1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012.
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:17+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 10:54+0100\n"
11
"Last-Translator: Vit Pelcak\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
21
#: acquireimages/scangui.desktop:80
24
msgstr "Získat obrázky"
26
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
28
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
29
msgstr "Nástroj pro získání obrázků pomocí plochého skeneru"
31
#: acquireimages/scangui.desktop:3
33
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
34
msgstr "Nástroj pro získání obrázků pomocí plochého skeneru"
36
#: acquireimages/scangui.desktop:41
38
msgid "Acquire Images"
39
msgstr "Získat obrázky"
41
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
43
msgid "Advanced Slideshow"
44
msgstr "Pokročilé promítání"
46
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
48
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
49
msgstr "Nástroj na prohlížení obrázků s 2D a 3D efekty pomocí OpenGL"
51
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
53
msgid "BatchProcessImages"
54
msgstr "Dávkové zpracování obrázků"
56
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
58
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
59
msgstr "KIPI modul pro dávkové zpracování obrázků"
61
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
66
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
68
msgid "A tool to create calendars"
69
msgstr "Nástroj pro vytváření kalendářů"
71
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
76
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46
78
msgid "KDE Image Plugins Interface"
79
msgstr "Rozhraní modulů pro práci s obrázky v KDE"
81
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
83
msgid "Debian Screenshots Export"
84
msgstr "Export snímků obrazovky pro Debian"
86
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:31
88
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
89
msgstr "Nástroj pro export obrázků na stránky snímků obrazovky Debianu"
91
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
92
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
97
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
99
msgid "DNG Image Converter"
100
msgstr "Převod obrázků DNG"
102
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
104
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
105
msgstr "Nástroj pro dávkový převod RAW obrázků do formátu DNG"
107
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
109
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
110
msgstr "Nástroj pro převod RAW obrázků do Digital NeGative"
112
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
113
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
115
msgid "A tool to blend bracketed images"
116
msgstr "Nástroj pro mísení sekvence obrázků"
118
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
119
msgctxt "GenericName"
120
msgid "Exposure Blending"
121
msgstr "Smísení expozice"
123
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
126
msgstr "Smísení expozice"
128
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
130
msgid "Expo Blending"
131
msgstr "Smísení expozice"
133
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
135
msgid "Facebook Import/Export"
136
msgstr "Facebook Import/Export"
138
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
140
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
141
msgstr "Nástroj pro import/export obrázků z/do vzdálené webové služby Facebook"
143
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
146
msgstr "Flash Export"
148
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
150
msgid "A tool to export images to Flash"
151
msgstr "Nástroj pro export obrázků do Flashe"
153
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
155
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
156
msgstr "Flickr/23/Zooomr Exporter"
158
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
160
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
162
"Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Flickr, 23 a Zooomr."
164
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
166
msgid "Remote Gallery Export"
167
msgstr "Export do vzdálené galerie"
169
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
171
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
172
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené galerie"
174
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
176
msgid "A tool to geolocalize pictures"
177
msgstr "Nástroj pro geolokaci obrázků"
179
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
184
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
187
msgstr "HTML galerie"
189
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
191
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
192
msgstr "Nástroj pro export obrázkových kolekcí do statické stránky XHTML"
194
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
195
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
200
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
202
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
203
msgstr "Port starého motivu pro modul HTML export"
205
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
206
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
207
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
208
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
210
msgid "Aurélien Gâteau"
211
msgstr "Aurélien Gâteau"
213
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
215
msgid "Thumbnails per row"
216
msgstr "Náhledy na řádek"
218
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
220
msgid "Background Color"
221
msgstr "Barva pozadí"
223
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
225
msgid "Foreground Color"
226
msgstr "Barva popředí"
228
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
231
msgstr "Velikost písma"
233
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
235
msgid "Image Border Size"
236
msgstr "Velikost rámečku obrázku"
238
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
240
msgid "Image Border Color"
241
msgstr "Barva rámečku obrázku"
243
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
246
msgstr "Barva odkazu"
248
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
250
msgid "Visited Link Color"
251
msgstr "Barva navštíveného odkazu"
253
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
254
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
257
msgstr "Vyčistit rámce"
259
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
260
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
262
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
263
msgstr "Motiv rámce založený na motivu Ruediger Bente"
265
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
266
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
268
msgid "Elizabeth Marmorstein"
269
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
271
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
272
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
277
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
278
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
283
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
285
msgid "Thumbnail Background"
286
msgstr "Pozadí náhledu"
288
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
290
msgid "Image Background (contrasting)"
291
msgstr "Pozadí obrázku (kontrastní)"
293
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
295
msgid "Nav Bar Background (dark)"
296
msgstr "Pozadí navigačního panelu (tmavé)"
298
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
300
msgid "Gallery Introduction"
301
msgstr "Představení galerie"
303
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
305
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
306
msgstr "Formát data titulku (viz http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
308
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
309
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
312
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
315
"Řetězec formátu data XSL: Použijte syntaxi určenou na http://xsltsl."
