1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: phonon-xine\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:49+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 17:02+0100\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
msgid "Phonon Xine Backend"
23
msgstr "Podpůrná vrstva Phonon Xine"
26
msgid "ALSA default output"
27
msgstr "Výchozí výstup ALSA"
31
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
32
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
33
"sense to leave that term untranslated."
35
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first "
36
"ALSA device available.</p></html>"
38
"<html><p>Modul platformy selhal. Vracím se k prvnímu dostupnému zařízení "
42
msgid "OSS default output"
43
msgstr "Výchozí výstup OSS"
47
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
48
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
49
"sense to leave that term untranslated."
51
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS "
52
"device available.</p></html>"
54
"<html><p>Modul platformy selhal. Vracím se k prvnímu dostupnému zařízení OSS."
58
msgid "Jack Audio Connection Kit"
59
msgstr "Kit propojení audia Jack"
63
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
64
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
65
"audio between themselves.</p><p>JACK was designed from the ground up for "
66
"professional audio work, and its design focuses on two key areas: "
67
"synchronous execution of all clients, and low latency operation.</p></html>"
69
"<html><p>JACK je nízkolatenční zvukový server. Umožňuje připojení více "
70
"různých aplikací ke zvukovému zařízení, stejně jako jim umožňuje vzájemné "
71
"sdílení zvuku.</p><p>JACK byl navržen pro prefesionální práci se zvukem, "
72
"jeho návrh se zaměřuje na dvě klíčové oblasti: synchronní provedení na
všech klientech a operace s nízkou latencí.</p></html>"
80
"<html><p>aRts is the old sound server and media framework that was used in "
81
"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.</p></html>"
83
"<html><p>aRts je starý zvukový server, který byl používán v KDE2 a KDE3. "
84
"Jeho používání není doporučeno.</p></html>"
90
#: kequalizer_plugin.cpp:183
92
"Equalizes audio using the very good IIR equalizer code by Anders Johansson "
93
"adopted from Audacious project.\n"
96
"Preamp gain - used to alter up or down all gain values\n"
97
"10 Equalizer bands - actual IIR equalizer parameters.\n"
99
"Vyrovnává zvuk pomocí dost dobrého IIR equalizer kódu od Anderse Johanssona "
100
"převzatého z projektu Audacious.\n"
103
"Zesílení (preamp) - změna hodnot zesílení\n"
104
"10 pásem ekvalizéru - nynější parametry IIR\n"
106
#: mediaobject.cpp:359 xinestream.cpp:255
108
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
109
msgstr "Nelze otevřít data v '<i>%1</i>'"
111
#: volumefadereffect.cpp:50
115
#: volumefadereffect.cpp:51
117
msgstr "Křivka přechodu"
119
#: volumefadereffect.cpp:53
120
msgid "Fade To Volume"
121
msgstr "Přechod na hlasitost"
123
#: volumefadereffect.cpp:54
125
msgstr "Doba přechodu"
127
#: volumefadereffect.cpp:56
129
msgstr "Začít přechod"
131
#: volumefader_plugin.cpp:246
133
"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n"
136
" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard "
137
"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth "
138
"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n"
140
"Normalizuje zvuk maximalizací hlasitosti bez zkreslení zvuku.\n"
143
" metoda: 1: použít jediný vzorek k vyhlazení variací prostřednictvím "
144
"standardního
váženého půměru předchozích vzorků (výchozí); 2: použít vícero vzorků k "
145
"vyhlazení
variací prostřednictvím standardního váženého průměru předchozích vzorků.\n"
147
#: xinestream.cpp:269
149
msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]"
150
msgstr "Nelze nalézt výstupní modul pro MRL [%1]"
152
#: xinestream.cpp:273
153
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
154
msgstr "Nelze nalézt modul demultiplexeru pro daná multimediální data"
156
#: xinestream.cpp:275
158
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
159
msgstr "Nelze nalézt modul demultiplexeru pro MRL [%1]"
161
#: xinestream.cpp:509 xinestream.cpp:1248 xinestream.cpp:1355
162
#: xinestream.cpp:1395 xinestream.cpp:1423
163
msgid "Xine failed to create a stream."
164
msgstr "Xine se nepodařilo vytvořit stream."
166
#: xinestream.cpp:1338
167
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
169
"Přehrávání se nezdařilo protože nejsou dostupné platné audio a video vstupy"
171
#~ msgid "PulseAudio"
172
#~ msgstr "PulseAudio"