: src/kalzium.cpp:509
4232
8706
msgid "Show &Sidebar"
4233
8707
msgstr "Pokaż p&asek"
4234
8708
 
4235
 
#: src/kalzium.cpp:500
 
8709
#: src/kalzium.cpp:514
4236
8710
msgid "Hide &Sidebar"
4237
8711
msgstr "Ukryj p&asek"
4238
8712
 
4239
 
#: src/kalzium.cpp:621
 
8713
#: src/kalzium.cpp:635
4240
8714
msgid "Colors"
4241
8715
msgstr "Kolory"
4242
8716
 
4243
 
#: src/kalzium.cpp:639
 
8717
#: src/kalzium.cpp:653
4244
8718
msgid " Web look up"
4245
8719
msgstr "Sprawdzenie w Sieci"
4246
8720
 
4247
 
#: src/kalzium.cpp:671
 
8721
#: src/kalzium.cpp:690
4248
8722
#, kde-format
4249
8723
msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
4250
8724
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
4251
8725
msgstr "%1 (%2), masa: %3 u"
4252
8726
 
4253
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
8727
#: src/detailinfodlg.cpp:51
4254
8728
msgctxt "Next element"
4255
8729
msgid "Next"
4256
8730
msgstr "Następny"
4257
8731
 
4258
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
8732
#: src/detailinfodlg.cpp:52
4259
8733
msgid "Goes to the next element"
4260
8734
msgstr "Przejście do następnego pierwiastka"
4261
8735
 
4262
 
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
8736
#: src/detailinfodlg.cpp:53
4263
8737
msgctxt "Previous element"
4264
8738
msgid "Previous"
4265
8739
msgstr "Poprzedni"
4266
8740
 
4267
 
#: src/detailinfodlg.cpp:56
 
8741
#: src/detailinfodlg.cpp:54
4268
8742
msgid "Goes to the previous element"
4269
8743
msgstr "Przejście do poprzedniego pierwiastka"
4270
8744
 
4271
 
#: src/detailinfodlg.cpp:149
 
8745
#: src/detailinfodlg.cpp:147
4272
8746
#, kde-format
4273
8747
msgid "Block: %1"
4274
8748
msgstr "Blok: %1"
4275
8749
 
4276
 
#: src/detailinfodlg.cpp:164
 
8750
#: src/detailinfodlg.cpp:162
4277
8751
#, kde-format
4278
8752
msgid "It was discovered by %1."
4279
8753
msgstr "Odkryty przez: %1."
4280
8754
 
4281
 
#: src/detailinfodlg.cpp:172
 
8755
#: src/detailinfodlg.cpp:170
4282
8756
#, kde-format
4283
8757
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
4284
8758
msgstr "Pochodzenie nazwy:<br/>%1"
4285
8759
 
4286
 
#: src/detailinfodlg.cpp:199
 
8760
#: src/detailinfodlg.cpp:197
4287
8761
#, kde-format
4288
8762
msgid "Melting Point: %1"
4289
8763
msgstr "Temperatura topnienia: %1"
4290
8764
 
4291
 
#: src/detailinfodlg.cpp:204
 
8765
#: src/detailinfodlg.cpp:202
4292
8766
#, kde-format
4293
8767
msgid "Boiling Point: %1"
4294
8768
msgstr "Temperatura wrzenia: %1"
4295
8769
 
4296
 
#: src/detailinfodlg.cpp:212
 
8770
#: src/detailinfodlg.cpp:210
4297
8771
#, kde-format
4298
8772
msgid "Electron Affinity: %1"
4299
8773
msgstr "Powinowactwo elektronowe: %1 "
4300
8774
 
4301
 
#: src/detailinfodlg.cpp:219
 
8775
#: src/detailinfodlg.cpp:217
4302
8776
#, kde-format
4303
8777
msgid "Electronic configuration: %1"
4304
8778
msgstr "Konfiguracja elektronowa: %1"
4305
8779
 
4306
 
#: src/detailinfodlg.cpp:224
 
8780
#: src/detailinfodlg.cpp:222
4307
8781
#, kde-format
4308
8782
msgid "Covalent Radius: %1"
4309
8783
msgstr "Promień walencyjny: %1"
4310
8784
 
