~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:17+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 10:54+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Vit Pelcak\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: cs\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
 
 
20
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
21
 
#: acquireimages/scangui.desktop:80
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "AcquireImages"
24
 
msgstr "Získat obrázky"
25
 
 
26
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
27
 
msgctxt "Comment"
28
 
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
29
 
msgstr "Nástroj pro získání obrázků pomocí plochého skeneru"
30
 
 
31
 
#: acquireimages/scangui.desktop:3
32
 
msgctxt "Comment"
33
 
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
34
 
msgstr "Nástroj pro získání obrázků pomocí plochého skeneru"
35
 
 
36
 
#: acquireimages/scangui.desktop:41
37
 
msgctxt "GenericName"
38
 
msgid "Acquire Images"
39
 
msgstr "Získat obrázky"
40
 
 
41
 
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
42
 
msgctxt "Name"
43
 
msgid "Advanced Slideshow"
44
 
msgstr "Pokročilé promítání"
45
 
 
46
 
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
47
 
msgctxt "Comment"
48
 
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
49
 
msgstr "Nástroj na prohlížení obrázků s 2D a 3D efekty pomocí OpenGL"
50
 
 
51
 
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
52
 
msgctxt "Name"
53
 
msgid "BatchProcessImages"
54
 
msgstr "Dávkové zpracování obrázků"
55
 
 
56
 
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
59
 
msgstr "KIPI modul pro dávkové zpracování obrázků"
60
 
 
61
 
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
62
 
msgctxt "Name"
63
 
msgid "Calendar"
64
 
msgstr "Kalendář"
65
 
 
66
 
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
67
 
msgctxt "Comment"
68
 
msgid "A tool to create calendars"
69
 
msgstr "Nástroj pro vytváření kalendářů"
70
 
 
71
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
72
 
msgctxt "Name"
73
 
msgid "KIPI Plugins"
74
 
msgstr "Moduly KIPI"
75
 
 
76
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46
77
 
msgctxt "Comment"
78
 
msgid "KDE Image Plugins Interface"
79
 
msgstr "Rozhraní modulů pro práci s obrázky v KDE"
80
 
 
81
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
82
 
msgctxt "Name"
83
 
msgid "Debian Screenshots Export"
84
 
msgstr "Export snímků obrazovky pro Debian"
85
 
 
86
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:31
87
 
msgctxt "Comment"
88
 
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
89
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků na stránky snímků obrazovky Debianu"
90
 
 
91
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
92
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "DNGConverter"
95
 
msgstr "DNGConverter"
96
 
 
97
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
98
 
msgctxt "GenericName"
99
 
msgid "DNG Image Converter"
100
 
msgstr "Převod obrázků DNG"
101
 
 
102
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
103
 
msgctxt "Comment"
104
 
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
105
 
msgstr "Nástroj pro dávkový převod RAW obrázků do formátu DNG"
106
 
 
107
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
110
 
msgstr "Nástroj pro převod RAW obrázků do Digital NeGative"
111
 
 
112
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
113
 
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
114
 
msgctxt "Comment"
115
 
msgid "A tool to blend bracketed images"
116
 
msgstr "Nástroj pro mísení sekvence obrázků"
117
 
 
118
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
119
 
msgctxt "GenericName"
120
 
msgid "Exposure Blending"
121
 
msgstr "Smísení expozice"
122
 
 
123
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
124
 
msgctxt "Name"
125
 
msgid "ExpoBlending"
126
 
msgstr "Smísení expozice"
127
 
 
128
 
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
129
 
msgctxt "Name"
130
 
msgid "Expo Blending"
131
 
msgstr "Smísení expozice"
132
 
 
133
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
134
 
msgctxt "Name"
135
 
msgid "Facebook Import/Export"
136
 
msgstr "Facebook Import/Export"
137
 
 
138
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
139
 
msgctxt "Comment"
140
 
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
141
 
msgstr "Nástroj pro import/export obrázků z/do vzdálené webové služby Facebook"
142
 
 
143
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
144
 
msgctxt "Name"
145
 
msgid "Flash Export"
146
 
msgstr "Flash Export"
147
 
 
148
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
149
 
msgctxt "Comment"
150
 
msgid "A tool to export images to Flash"
151
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do Flashe"
152
 
