~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-pl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kapman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185500-6t0hoge363jnhd08
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
# Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>, 2008.
7
7
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
 
8
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2009.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kapman2\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
13
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 11:10+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-03 20:17+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
15
 
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 16:55+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>\n"
 
16
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20
21
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
23
 
23
24
#: main.cpp:25
24
25
msgid "Kapman"
25
26
msgstr "Kapman"
26
27
 
27
28
#: main.cpp:26
28
 
#, fuzzy
29
 
#| msgid "Kapman : Go through the levels escaping ghosts !"
30
29
msgid "Kapman: Go through the levels escaping ghosts!"
31
 
msgstr "Kapman : Pokonuj poziomy unikając duchów !"
 
30
msgstr "Kapman : Pokonuj poziomy unikając duchów!"
32
31
 
33
32
#: main.cpp:27
34
 
#, fuzzy
35
 
#| msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam !"
36
33
msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam"
37
 
msgstr "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam !"
 
34
msgstr "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam"
38
35
 
39
36
#: main.cpp:29
40
37
msgid "Alexandre Galinier"
50
47
 
51
48
#: main.cpp:31
52
49
msgid "Ömer Fadıl USTA"
53
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
54
51
 
55
52
#: main.cpp:32
56
53
msgid "Pierre-Benoit Besse"
93
90
msgstr "nobange@poczta.onet.pl"
94
91
 
95
92
#: gamescene.cpp:105
96
 
#, fuzzy
97
 
#| msgid "GET READY !!!"
98
93
msgid "GET READY!!!"
99
 
msgstr "PRZYGOTUJ SIĘ !!!"
 
94
msgstr "PRZYGOTUJ SIĘ!!!"
100
95
 
101
96
#: gamescene.cpp:109
102
97
msgid "Press any arrow key to start"
121
116
msgstr "&Zmień poziom"
122
117
 
123
118
#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:204
124
 
#, fuzzy, kde-format
125
 
#| msgctxt "The number of the game level"
126
 
#| msgid "Level : %1"
 
119
#, kde-format
127
120
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
128
121
msgid "Level: %1"
129
122
msgstr "Poziom : %1"
130
123
 
131
124
#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:210
132
 
#, fuzzy, kde-format
133
 
#| msgid "Score : %1"
 
125
#, kde-format
134
126
msgctxt "Used to inform the user of their current score"
135
127
msgid "Score: %1"
136
128
msgstr "Wynik : %1"
137
129
 
138
130
#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:217
139
 
#, fuzzy, kde-format
140
 
#| msgid "Lives : %1"
 
131
#, kde-format
141
132
msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
142
133
msgid "Lives: %1"
143
134
msgstr "Życia : %1"
144
135
 
145
136
#: kapmanmainwindow.cpp:114
146
 
#, fuzzy
147
 
#| msgid "Are you sure you want to quit the current game ?"
148
137
msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
149
 
msgstr "Na pewno zakończyć bieżącą grę ?"
 
138
msgstr "Na pewno zakończyć bieżącą grę?"
150
139
 
151
140
#: kapmanmainwindow.cpp:114
152
141
msgid "New game"
169
158
msgstr "Oszukiwałeś, twój wynik nie znajdzie się na liście ;)"
170
159
 
171
160
#: kapmanmainwindow.cpp:140
172
 
#, fuzzy
173
 
#| msgid "Cheater !"
174
161
msgid "Cheater!"
175
 
msgstr "Oszust !"
 
162
msgstr "Oszust!"
176
163
 
177
164
#: kapmanmainwindow.cpp:150
178
165
msgid "Change level"
188
175
msgstr "Temat"
189
176
 
190
177
#: kapmanmainwindow.cpp:188
191
 
#, fuzzy
192
 
#| msgid "Are you sure you want to quit Kapman ?"
193
178
msgid "Are you sure you want to quit Kapman?"
194
 
msgstr "Na pewno chcesz zakończyć Kapmana ?"
 
179
msgstr "Na pewno chcesz zakończyć Kapmana?"
195
180
 
196
181
#: kapmanmainwindow.cpp:188
197
182
msgctxt "To quit Kapman"