4311
 
#: src/detailinfodlg.cpp:229
 
8785
#: src/detailinfodlg.cpp:227
4312
8786
#, kde-format
4313
8787
msgid "van der Waals Radius: %1"
4314
8788
msgstr "Promień van der Waalsa: %1"
4315
8789
 
4316
 
#: src/detailinfodlg.cpp:234
 
8790
#: src/detailinfodlg.cpp:232
4317
8791
#, kde-format
4318
8792
msgid "Mass: %1"
4319
8793
msgstr "Masa: %1"
4320
8794
 
4321
 
#: src/detailinfodlg.cpp:239
 
8795
#: src/detailinfodlg.cpp:237
4322
8796
#, kde-format
4323
8797
msgid "First Ionization energy: %1"
4324
8798
msgstr "Energia jonizacji: %1"
4325
8799
 
4326
 
#: src/detailinfodlg.cpp:244
 
8800
#: src/detailinfodlg.cpp:242
4327
8801
#, kde-format
4328
8802
msgid "Electronegativity: %1"
4329
8803
msgstr "Elektroujemność: %1"
4330
8804
 
4331
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
 
8805
#: src/detailinfodlg.cpp:329
4332
8806
msgid "Isotope-Table"
4333
8807
msgstr "Izotopy:"
4334
8808
 
4335
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
 
8809
#: src/detailinfodlg.cpp:333
4336
8810
msgid "Neutrons"
4337
8811
msgstr "Neutrony"
4338
8812
 
4339
8813
#: src/detailinfodlg.cpp:337
4340
 
msgid "Percentage"
4341
 
msgstr "Procent"
4342
 
 
4343
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
4344
8814
msgid "Half-life period"
4345
8815
msgstr "Okres półtrwania"
4346
8816
 
4347
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
 
8817
#: src/detailinfodlg.cpp:339
4348
8818
msgid "Energy and Mode of Decay"
4349
8819
msgstr "Energia i sposób rozpadu"
4350
8820
 
4351
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
 
8821
#: src/detailinfodlg.cpp:341
4352
8822
msgid "Spin and Parity"
4353
8823
msgstr "Spin i parzystość"
4354
8824
 
4355
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
 
8825
#: src/detailinfodlg.cpp:350
4356
8826
#, kde-format
4357
8827
msgid "%1 u"
4358
8828
msgstr "%1 u"
4359
8829
 
4360
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
 
8830
#: src/detailinfodlg.cpp:355
4361
8831
#, kde-format
4362
8832
msgctxt "this can for example be '24%'"
4363
8833
msgid "%1%"
4364
8834
msgstr "%1%"
4365
8835
 
4366
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
8836
#: src/detailinfodlg.cpp:358
4367
8837
#, kde-format
4368
8838
msgctxt ""
4369
8839
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
4371
8841
msgid "%1 %2"
4372
8842
msgstr "%1 %2"
4373
8843
 
4374
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
4375
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
4376
 
#: src/detailinfodlg.cpp:396
 
8844
#: src/detailinfodlg.cpp:362 src/detailinfodlg.cpp:371
 
8845
#: src/detailinfodlg.cpp:381 src/detailinfodlg.cpp:385
 
8846
#: src/detailinfodlg.cpp:394
4377
8847
#, kde-format
4378
8848
msgid "%1 MeV"
4379
8849
msgstr "%1 MeV"
4380
8850
 
4381
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
 
8851
#: src/detailinfodlg.cpp:363
4382
8852
#, kde-format
4383
8853
msgid " %1"
4384
8854
msgstr " %1"
4385
8855
 
4386
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
4387
 
#: src/detailinfodlg.cpp:391 src/detailinfodlg.cpp:399
 
8856
#: src/detailinfodlg.cpp:365 src/detailinfodlg.cpp:374
 
8857
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:397
4388
8858
#, kde-format
4389
8859
msgid "(%1%)"
4390
8860
msgstr "(%1%)"
4391
8861
 
4392
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
 
8862
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:377
4393
8863
msgid ", "
4394
8864
msgstr ", "
4395
8865
 