 
153
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
154
 
msgctxt "Name"
155
 
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
156
 
msgstr "Flickr/23/Zooomr Exporter"
157
 
 
158
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
159
 
msgctxt "Comment"
160
 
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
161
 
msgstr ""
162
 
"Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Flickr, 23 a Zooomr."
163
 
 
164
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
165
 
msgctxt "Name"
166
 
msgid "Remote Gallery Export"
167
 
msgstr "Export do vzdálené galerie"
168
 
 
169
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
170
 
msgctxt "Comment"
171
 
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
172
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené galerie"
173
 
 
174
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
175
 
msgctxt "Comment"
176
 
msgid "A tool to geolocalize pictures"
177
 
msgstr "Nástroj pro geolokaci obrázků"
178
 
 
179
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
180
 
msgctxt "Name"
181
 
msgid "GPSSync"
182
 
msgstr "GPSSync"
183
 
 
184
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
185
 
msgctxt "Name"
186
 
msgid "HTML Gallery"
187
 
msgstr "HTML galerie"
188
 
 
189
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
190
 
msgctxt "Comment"
191
 
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
192
 
msgstr "Nástroj pro export obrázkových kolekcí do statické stránky XHTML"
193
 
 
194
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
195
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
196
 
msgctxt "Name"
197
 
msgid "Classic"
198
 
msgstr "Klasický"
199
 
 
200
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
201
 
msgctxt "Comment"
202
 
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
203
 
msgstr "Port starého motivu pro modul HTML export"
204
 
 
205
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
206
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
207
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
208
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
209
 
msgctxt "Name"
210
 
msgid "Aurélien Gâteau"
211
 
msgstr "Aurélien Gâteau"
212
 
 
213
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
214
 
msgctxt "Name"
215
 
msgid "Thumbnails per row"
216
 
msgstr "Náhledy na řádek"
217
 
 
218
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
219
 
msgctxt "Name"
220
 
msgid "Background Color"
221
 
msgstr "Barva pozadí"
222
 
 
223
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
224
 
msgctxt "Name"
225
 
msgid "Foreground Color"
226
 
msgstr "Barva popředí"
227
 
 
228
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
229
 
msgctxt "Name"
230
 
msgid "Font Size"
231
 
msgstr "Velikost písma"
232
 
 
233
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
234
 
msgctxt "Name"
235
 
msgid "Image Border Size"
236
 
msgstr "Velikost rámečku obrázku"
237
 
 
238
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
239
 
msgctxt "Name"
240
 
msgid "Image Border Color"
241
 
msgstr "Barva rámečku obrázku"
242
 
 
243
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
244
 
msgctxt "Name"
245
 
msgid "Link Color"
246
 
msgstr "Barva odkazu"
247
 
 
248
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
249
 
msgctxt "Name"
250
 
msgid "Visited Link Color"
251
 
msgstr "Barva navštíveného odkazu"
252
 
 
253
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
254
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
255
 
msgctxt "Name"
256
 
msgid "Clean Frames"
257
 
msgstr "Vyčistit rámce"
258
 
 
259
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
260
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
261
 
msgctxt "Comment"
262
 
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
263
 
msgstr "Motiv rámce založený na motivu Ruediger Bente"
264
 
 
265
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
266
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
267
 
msgctxt "Name"
268
 
msgid "Elizabeth Marmorstein"
269
 
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
270
 
 
271
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
272
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
273
 
msgctxt "Name"
274
 
msgid "Style"
275
 
msgstr "Styl"
276
 
 
277
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
278
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
279
 
msgctxt "Name"
280
 
msgid "Date Frames"
281
 
msgstr "Rámce dat"
282
 
 
283
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
284
 
msgctxt "Name"
285
 
msgid "Thumbnail Background"
286
 
msgstr "Pozadí náhledu"
287
 
 
288
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
289
 
msgctxt "Name"
290
 
msgid "Image Background (contrasting)"
291
 
msgstr "Pozadí obrázku (kontrastní)"
292
 
 
293
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
294
 
msgctxt "Name"
295
 
msgid "Nav Bar Background (dark)"
296
 
msgstr "Pozadí navigačního panelu (tmavé)"
297
 
 
298
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
299
 
msgctxt "Name"
300
 
msgid "Gallery Introduction"
301
 
msgstr "Představení galerie"
302
 
 
303
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
304
 
msgctxt "Name"
305
 
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
306
 
msgstr "Formát data titulku (viz http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
307
 