316
"sourceforge.net/date-time.html"
318
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
320
msgid "Image List Date Format"
321
msgstr "Formát data seznamu obrázků"
323
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
325
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
326
msgstr "Ještě další jednoduchý motiv.Čistý vzhled s více detaily obrázku."
328
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
333
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
335
msgid "Gianluca Urgese"
336
msgstr "Gianluca Urgese"
338
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
340
msgid "Details screenshot"
341
msgstr "Snímek podrobností"
343
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
345
msgid "Footer information"
346
msgstr "Informace v zápatí"
348
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
349
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
351
msgid "Floating Cards"
352
msgstr "Plovoucí karty"
354
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
357
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
358
"through the gallery."
360
"Tmavý motiv s plovoucími kartami s náhledem / popisem. Rychlé prohledávání "
363
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
368
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
369
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
376
msgid "A frame theme"
379
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
381
msgid "Ruediger Bente"
382
msgstr "Ruediger Bente"
384
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
385
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
390
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
392
msgid "Show your photos with Matrix style"
393
msgstr "Zobrazit vaše fotografie ve stylu Matrix"
395
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
398
"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
401
"Ještě další hezký motiv. Velmi jednoduchý a dokonale vypadající s "
402
"\"kaligrafickými\" ikonami."
404
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
409
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
414
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
415
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
420
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
422
msgid "A simple and light theme"
423
msgstr "Jednoduchý světlý motiv"
425
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
426
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
431
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
433
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
434
msgstr "Perfektně odpovídá vaší dovolené na horách"
436
#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3
438
msgid "Remote Imageshack Export"
439
msgstr "Export do Imageshacku"
441
#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:20
443
msgid "A tool to export images to a remote Imageshack"
444
msgstr "Nástroj pro export obrázků do Imageshacku"
446
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
449
msgstr "Prohlížeč obrázků"
451
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
453
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
454
msgstr "Nástroj na prohlížení obrázků pomocí OpenGL"
456
#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3
459
msgstr "Export Imgur"
461
#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:23
463
msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
464
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby imgur.com"
466
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
471
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
473
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
474
msgstr "Nástroj pro export obrázků na iPod"
476
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
479
msgstr "JPEGLossless"
481
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
483
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
484
msgstr "Nástroj na otáčení/převracení obrázků bez ztráty kvality"
486
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
488
msgid "KioExportImport"
489
msgstr "KioExportImport"
491
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
494
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
495
"accessible via KIO."
497
"Nástroj pro export nebo import obrázků ze vzdálené složky dostupné pomocí "
500
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
502
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
503
msgstr "Modul pro vytváření KML souborů k zobrazování snímků se souřadnicemi."
505
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:29
510
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
512
msgid "Instant Messaging Export"
513
msgstr "Export pro Instant Messaging"
515
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:31
517
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
518
msgstr "Nástroj pro export obrázků do kontaktu na IM"
520
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
522
msgid "Wikimedia Export"
523
msgstr "Export Wikimedia"
525
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:32
527
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
528
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Wikimedia"
530
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
532
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
533
msgstr "Nástroj pro úpravu metadat EXIF, IPTC a XMP"
535
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
538
msgstr "MetadataEdit"
540
#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
541
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:54
546
#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:28
547
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
549
msgid "A tool to assemble images as a panorama"
550
msgstr "Nástroj pro sestavování obrázku do panorama"
552
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:29
553
msgctxt "GenericName"
557
#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
559
msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
560
msgstr "Modul okrajů pro editor rozvržení snímků"
562
#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
564
msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
565
msgstr "Modul efektů pro editor rozvržení snímků"
567
#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
568
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8
570
msgid "Photo Layouts Editor"
571
msgstr "Editor rozvržení snímků"
573
#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:23
575
msgid "Photo layouts management tool"
576
msgstr "Nástroj pro správu rozvržení snímků"
578
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:28
579
msgctxt "GenericName"
580
msgid "Photo layouts management program"
581
msgstr "Program pro správu rozvržení snímků"
583
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:47
585
msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
586
msgstr "Vytváří nádherné a profesionální rozvržení snímků z vašich fotografií"
588
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
590
msgid "Picasaweb Exporter"
591
msgstr "Picasaweb Exportér"
593
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
595
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