4396
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
 
8866
#: src/detailinfodlg.cpp:372
4397
8867
#, kde-format
4398
8868
msgid " %1<sup>-</sup>"
4399
8869
msgstr " %1<sup>-</sup>"
4400
8870
 
4401
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
8871
#: src/detailinfodlg.cpp:382
4402
8872
#, kde-format
4403
8873
msgid " %1<sup>+</sup>"
4404
8874
msgstr " %1<sup>+</sup>"
4405
8875
 
4406
 
#: src/detailinfodlg.cpp:388 src/detailinfodlg.cpp:397
 
8876
#: src/detailinfodlg.cpp:386 src/detailinfodlg.cpp:395
4407
8877
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
4408
8878
msgid " EC"
4409
8879
msgstr " EC"
4410
8880
 
4411
 
#: src/detailinfodlg.cpp:405
 
8881
#: src/detailinfodlg.cpp:403
4412
8882
#, kde-format
4413
8883
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
4414
8884
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
4415
8885
 
4416
 
#: src/detailinfodlg.cpp:443 src/detailinfodlg.cpp:444
 
8886
#: src/detailinfodlg.cpp:441 src/detailinfodlg.cpp:442
4417
8887
msgid "Atom Model"
4418
8888
msgstr "Model atomu"
4419
8889
 
4420
 
#: src/detailinfodlg.cpp:453
 
8890
#: src/detailinfodlg.cpp:451
4421
8891
msgid "Isotopes"
4422
8892
msgstr "Izotopy"
4423
8893
 
4424
 
#: src/detailinfodlg.cpp:454
 
8894
#: src/detailinfodlg.cpp:452
4425
8895
msgid "Data Overview"
4426
8896
msgstr "Przegląd danych"
4427
8897
 
4428
 
#: src/detailinfodlg.cpp:455
 
8898
#: src/detailinfodlg.cpp:453
4429
8899
msgid "Extra information"
4430
8900
msgstr "Dodatkowe informacje"
4431
8901
 
4432
 
#: src/detailinfodlg.cpp:455
 
8902
#: src/detailinfodlg.cpp:453
4433
8903
msgid "Extra Information"
4434
8904
msgstr "Dodatkowe informacje"
4435
8905
 
4436
 
#: src/detailinfodlg.cpp:459 src/detailinfodlg.cpp:460
 
8906
#: src/detailinfodlg.cpp:457 src/detailinfodlg.cpp:458
4437
8907
msgid "Spectrum"
4438
8908
msgstr "Widmo"
4439
8909
 
4440
 
#: src/detailinfodlg.cpp:480
 
8910
#: src/detailinfodlg.cpp:478
4441
8911
#, kde-format
4442
8912
msgctxt "For example Carbon (6)"
4443
8913
msgid "%1 (%2)"
4444
8914
msgstr "%1 (%2)"
4445
8915
 
4446
 
#: src/detailinfodlg.cpp:522
 
8916
#: src/detailinfodlg.cpp:520
4447
8917
#, kde-format
4448
8918
msgid "No spectrum of %1 found."
4449
8919
msgstr "Nie znaleziono widma %1."
4450
8920
 
4451
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:67
 
8921
#: src/spectrumviewimpl.cpp:66
4452
8922
#, kde-format
4453
8923
msgid "%1 of 1000"
4454
8924
msgstr "%1 z 1000"
4455
8925
 
4456
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:68
 
8926
#: src/spectrumviewimpl.cpp:67
4457
8927
#, kde-format
4458
8928
msgid "%1 nm"
4459
8929
msgstr "%1 nm"
4474
8944
msgid "DZ Periodic Table"
4475
8945
msgstr "Układ okresowy"
4476
8946
 
4477
 
#: src/timewidget_impl.cpp:81 src/somwidget_impl.cpp:180
 
8947
#: src/timewidget_impl.cpp:77 src/somwidget_impl.cpp:175
4478
8948
msgid "Pause"
4479
8949
msgstr "Zatrzymaj"
4480
8950
 