 
308
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
309
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
310
 
msgctxt "Comment"
311
 
msgid ""
312
 
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
313
 
"net/date-time.html"
314
 
msgstr ""
315
 
"Řetězec formátu data XSL: Použijte syntaxi určenou na http://xsltsl."
316
 
"sourceforge.net/date-time.html"
317
 
 
318
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
319
 
msgctxt "Name"
320
 
msgid "Image List Date Format"
321
 
msgstr "Formát data seznamu obrázků"
322
 
 
323
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
324
 
msgctxt "Comment"
325
 
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
326
 
msgstr "Ještě další jednoduchý motiv.Čistý vzhled s více detaily obrázku."
327
 
 
328
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
329
 
msgctxt "Name"
330
 
msgid "Details"
331
 
msgstr "Podrobnosti"
332
 
 
333
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
334
 
msgctxt "Name"
335
 
msgid "Gianluca Urgese"
336
 
msgstr "Gianluca Urgese"
337
 
 
338
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
339
 
msgctxt "Name"
340
 
msgid "Details screenshot"
341
 
msgstr "Snímek podrobností"
342
 
 
343
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
344
 
msgctxt "Name"
345
 
msgid "Footer information"
346
 
msgstr "Informace v zápatí"
347
 
 
348
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
349
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
350
 
msgctxt "Name"
351
 
msgid "Floating Cards"
352
 
msgstr "Plovoucí karty"
353
 
 
354
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
355
 
msgctxt "Comment"
356
 
msgid ""
357
 
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
358
 
"through the gallery."
359
 
msgstr ""
360
 
"Tmavý motiv s plovoucími kartami s náhledem / popisem. Rychlé prohledávání "
361
 
"sbírky."
362
 
 
363
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
364
 
msgctxt "Name"
365
 
msgid "Jiří Boháč"
366
 
msgstr "Jiří Boháč"
367
 
 
368
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
369
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
370
 
msgctxt "Name"
371
 
msgid "Frames"
372
 
msgstr "Rámce"
373
 
 
374
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
375
 
msgctxt "Comment"
376
 
msgid "A frame theme"
377
 
msgstr "Motiv rámce"
378
 
 
379
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
380
 
msgctxt "Name"
381
 
msgid "Ruediger Bente"
382
 
msgstr "Ruediger Bente"
383
 
 
384
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
385
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
386
 
msgctxt "Name"
387
 
msgid "Matrix"
388
 
msgstr "Matrix"
389
 
 
390
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
391
 
msgctxt "Comment"
392
 
msgid "Show your photos with Matrix style"
393
 
msgstr "Zobrazit vaše fotografie ve stylu Matrix"
394
 
 
395
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
396
 
msgctxt "Comment"
397
 
msgid ""
398
 
"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
399
 
"icons."
400
 
msgstr ""
401
 
"Ještě další hezký motiv. Velmi jednoduchý a dokonale vypadající s "
402
 
"\"kaligrafickými\" ikonami."
403
 
 
404
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
405
 
msgctxt "Name"
406
 
msgid "S0"
407
 
msgstr "S0"
408
 
 
409
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
410
 
msgctxt "Name"
411
 
msgid "Petr Vaněk"
412
 
msgstr "Petr Vaněk"
413
 
 
414
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
415
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
416
 
msgctxt "Name"
417
 
msgid "Simple"
418
 
msgstr "Jednoduchý"
419
 
 
420
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
421
 
msgctxt "Comment"
422
 
msgid "A simple and light theme"
423
 
msgstr "Jednoduchý světlý motiv"
424
 
 
425
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
426
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
427
 
msgctxt "Name"
428
 
msgid "Snow"
429
 
msgstr "Sníh"
430
 
 
431
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
432
 
msgctxt "Comment"
433
 
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
434
 
msgstr "Perfektně odpovídá vaší dovolené na horách"
435
 
 
436
 
#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3
437
 
msgctxt "Name"
438
 
msgid "Remote Imageshack Export"
439
 
msgstr "Export do Imageshacku"
440
 
 
441
 
#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:20
442
 
msgctxt "Comment"
443
 
msgid "A tool to export images to a remote Imageshack"
444
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do Imageshacku"
445
 
