45
msgid "Start with Very Easy difficulty level"
46
msgstr "Spustit s velmi nízkou obtížností"
49
msgid "Start with Easy difficulty level"
50
msgstr "Spustit s nízkou obtížností"
53
msgid "Start with Medium difficulty level"
54
msgstr "Spustit se střední obtížností"
57
msgid "Start with Hard difficulty level"
58
msgstr "Spustit s vysokou obtížností"
61
45
msgid "Start with KSame compatibility mode"
62
46
msgstr "Spustit v režimu kompatibility s KSame"
69
53
msgid "A little game about balls and how to get rid of them"
70
54
msgstr "Hříčka s míčky a zbavováním se jich"
73
57
msgid "Marcus Kreutzberger"
74
58
msgstr "Marcus Kreutzberger"
76
#: main.cpp:73 main.cpp:79
60
#: main.cpp:60 main.cpp:66
77
61
msgid "Original author"
78
62
msgstr "Původní autor"
81
65
msgid "Henrique Pinto"
82
66
msgstr "Henrique Pinto"
85
69
msgid "Past maintainer"
86
70
msgstr "Minulý správce"
88
#: main.cpp:75 main.cpp:80
72
#: main.cpp:62 main.cpp:67
93
77
msgid "Integration with Klickety. Current maintainer"
94
78
msgstr "Integrace s Klickety. Současný správce"
97
81
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
98
82
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
105
89
msgid "Nicolas Hadacek"
106
90
msgstr "Nicolas Hadacek"
109
93
msgid "Rewrite for KDE4. Current maintainer"
110
94
msgstr "Přepis pro KDE 4. Současný správce"
167
151
msgstr[1] "Označené: %2 (%1 body)"
168
152
msgstr[2] "Označené: %2 (%1 bodů)"
170
#: mainwindow.cpp:275
154
#: mainwindow.cpp:251
172
156
msgid "Score: %1"
173
157
msgstr "Skóre: %1"
175
#: mainwindow.cpp:281
159
#: mainwindow.cpp:257
177
161
msgid "Pieces: %1"
178
162
msgstr "Kameny: %1"
180
#: mainwindow.cpp:286
164
#: mainwindow.cpp:262
185
#: mainwindow.cpp:294 mainwindow.cpp:325
169
#: mainwindow.cpp:270 mainwindow.cpp:299
186
170
msgid "High Scores"
187
171
msgstr "Nejvyšší skóre"
189
#: mainwindow.cpp:302 mainwindow.cpp:341
173
#: mainwindow.cpp:278 mainwindow.cpp:314
190
174
msgid "Remaining pieces"
191
175
msgstr "Zbývající kameny"
193
#: mainwindow.cpp:303 mainwindow.cpp:342
177
#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:315
197
#: mainwindow.cpp:350
201
#: mainwindow.cpp:365
181
#: mainwindow.cpp:332
202
182
msgid "Do you want to resign?"
203
183
msgstr "Chcete se vzdát?"
205
#: mainwindow.cpp:366
185
#: mainwindow.cpp:333
207
187
msgstr "Nová hra"
209
#: mainwindow.cpp:366
189
#: mainwindow.cpp:333
211
191
msgstr "Vzdát se"
213
#: mainwindow.cpp:381
193
#: mainwindow.cpp:348
214
194
msgid "New Numbered Game..."
215
195
msgstr "Nová očíslovaná hra..."
217
#: mainwindow.cpp:395
197
#: mainwindow.cpp:362
219
199
msgstr "Vrátit vše"
221
#: mainwindow.cpp:401
201
#: mainwindow.cpp:368
223
203
msgstr "Vše znovu"
205
#: mainwindow.cpp:387
226
210
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
227
211
msgid "Your names"
256
240
msgid "Color count:"
257
241
msgstr "Počet barev:"
259
#. i18n: file: klickety.kcfg:27
260
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)
243
#. i18n: file: klickety.kcfg:26
244
#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background)
262
msgid "The graphical theme to be used."
263
msgstr "Grafický motiv, který má být použit."
265
#. i18n: file: klickety.kcfg:39
266
#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background)
268
246
msgid "The background type to be used."
269
247
msgstr "Typ pozadí, který má být použit."
271
#. i18n: file: klickety.kcfg:48
249
#. i18n: file: klickety.kcfg:35
272
250
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background)
274
252
msgid "The background color to be used."
275
253
msgstr "Barva pozadí, která má být použita."
277
#. i18n: file: klickety.kcfg:52
255
#. i18n: file: klickety.kcfg:39
278
256
#. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background)
280
258
msgid "The background image to be used."
281
259
msgstr "Obrázek pozadí, který má být použit."
283
#. i18n: file: klickety.kcfg:57
261
#. i18n: file: klickety.kcfg:44
284
262
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame)
286
264
msgid "The width of the playing field."
287
265
msgstr "Šířka hracího pole."
289
#. i18n: file: klickety.kcfg:63
267
#. i18n: file: klickety.kcfg:50
290
268
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame)
292
270
msgid "The height of the playing field."
293
271
msgstr "Výška hracího pole."
295
#. i18n: file: klickety.kcfg:69
273
#. i18n: file: klickety.kcfg:56
296
274
#. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame)
298
276
msgid "The number of colors in the playing field."
299
277
msgstr "Počet barev v hracím poli."
301
#. i18n: file: klickety.kcfg:74
302
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (CustomGame)
304
msgid "The difficulty level."
305
msgstr "Úroveň obtížnosti."
307
279
#. i18n: file: bgselector.ui:27
308
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
313
285
#. i18n: file: bgselector.ui:37
314
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, image)
336
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight)
337
309
#. i18n: file: gameconfig.ui:39
338
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight)
339
#: rc.cpp:73 rc.cpp:76
311
#: rc.cpp:61 rc.cpp:64
340
312
msgid "Enable highlight"
341
313
msgstr "Povolit zvýraznění"
315
#~ msgid "The graphical theme to be used."
316
#~ msgstr "Grafický motiv, který má být použit."
318
#~ msgid "Start with Very Easy difficulty level"
319
#~ msgstr "Spustit s velmi nízkou obtížností"
321
#~ msgid "Start with Easy difficulty level"
322
#~ msgstr "Spustit s nízkou obtížností"
324
#~ msgid "Start with Medium difficulty level"
325
#~ msgstr "Spustit se střední obtížností"
327
#~ msgid "Start with Hard difficulty level"
328
#~ msgstr "Spustit s vysokou obtížností"
330
#~ msgid "The difficulty level."
331
#~ msgstr "Úroveň obtížnosti."