5676
10146
msgid "&Copy"
5677
10147
msgstr "&Kopiuj"
5678
10148
 
5679
 
#: src/molcalcwidget.cpp:84
 
10149
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
 
10150
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
 
10151
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
 
10152
#: src/molcalcwidget.cpp:215
 
10153
#, fuzzy, kde-format
 
10154
#| msgctxt "Just a number"
 
10155
#| msgid "%1"
 
10156
msgid "%1"
 
10157
msgstr "%1"
 
10158
 
 
10159
#: src/molcalcwidget.cpp:176
 
10160
#, fuzzy
 
10161
#| msgid ""
 
10162
#| "To start, enter\n"
 
10163
#| "a formula in the\n"
 
10164
#| "widget above and\n"
 
10165
#| "click on 'Calc'."
5680
10166
msgid ""
5681
 
"To start, enter\n"
5682
 
"a formula in the\n"
 
10167
"Enter a formula in the\n"
5683
10168
"widget above and\n"
5684
 
"click on 'Calc'."
 
10169
"click on 'Calc'.\n"
 
10170
"E.g. #Et#OH"
5685
10171
msgstr ""
5686
10172
"Aby rozpocząć,\n"
5687
10173
"wpisz formułę\n"
5688
10174
"w okno powyżej\n"
5689
10175
"i kliknij 'Oblicz'."
5690
10176
 
5691
 
#: src/molcalcwidget.cpp:107
5692
 
#, kde-format
5693
 
msgctxt "For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\""
5694
 
msgid "%1 %2\n"
5695
 
msgstr "%1 %2\n"
5696
 
 
5697
 
#: src/molcalcwidget.cpp:117
5698
 
#, kde-format
5699
 
msgid "Molecular mass: %1 u"
 
10177
#: src/molcalcwidget.cpp:232
 
10178
#, fuzzy
 
10179
#| msgid "Molecular mass: %1 u"
 
10180
msgid "Molecular mass: "
5700
10181
msgstr "Masa cząsteczkowa: %1 u"
5701
10182
 
5702
 
#: src/molcalcwidget.cpp:132 src/molcalcwidget.cpp:136
5703
 
#: src/molcalcwidget.cpp:137 src/molcalcwidget.cpp:138
 
10183
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
 
10184
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
5704
10185
msgid "Invalid input"
5705
10186
msgstr "Nieprawidłowe wejście"
5706
10187
 
5707
 
#: src/molcalcwidget.cpp:147
 
10188
#: src/molcalcwidget.cpp:263
5708
10189
#, kde-format
5709
10190
msgid "%1<sub>%2</sub> "
5710
10191
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
5711
10192
 
 
10193
#: src/molcalcwidget.cpp:311
 
10194
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
 
10195
msgstr ""
 
10196
 
 
10197
#: src/molcalcwidget.cpp:318
 
10198
msgid "Symbol already being used"
 
10199
msgstr ""
 
10200
 
 
10201
#: src/molcalcwidget.cpp:325
 
10202
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
 
10203
msgstr ""
 
10204
 
 
10205
#: src/molcalcwidget.cpp:339
 
10206
#, fuzzy
 
10207
#| msgid "None"
 
10208
msgid "done!"
 
10209
msgstr "Brak"
 
10210
 
 
10211
#: src/molcalcwidget.cpp:345
 
10212
msgid "Unable to find the user defined alias file."
 
10213
msgstr ""
 
10214
 
5712
10215
#: src/main.cpp:32
5713
10216
msgid "A periodic table of the elements"
5714
10217
msgstr "Układ okresowy pierwiastków"
5746
10249
msgstr "Przeglądarka molekuł i portowanie/integracja libavogadro"
5747
10250
 
5748
10251
#: src/main.cpp:54
 
10252
msgid "Kashyap R Puranik"
 
10253
msgstr ""
 
10254
 
 
10255
#: src/main.cpp:54
 
10256
#, fuzzy
 
10257
#| msgid ""
 
10258
#| "Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
 
10259
#| "smaller improvements"
 
10260
msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
 
10261
msgstr ""
 
10262
"Wyczyszczenie kodu, parser w kalkulatorze wag cząsteczek i wiele mniejszych "
 
10263
"ulepszeń"
 