 
446
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
447
 
msgctxt "Name"
448
 
msgid "Imageviewer"
449
 
msgstr "Prohlížeč obrázků"
450
 
 
451
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
452
 
msgctxt "Comment"
453
 
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
454
 
msgstr "Nástroj na prohlížení obrázků pomocí OpenGL"
455
 
 
456
 
#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3
457
 
msgctxt "Name"
458
 
msgid "Imgur Export"
459
 
msgstr "Export Imgur"
460
 
 
461
 
#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:23
462
 
msgctxt "Comment"
463
 
msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
464
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby imgur.com"
465
 
 
466
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
467
 
msgctxt "Name"
468
 
msgid "iPodExport"
469
 
msgstr "iPodExport"
470
 
 
471
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
472
 
msgctxt "Comment"
473
 
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
474
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků na iPod"
475
 
 
476
 
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
477
 
msgctxt "Name"
478
 
msgid "JPEGLossless"
479
 
msgstr "JPEGLossless"
480
 
 
481
 
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
482
 
msgctxt "Comment"
483
 
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
484
 
msgstr "Nástroj na otáčení/převracení obrázků bez ztráty kvality"
485
 
 
486
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
487
 
msgctxt "Name"
488
 
msgid "KioExportImport"
489
 
msgstr "KioExportImport"
490
 
 
491
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
492
 
msgctxt "Comment"
493
 
msgid ""
494
 
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
495
 
"accessible via KIO."
496
 
msgstr ""
497
 
"Nástroj pro export nebo import obrázků ze vzdálené složky dostupné pomocí "
498
 
"KIO."
499
 
 
500
 
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
501
 
msgctxt "Comment"
502
 
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
503
 
msgstr "Modul pro vytváření KML souborů k zobrazování snímků se souřadnicemi."
504
 
 
505
 
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:29
506
 
msgctxt "Name"
507
 
msgid "KMLExport"
508
 
msgstr "KMLExport"
509
 
 
510
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
511
 
msgctxt "Name"
512
 
msgid "Instant Messaging Export"
513
 
msgstr "Export pro Instant Messaging"
514
 
 
515
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:31
516
 
msgctxt "Comment"
517
 
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
518
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do kontaktu na IM"
519
 
 
520
 
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
521
 
msgctxt "Name"
522
 
msgid "Wikimedia Export"
523
 
msgstr "Export Wikimedia"
524
 
 
525
 
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:32
526
 
msgctxt "Comment"
527
 
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
528
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Wikimedia"
529
 
 
530
 
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
531
 
msgctxt "Comment"
532
 
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
533
 
msgstr "Nástroj pro úpravu metadat EXIF, IPTC a XMP"
534
 
 
535
 
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
536
 
msgctxt "Name"
537
 
msgid "MetadataEdit"
538
 
msgstr "MetadataEdit"
539
 
 
540
 
#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
541
 
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:54
542
 
msgctxt "Name"
543
 
msgid "Panorama"
544
 
msgstr "Panorama"
545
 
 
546
 
#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:28
547
 
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
548
 
msgctxt "Comment"
549
 
msgid "A tool to assemble images as a panorama"
550
 
msgstr "Nástroj pro sestavování obrázku do panorama"
551
 
 
552
 
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:29
553
 
msgctxt "GenericName"
554
 
msgid "Panorama"
555
 
msgstr "Panorama"
556
 
 
557
 
#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
558
 
msgctxt "Comment"
559
 
msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
560
 
msgstr "Modul okrajů pro editor rozvržení snímků"
561
 
 
562
 
#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
563
 
msgctxt "Comment"
564
 
msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
565
 
msgstr "Modul efektů pro editor rozvržení snímků"
566
 
 
567
 
#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
568
 
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8
569
 
msgctxt "Name"
570
 
msgid "Photo Layouts Editor"
571
 
msgstr "Editor rozvržení snímků"
572
 
 
573
 
#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:23
574
 
msgctxt "Comment"
575
 
msgid "Photo layouts management tool"
576
 
msgstr "Nástroj pro správu rozvržení snímků"
577
 
 
578
 
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:28
579
 
msgctxt "GenericName"
580
 
msgid "Photo layouts management program"
581
 
msgstr "Program pro správu rozvržení snímků"
582
 
 
583
 
#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:47
584
 
msgctxt "Comment"
585
 
msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
586
 
msgstr "Vytváří nádherné a profesionální rozvržení snímků z vašich fotografií"
587
 