596
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Picasa"
598
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
600
msgid "Remote Piwigo Export"
601
msgstr "Export na vzdálené Piwigo"
603
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35
605
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
606
msgstr ";Nástroj pro export obrázků na vzdálené Piwigo"
608
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
611
msgstr "Vytisknout obrázky"
613
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
615
msgid "A tool to print images in various formats"
616
msgstr "Nástroj pro tisk obrázků v různých formátech"
618
#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
620
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
621
msgstr "10.5x14.8 cm (1 fotografie)"
623
#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
625
msgid "10x15 cm (1 photo)"
626
msgstr "10x15 cm (1 fotografie)"
628
#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
630
msgid "20x25 cm (1 photo)"
631
msgstr "20x25 cm (1 fotografie)"
633
#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
635
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
636
msgstr "8 x 10\" (1 fotografie)"
638
#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
640
msgid "9x13 cm (1 photo)"
641
msgstr "9x13 cm (1 fotografie)"
643
#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
645
msgid "13x18 cm (2 photos)"
646
msgstr "13x18 cm (2 fotografie)"
648
#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
650
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
651
msgstr "5 x 7\" (2 fotografie)"
653
#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
655
msgid "10x15 cm (3 photos)"
656
msgstr "10x15 cm (3 fotografie)"
658
#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
660
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
661
msgstr "4 x 6\" (3 fotografie)"
663
#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
665
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
666
msgstr "10x13.33 cm (4 fotografie)"
668
#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
670
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
671
msgstr "3.5 x 5\" (4 fotografie)"
673
#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
675
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
676
msgstr "Fotografie na pas - 4.5x5cm (4 fotografie)"
678
#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
680
msgid "9x13 cm (4 photos)"
681
msgstr "9x13 cm (4 fotografie)"
683
#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
685
msgid "4 x 6\" Album"
686
msgstr "4 x 6\" Album"
688
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2
690
msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
691
msgstr "Fotografie na pas - 3,5x4,5cm (6 fotografií)"
693
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
695
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
696
msgstr "Fotografie na pas - 3.5x4cm (6 fotografií)"
698
#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
700
msgid "6x9 cm (8 photos)"
701
msgstr "6x9 cm (8 fotografií)"
703
#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
705
msgid "10x15 cm Album"
706
msgstr "10x15 cm Album"
708
#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
710
msgid "11.5x15 cm Album"
711
msgstr "11.5x15 cm Album"
713
#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
715
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
716
msgstr "Koláž alb 2 (6 fotografií)"
718
#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
720
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
721
msgstr "Koláž alba 1 (9 fotografií)"
723
#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
726
msgstr "Celá stránka"
728
#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
730
msgid "Photoframe (5 photos)"
731
msgstr "Foto-rámečky (5 fotografií)"
733
#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
735
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
736
msgstr "Náhledy - 5x4 fotografie"
738
#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
740
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
741
msgstr "Náhledy - 6x5 fotografií"
743
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
745
msgid "Rajce.net Exporter"
746
msgstr "Exportér Rajce.net"
748
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:31
750
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
751
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby rajce.net"
753
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
756
msgstr "RawConverter"
758
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
760
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
761
msgstr "Nástroj pro převod RAW obrázků do JPEG/PNG/TIFF"
763
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
765
msgid "Remove Red Eyes"
766
msgstr "Odstranění červených očí"
768
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
770
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
771
msgstr "Nástroj pro automatické odstranění červených očí"
773
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
776
msgstr "Odeslání obrázků"
778
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
780
msgid "A tool to send images by e-mail"
781
msgstr "Nástroj pro odeslání obrázků e-mailem"
783
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
786
msgstr "Export Shwup"
788
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
790
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
791
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Shwup"
793
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
795
msgid "SmugMug Import/Export"
796
msgstr "SmugMug Import/Export"
798
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
800
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
801
msgstr "Nástroj pro import/export obrázků z/do webové služby SmugMug"
803
#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3
808
#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:22
810
msgid "An hello world tool"
813
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
815
msgid "TimeDateAdjust"
816
msgstr "Úprava data a času"
818
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
820
msgid "A tool to adjust date and time"
821
msgstr "Nástroj pro úpravu data a času"
823
#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
825
msgid "VKontakte.ru Exporter"
826
msgstr "Exportér VKontakte.ru"
828
#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:26
830
msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
831
msgstr "Nástroj pro export obrázků do sociální sítě VKontakte.ru"
833
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
838
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
840
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
841
msgstr "Nástroj pro odeslání obrázku jako pozadí vaší plochy"
843
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
845
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
846
msgstr "Exportér do Yandex.Fotki"
848
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:31
850
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
851
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Yandex.Fotki"