10264
 
 
10265
#: src/main.cpp:55
5749
10266
msgid "Thomas Nagy"
5750
10267
msgstr "Thomas Nagy"
5751
10268
 
5752
 
#: src/main.cpp:54
 
10269
#: src/main.cpp:55
5753
10270
msgid "EqChem, the equation solver"
5754
10271
msgstr "EqChem, narzędzie do rozwiązywania równań chemicznych"
5755
10272
 
5756
 
#: src/main.cpp:55
 
10273
#: src/main.cpp:56
5757
10274
msgid "Inge Wallin"
5758
10275
msgstr "Inge Wallin"
5759
10276
 
5760
 
#: src/main.cpp:55
 
10277
#: src/main.cpp:56
5761
10278
msgid ""
5762
10279
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
5763
10280
"smaller improvements"
5765
10282
"Wyczyszczenie kodu, parser w kalkulatorze wag cząsteczek i wiele mniejszych "
5766
10283
"ulepszeń"
5767
10284
 
5768
 
#: src/main.cpp:56
 
10285
#: src/main.cpp:57
5769
10286
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
5770
10287
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
5771
10288
 
5772
 
#: src/main.cpp:56
 
10289
#: src/main.cpp:57
5773
10290
msgid "A lot of small things and the documentation"
5774
10291
msgstr "Dużo małych rzeczy i dokumentacja"
5775
10292
 
5776
 
#: src/main.cpp:57
 
10293
#: src/main.cpp:58
5777
10294
msgid "Johannes Simon"
5778
10295
msgstr "Johannes Simon"
5779
10296
 
5780
 
#: src/main.cpp:57
 
10297
#: src/main.cpp:58
5781
10298
msgid ""
5782
10299
"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
5783
10300
"viewer"
5785
10302
"Wkład w kodzie i dokumentacji modułu do rozwiązywania równań chemicznych "
5786
10303
"oraz przeglądarki molekuł"
5787
10304
 
5788
 
#: src/main.cpp:58
 
10305
#: src/main.cpp:59
5789
10306
msgid "Jarle Akselsen"
5790
10307
msgstr "Jarle Akselsen"
5791
10308
 
5792
 
#: src/main.cpp:58
 
10309
#: src/main.cpp:59
5793
10310
msgid "Many beautiful element icons"
5794
10311
msgstr "Wiele ślicznych ikon pierwiastków"
5795
10312
 
5796
 
#: src/main.cpp:59
 
10313
#: src/main.cpp:60
5797
10314
msgid "Noémie Scherer"
5798
10315
msgstr "Noémie Scherer"
5799
10316
 
5800
 
#: src/main.cpp:59
 
10317
#: src/main.cpp:60
5801
10318
msgid "Many beautiful element icons, too!"
5802
10319
msgstr "Też wiele pięknych ikon pierwiastków!"
5803
10320
 
5804
 
#: src/main.cpp:60
 
10321
#: src/main.cpp:61
5805
10322
msgid "Danny Allen"
5806
10323
msgstr "Danny Allen"
5807
10324
 
5808
 
#: src/main.cpp:60
 
10325
#: src/main.cpp:61
5809
10326
msgid "Several icons"
5810
10327
msgstr "Wiele ikon"
5811
10328
 
5812
 
#: src/main.cpp:61
 
10329
#: src/main.cpp:62
5813
10330
msgid "Lee Olson"
5814
10331
msgstr "Lee Olson"
5815
10332
 
5816
 
#: src/main.cpp:61
 
10333
#: src/main.cpp:62
5817
10334
msgid "Several icons in the information dialog"
5818
10335
msgstr "Kilka ikon do okna informacyjnego"
5819
10336
 
5820
 
#: src/main.cpp:63
 
10337
#: src/main.cpp:64
5821
10338
msgid "Jörg Buchwald"
5822
10339
msgstr "Jörg Buchwald"
5823
10340
 
5824
 
#: src/main.cpp:63
 
10341
#: src/main.cpp:64
5825
10342
msgid "Contributed most isotope information"
5826
10343
msgstr "Większość informacji o izotopach"
5827
10344
 