 
588
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
589
 
msgctxt "Name"
590
 
msgid "Picasaweb Exporter"
591
 
msgstr "Picasaweb Exportér"
592
 
 
593
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
594
 
msgctxt "Comment"
595
 
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
596
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Picasa"
597
 
 
598
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
599
 
msgctxt "Name"
600
 
msgid "Remote Piwigo Export"
601
 
msgstr "Export na vzdálené Piwigo"
602
 
 
603
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35
604
 
msgctxt "Comment"
605
 
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
606
 
msgstr ";Nástroj pro export obrázků na vzdálené Piwigo"
607
 
 
608
 
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
609
 
msgctxt "Name"
610
 
msgid "Print images"
611
 
msgstr "Vytisknout obrázky"
612
 
 
613
 
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
614
 
msgctxt "Comment"
615
 
msgid "A tool to print images in various formats"
616
 
msgstr "Nástroj pro tisk obrázků v různých formátech"
617
 
 
618
 
#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
619
 
msgctxt "Name"
620
 
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
621
 
msgstr "10.5x14.8 cm (1 fotografie)"
622
 
 
623
 
#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
624
 
msgctxt "Name"
625
 
msgid "10x15 cm (1 photo)"
626
 
msgstr "10x15 cm (1 fotografie)"
627
 
 
628
 
#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
629
 
msgctxt "Name"
630
 
msgid "20x25 cm (1 photo)"
631
 
msgstr "20x25 cm (1 fotografie)"
632
 
 
633
 
#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
634
 
msgctxt "Name"
635
 
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
636
 
msgstr "8 x 10\" (1 fotografie)"
637
 
 
638
 
#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
639
 
msgctxt "Name"
640
 
msgid "9x13 cm (1 photo)"
641
 
msgstr "9x13 cm (1 fotografie)"
642
 
 
643
 
#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
644
 
msgctxt "Name"
645
 
msgid "13x18 cm (2 photos)"
646
 
msgstr "13x18 cm (2 fotografie)"
647
 
 
648
 
#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
649
 
msgctxt "Name"
650
 
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
651
 
msgstr "5 x 7\" (2 fotografie)"
652
 
 
653
 
#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
654
 
msgctxt "Name"
655
 
msgid "10x15 cm (3 photos)"
656
 
msgstr "10x15 cm (3 fotografie)"
657
 
 
658
 
#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
659
 
msgctxt "Name"
660
 
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
661
 
msgstr "4 x 6\" (3 fotografie)"
662
 
 
663
 
#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
664
 
msgctxt "Name"
665
 
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
666
 
msgstr "10x13.33 cm (4 fotografie)"
667
 
 
668
 
#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
669
 
msgctxt "Name"
670
 
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
671
 
msgstr "3.5 x 5\" (4 fotografie)"
672
 
 
673
 
#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
674
 
msgctxt "Name"
675
 
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
676
 
msgstr "Fotografie na pas - 4.5x5cm (4 fotografie)"
677
 
 
678
 
#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
679
 
msgctxt "Name"
680
 
msgid "9x13 cm (4 photos)"
681
 
msgstr "9x13 cm (4 fotografie)"
682
 
 
683
 
#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
684
 
msgctxt "Name"
685
 
msgid "4 x 6\" Album"
686
 
msgstr "4 x 6\" Album"
687
 
 
688
 
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2
689
 
msgctxt "Name"
690
 
msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
691
 
msgstr "Fotografie na pas - 3,5x4,5cm (6 fotografií)"
692
 
 
693
 
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
694
 
msgctxt "Name"
695
 
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
696
 
msgstr "Fotografie na pas - 3.5x4cm (6 fotografií)"
697
 
 
698
 
#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
699
 
msgctxt "Name"
700
 
msgid "6x9 cm (8 photos)"
701
 
msgstr "6x9 cm (8 fotografií)"
702
 
 
703
 
#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
704
 
msgctxt "Name"
705
 
msgid "10x15 cm Album"
706
 
msgstr "10x15 cm Album"
707
 
 
708
 
#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
709
 
msgctxt "Name"
710
 
msgid "11.5x15 cm Album"
711
 
msgstr "11.5x15 cm Album"
712
 
 
713
 
#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
714
 
msgctxt "Name"
715
 
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
716
 
msgstr "Koláž alb 2 (6 fotografií)"
717
 
 
718
 
#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
719
 
msgctxt "Name"
720
 
