~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:07+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 21:24+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
46
46
msgid "no running jobs"
47
47
msgstr "žádné spuštěné úlohy"
48
48
 
 
49
#: ui/busywidget.cpp:315
 
50
#, kde-format
 
51
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
 
52
msgid "%1 running job (%2/s)"
 
53
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
 
54
msgstr[0] "%1 běžící úloha (%2/s)"
 
55
msgstr[1] "%1 běžící úlohy (%2/s)"
 
56
msgstr[2] "%1 běžících úloh (%2/s)"
 
57
 
 
58
#: ui/busywidget.cpp:323
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "%1 suspended job"
 
61
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
62
msgstr[0] "%1 pozastavená úloha"
 
63
msgstr[1] "%1 pozastavené úlohy"
 
64
msgstr[2] "%1 pozastavených úloh"
 
65
 
 
66
#: ui/busywidget.cpp:330
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "%1 completed job"
 
69
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
70
msgstr[0] "%1 dokončená úloha"
 
71
msgstr[1] "%1 dokončené úlohy"
 
72
msgstr[2] "%1 dokončených úloh"
 
73
 
 
74
#: ui/busywidget.cpp:337
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "%1 notification"
 
77
msgid_plural "%1 notifications"
 
78
msgstr[0] "%1 oznámení"
 
79
msgstr[1] "%1 oznámení"
 
80
msgstr[2] "%1 oznámení"
 
81
 
 
82
#: ui/busywidget.cpp:342
 
83
msgid "No active jobs or notifications"
 
84
msgstr "Žádné aktivní úlohy nebo oznámení"
 
85
 
 
86
#: ui/busywidget.cpp:345
 
87
msgid "Notifications and jobs"
 
88
msgstr "Oznámení a úlohy"
 
89
 
49
90
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
50
91
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
51
92
msgid "Jobs"
114
155
msgid "Less"
115
156
msgstr "Méně"
116
157
 
117
 
#: ui/busywidget.cpp:315
118
 
#, kde-format
119
 
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
120
 
msgid "%1 running job (%2/s)"
121
 
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
122
 
msgstr[0] "%1 běžící úloha (%2/s)"
123
 
msgstr[1] "%1 běžící úlohy (%2/s)"
124
 
msgstr[2] "%1 běžících úloh (%2/s)"
125
 
 
126
 
#: ui/busywidget.cpp:323
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "%1 suspended job"
129
 
msgid_plural "%1 suspended jobs"
130
 
msgstr[0] "%1 pozastavená úloha"
131
 
msgstr[1] "%1 pozastavené úlohy"
132
 
msgstr[2] "%1 pozastavených úloh"
133
 
 
134
 
#: ui/busywidget.cpp:330
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "%1 completed job"
137
 
msgid_plural "%1 completed jobs"
138
 
msgstr[0] "%1 dokončená úloha"
139
 
msgstr[1] "%1 dokončené úlohy"
140
 
msgstr[2] "%1 dokončených úloh"
141
 
 
142
 
#: ui/busywidget.cpp:337
143
 
#, kde-format
144
 
msgid "%1 notification"
145
 
msgid_plural "%1 notifications"
146
 
msgstr[0] "%1 oznámení"
147
 
msgstr[1] "%1 oznámení"
148
 
msgstr[2] "%1 oznámení"
149
 
 
150
 
#: ui/busywidget.cpp:342
151
 
msgid "No active jobs or notifications"
152
 
msgstr "Žádné aktivní úlohy nebo oznámení"
153
 
 
154
 
#: ui/busywidget.cpp:345
155
 
msgid "Notifications and jobs"
156
 
msgstr "Oznámení a úlohy"
157
 
 
158
158
#: ui/notificationgroup.cpp:42
159
159
msgid "Notifications"
160
160
msgstr "Oznamování"