5828
 
#: src/main.cpp:64
 
10345
#: src/main.cpp:65
5829
10346
msgid "Marco Martin"
5830
10347
msgstr "Marco Martin"
5831
10348
 
5832
 
#: src/main.cpp:64
 
10349
#: src/main.cpp:65
5833
10350
msgid "Some icons and inspiration for others"
5834
10351
msgstr "Trochę ikon i inspirowanie innych"
5835
10352
 
5836
 
#: src/main.cpp:65
 
10353
#: src/main.cpp:66
5837
10354
msgid "Daniel Haas"
5838
10355
msgstr "Daniel Haas"
5839
10356
 
5840
 
#: src/main.cpp:65
 
10357
#: src/main.cpp:66
5841
10358
msgid "The design of the information dialog"
5842
10359
msgstr "Zaprojektowanie okna informacyjnego"
5843
10360
 
5844
 
#: src/main.cpp:66
 
10361
#: src/main.cpp:67
5845
10362
msgid "Brian Beck"
5846
10363
msgstr "Brian Beck"
5847
10364
 
5848
 
#: src/main.cpp:66
 
10365
#: src/main.cpp:67
5849
10366
msgid "The orbits icon"
5850
10367
msgstr "Ikony orbit"
5851
10368
 
5852
 
#: src/main.cpp:68
 
10369
#: src/main.cpp:69
5853
10370
msgid "Paulo Cattai"
5854
10371
msgstr "Paulo Cattai"
5855
10372
 
5856
 
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71
5857
 
#: src/main.cpp:72
 
10373
#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
 
10374
#: src/main.cpp:73
5858
10375
msgid "New interface design and usability improvements"
5859
10376
msgstr "Projekt nowego interfejsu i poprawa łatwości użycia programu"
5860
10377
 
5861
 
#: src/main.cpp:69
 
10378
#: src/main.cpp:70
5862
10379
msgid "Danilo Balzaque"
5863
10380
msgstr "Danilo Balzaque"
5864
10381
 
5865
 
#: src/main.cpp:70
 
10382
#: src/main.cpp:71
5866
10383
msgid "Roberto Cunha"
5867
10384
msgstr "Roberto Cunha"
5868
10385
 
5869
 
#: src/main.cpp:71
 
10386
#: src/main.cpp:72
5870
10387
msgid "Tadeu Araujo"
5871
10388
msgstr "Tadeu Araujo"
5872
10389
 
5873
 
#: src/main.cpp:72
 
10390
#: src/main.cpp:73
5874
10391
msgid "Tiago Porangaba"
5875
10392
msgstr "Tiago Porangaba"
5876
10393
 
5930
10447
msgid "Scheme: %1"
5931
10448
msgstr "Zestaw: %1"
5932
10449
 
5933
 
#: src/searchwidget.cpp:41
 
10450
#: src/searchwidget.cpp:38
5934
10451
msgid "Search:"
5935
10452
msgstr "Znajdź:"
5936
10453
 
5970
10487
msgid "Could not open file for writing."
5971
10488
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
5972
10489
 
5973
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:109
 
10490
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
5974
10491
msgid "Monochrome"
5975
10492
msgstr "Monochromatyczne"
5976
10493
 
5977
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:128
 
10494
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
5978
10495
msgid "All the Elements"
5979
10496
msgstr "Wszystkie pierwiastki"
5980
10497
 
5981
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:182
 
10498
#: src/kalziumschemetype.cpp:181
5982
10499
msgid "s-Block"
5983
10500
msgstr "Blok s"
5984
10501
 
5985
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:183
 
10502
#: src/kalziumschemetype.cpp:182
5986
10503
msgid "p-Block"
5987
10504
msgstr "Blok p"
5988
10505
 
5989
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:184
 
10506
#: src/kalziumschemetype.cpp:183
5990
10507
msgid "d-Block"
5991
10508
msgstr "Blok d"
5992
10509
 
5993
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
 
10510
#: src/kalziumschemetype.cpp:184
5994
10511
msgid "f-Block"
5995
10512
msgstr "Blok f"
5996
10513
 