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
721
 
msgstr "Koláž alba 1 (9 fotografií)"
722
 
 
723
 
#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
724
 
msgctxt "Name"
725
 
msgid "Full page"
726
 
msgstr "Celá stránka"
727
 
 
728
 
#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
729
 
msgctxt "Name"
730
 
msgid "Photoframe (5 photos)"
731
 
msgstr "Foto-rámečky (5 fotografií)"
732
 
 
733
 
#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
734
 
msgctxt "Name"
735
 
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
736
 
msgstr "Náhledy - 5x4 fotografie"
737
 
 
738
 
#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
739
 
msgctxt "Name"
740
 
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
741
 
msgstr "Náhledy - 6x5 fotografií"
742
 
 
743
 
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
744
 
msgctxt "Name"
745
 
msgid "Rajce.net Exporter"
746
 
msgstr "Exportér Rajce.net"
747
 
 
748
 
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:31
749
 
msgctxt "Comment"
750
 
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
751
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby rajce.net"
752
 
 
753
 
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
754
 
msgctxt "Name"
755
 
msgid "RawConverter"
756
 
msgstr "RawConverter"
757
 
 
758
 
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
759
 
msgctxt "Comment"
760
 
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
761
 
msgstr "Nástroj pro převod RAW obrázků do JPEG/PNG/TIFF"
762
 
 
763
 
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
764
 
msgctxt "Name"
765
 
msgid "Remove Red Eyes"
766
 
msgstr "Odstranění červených očí"
767
 
 
768
 
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
769
 
msgctxt "Comment"
770
 
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
771
 
msgstr "Nástroj pro automatické odstranění červených očí"
772
 
 
773
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
774
 
msgctxt "Name"
775
 
msgid "SendImages"
776
 
msgstr "Odeslání obrázků"
777
 
 
778
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
779
 
msgctxt "Comment"
780
 
msgid "A tool to send images by e-mail"
781
 
msgstr "Nástroj pro odeslání obrázků e-mailem"
782
 
 
783
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
784
 
msgctxt "Name"
785
 
msgid "Shwup Export"
786
 
msgstr "Export Shwup"
787
 
 
788
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
789
 
msgctxt "Comment"
790
 
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
791
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Shwup"
792
 
 
793
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
794
 
msgctxt "Name"
795
 
msgid "SmugMug Import/Export"
796
 
msgstr "SmugMug Import/Export"
797
 
 
798
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
799
 
msgctxt "Comment"
800
 
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
801
 
msgstr "Nástroj pro import/export obrázků z/do webové služby SmugMug"
802
 
 
803
 
#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3
804
 
msgctxt "Name"
805
 
msgid "HelloWorld"
806
 
msgstr "HelloWorld"
807
 
 
808
 
#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:22
809
 
msgctxt "Comment"
810
 
msgid "An hello world tool"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
814
 
msgctxt "Name"
815
 
msgid "TimeDateAdjust"
816
 
msgstr "Úprava data a času"
817
 
 
818
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
819
 
msgctxt "Comment"
820
 
msgid "A tool to adjust date and time"
821
 
msgstr "Nástroj pro úpravu data a času"
822
 
 
823
 
#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
824
 
msgctxt "Name"
825
 
msgid "VKontakte.ru Exporter"
826
 
msgstr "Exportér VKontakte.ru"
827
 
 
828
 
#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:26
829
 
msgctxt "Comment"
830
 
msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
831
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do sociální sítě VKontakte.ru"
832
 
 
833
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
834
 
msgctxt "Name"
835
 
msgid "WallPaper"
836
 
msgstr "Tapeta"
837
 
 
838
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
839
 
msgctxt "Comment"
840
 
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
841
 
msgstr "Nástroj pro odeslání obrázku jako pozadí vaší plochy"
842
 
 
843
 
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
844
 
msgctxt "Name"
845
 
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
846
 
msgstr "Exportér do Yandex.Fotki"
847
 
 
848
 
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:31
849
 
msgctxt "Comment"
850
 
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
851
 
msgstr "Nástroj pro export obrázků do vzdálené webové služby Yandex.Fotki"