5997
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:209
 
10514
#: src/kalziumschemetype.cpp:208
5998
10515
msgid "Iconic"
5999
10516
msgstr "Ikony"
6000
10517
 
6001
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:227
 
10518
#: src/kalziumschemetype.cpp:226
6002
10519
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
6003
10520
msgstr ""
6004
10521
"Każdy pierwiastek jest reprezentowany przez ikonę pokazującą jego "
6005
10522
"zastosowanie."
6006
10523
 
6007
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:301
 
10524
#: src/kalziumschemetype.cpp:300
6008
10525
msgid "Alkaline"
6009
10526
msgstr "Alkaliczne"
6010
10527
 
6011
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:302
 
10528
#: src/kalziumschemetype.cpp:301
6012
10529
msgid "Rare Earth"
6013
10530
msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich"
6014
10531
 
6015
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
 
10532
#: src/kalziumschemetype.cpp:302
6016
10533
msgid "Non-Metals"
6017
10534
msgstr "Niemetale"
6018
10535
 
6019
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
 
10536
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
6020
10537
msgid "Alkalie Metal"
6021
10538
msgstr "Metal alkaliczny"
6022
10539
 
 
10540
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
 
10541
msgid "Other Metal"
 
10542
msgstr "Inne metale"
 
10543
 
6023
10544
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
6024
 
msgid "Other Metal"
6025
 
msgstr "Inne metale"
6026
 
 
6027
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
6028
10545
msgid "Halogen"
6029
10546
msgstr "Halogen"
6030
10547
 
 
10548
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
 
10549
msgid "Transition Metal"
 
10550
msgstr "Metale przejściowe"
 
10551
 
6031
10552
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
6032
 
msgid "Transition Metal"
6033
 
msgstr "Metale przejściowe"
 
10553
msgid "Noble Gas"
 
10554
msgstr "Gazy szlachetne"
6034
10555
 
6035
10556
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
6036
 
msgid "Noble Gas"
6037
 
msgstr "Gazy szlachetne"
6038
 
 
6039
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
6040
10557
msgid "Metalloid"
6041
10558
msgstr "Metaloidy"
6042
10559
 
6043
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:380
 
10560
#: src/kalziumschemetype.cpp:379
6044
10561
msgid "Group 1"
6045
10562
msgstr "Grupa I"
6046
10563
 
6047
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:381
 
10564
#: src/kalziumschemetype.cpp:380
6048
10565
msgid "Group 2"
6049
10566
msgstr "Grupa II"
6050
10567
 
6051
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
 
10568
#: src/kalziumschemetype.cpp:381
6052
10569
msgid "Group 3"
6053
10570
msgstr "Grupa III"
6054
10571
 
6055
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
 
10572
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
6056
10573
msgid "Group 4"
6057
10574
msgstr "Grupa IV"
6058
10575
 
6059
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
 
10576
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
6060
10577
msgid "Group 5"
6061
10578
msgstr "Grupa V"
6062
10579
 
6063
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
 
10580
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
6064
10581
msgid "Group 6"
6065
10582
msgstr "Grupa VI"
6066
10583
 
6067
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
 
10584
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
6068
10585
msgid "Group 7"
6069
10586
msgstr "Grupa VII"
6070
10587
 
6071
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
 
10588
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
6072
10589
msgid "Group 8"
6073
10590
msgstr "Grupa VIII"
6074
10591
 
6233
10750
msgid "Unknown Electron Distribution"
6234
10751
msgstr "Nieznany rozkład elektronów"
6235
10752
 
6236
 
#: src/somwidget_impl.cpp:127
 
10753
#: src/somwidget_impl.cpp:122
6237
10754
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
6238
10755
msgstr "Pierwiastki o temperaturze topnienia w pobliżu tej temperatury:"
6239
10756
 
6240
 
#: src/somwidget_impl.cpp:130 src/somwidget_impl.cpp:145
 
10757
#: src/somwidget_impl.cpp:125 src/somwidget_impl.cpp:140
6241
10758
#, kde-format
6242
10759
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
6243
10760
msgid "%1 (%2%3)"
6244
10761
msgstr "%1 (%2%3)"
6245
10762
 
6246
 
#: src/somwidget_impl.cpp:137
 
10763
#: src/somwidget_impl.cpp:132
6247
10764
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
6248
10765
msgstr "Brak pierwiastków o punkcie topnienia w pobliżu podanej temperatury"
6249
10766
 
6250
 
#: src/somwidget_impl.cpp:142
 
10767
#: src/somwidget_impl.cpp:137
6251
10768
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
6252
10769
msgstr "Pierwiastki o temperaturze wrzenia w pobliżu tej temperatury:"
6253
10770
 
6254
 
#: src/somwidget_impl.cpp:152
 
10771
#: src/somwidget_impl.cpp:147
6255
10772
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
6256
10773
msgstr "Brak pierwiastków o punkcie wrzenia w pobliżu podanej temperatury"
6257
10774
 
6258
 
#: src/eqchemview.cpp:70
 
10775
#: src/eqchemview.cpp:69
6259
10776
msgid "Solve Chemical Equations Viewer"
6260
10777
msgstr "Rozwiązywanie równań chemicznych"
6261
10778
 
6262
 
#: src/eqchemview.cpp:77
 
10779
#: src/eqchemview.cpp:76
6263
10780
msgid "Copy"
6264
10781
msgstr "Kopiuj"
6265
10782
 
6266
 
#: src/eqchemview.cpp:77
 
10783
#: src/eqchemview.cpp:76
6267
10784
msgid "Copy answer to clipboard"
6268
10785
msgstr "Skopiowanie odpowiedzi do schowka"
6269
10786
 
6270
 
#: src/eqchemview.cpp:108
 
10787
#: src/eqchemview.cpp:107
6271
10788
msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
6272
10789
msgid ""
6273
10790
"The equation solver allows you to balance a chemical equation.<br> "
6292
10809
"sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></b>O<b><sup>2+</sub></"
6293
10810
"b>)"
6294
10811
 
6295
 
#: src/eqchemview.cpp:122
 
10812
#: src/eqchemview.cpp:121
6296
10813
msgctxt "Window title for the chemical solver's help"
6297
10814
msgid "Chemical Solver Help"
6298
10815
msgstr "Rozwiązywanie równań: pomoc"
6299
10816
 
 
10817
#~ msgid "Nobel gases"
 
10818
#~ msgstr "Gazy szlachetne"
 
10819
 
 
10820
#~ msgctxt "For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\""
 
10821
#~ msgid "%1 %2\n"
 
10822
#~ msgstr "%1 %2\n"
 
10823
 
6300
10824
#~ msgid "Clipping plane: Ax + By + Cz + D = 0"
6301
10825
#~ msgstr "Płaszczyzna odcięcia: Ax + By + Cz + D = 0"
6302
10826
 
6562
11086
#~ msgstr "Informacja"
6563
11087
 
6564
11088
#, fuzzy
6565
 
#~| msgid "Atom"
6566
 
#~ msgid "Atoms"
6567
 
#~ msgstr "Atom"
6568
 
 
6569
 
#, fuzzy
6570
11089
#~| msgid "Balls and sticks"
6571
11090
#~ msgid "Ball and Stick"
6572
11091
#~ msgstr "Kule i kreski"
6602
11121
#~ msgstr "Nazwa grupy funkcyjnej"
6603
11122
 
6604
11123
#, fuzzy
6605
 
#~| msgid "Residue name"
6606
 
#~ msgid "Residues"
6607
 
#~ msgstr "Nazwa grupy funkcyjnej"
6608
 
 
6609
 
#, fuzzy
6610
11124
#~| msgid "No Numeration"
6611
11125
#~ msgid "No Description"
6612
11126
#~ msgstr "Bez numeracji"
6693
11207
#~ msgstr "Proton"
6694
11208
 
6695
11209
#, fuzzy
6696
 
#~| msgid "Reset List"
6697
 
#~ msgid "Reset"
6698
 
#~ msgstr "Wyczyść listę"
6699
 
 
6700
 
#, fuzzy
6701
11210
#~| msgid "Show Atoms"
6702
11211
#~ msgid " Show Angles"
6703
11212
#~ msgstr "Pokaż atomy"