135
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
137
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
139
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
141
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
143
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
144
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:577 rc.cpp:2554
148
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
149
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
152
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
153
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
155
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" "
158
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
159
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
160
msgid "Invalid Alias Name"
161
msgstr "Neplatný název aliasu"
163
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
166
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
167
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
169
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je již zpracováván jiným "
170
"aliasem nebo přímo Kopete.</qt>"
172
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
173
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
174
msgid "Could Not Add Alias"
175
msgstr "Nelze přidat alias"
177
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
180
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
181
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
183
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem "
184
"nebo přímo Kopete.</qt>"
186
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
187
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
188
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?"
190
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
191
msgid "Delete Aliases"
192
msgstr "Smazat aliasy"
194
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
196
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
197
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
198
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
202
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
203
msgid "Set &Language"
204
msgstr "Nastavit &jazyk"
206
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
210
"Auto Translated: \n"
214
"Automatický překlad: \n"
217
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
219
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
220
msgstr "%2 <br/>Automatický překlad: <br/>%1"
222
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
223
msgid "Translator Plugin"
224
msgstr "Modul Překladatel"
84
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
85
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
86
msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě"
88
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
90
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
91
"information even though there are no songs playing or no media players "
94
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
95
"was listening to something on a supported media player."
97
"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném "
98
"přehrávači médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě."
100
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
101
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
102
msgid "Unknown track"
103
msgstr "Neznámá stopa"
105
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
106
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
107
msgid "Unknown artist"
108
msgstr "Neznámý umělec"
110
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
111
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
112
msgid "Unknown album"
113
msgstr "Neznámé album"
115
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
116
msgid "Unknown player"
117
msgstr "Neznámý přehrávač"
119
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
120
msgid "Send Media Info"
121
msgstr "Odeslat informace o médiích"
123
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
125
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
126
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
128
"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
129
"Libet nebo Qmmp) nic nepřehrává."
131
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
132
msgid "Nothing to Send"
133
msgstr "Nic k odeslání"
226
135
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
227
136
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
397
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
398
msgid "Set &Language"
399
msgstr "Nastavit &jazyk"
401
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
405
"Auto Translated: \n"
409
"Automatický překlad: \n"
412
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
414
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
415
msgstr "%2 <br/>Automatický překlad: <br/>%1"
417
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
418
msgid "Translator Plugin"
419
msgstr "Modul Překladatel"
488
421
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
489
422
msgid "Translate"
490
423
msgstr "Přeložit"
425
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
427
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
429
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
431
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
433
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
434
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:679 rc.cpp:2488
438
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
439
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
442
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
443
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
445
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" "
448
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
449
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
450
msgid "Invalid Alias Name"
451
msgstr "Neplatný název aliasu"
453
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
456
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
457
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
459
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je již zpracováván jiným "
460
"aliasem nebo přímo Kopete.</qt>"
462
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
463
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
464
msgid "Could Not Add Alias"
465
msgstr "Nelze přidat alias"
467
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
470
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
471
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
473
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Tento příkaz je zpracováván jiným aliasem "
474
"nebo přímo Kopete.</qt>"
476
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
477
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
478
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit vybrané aliasy?"
480
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
481
msgid "Delete Aliases"
482
msgstr "Smazat aliasy"
484
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
486
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
487
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
488
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
492
492
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
493
493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
494
494
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
495
495
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
496
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
496
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
497
497
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
498
498
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
499
499
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
4863
5016
msgid "List Chatrooms"
4864
5017
msgstr "Seznam místností"
4866
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4868
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4873
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4874
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4875
msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..."
4877
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4878
msgid "Unable to retrieve search form."
4879
msgstr "Nelze přijmout vyhledávací formulář."
4881
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4882
msgid "The Jabber server rejected the search."
4883
msgstr "Jabber server odmítl hledání."
4885
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4886
msgid "Jabber Search"
4887
msgstr "Jabber vyhledávání"
4889
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4891
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4893
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4895
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4897
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4898
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4899
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
4903
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4904
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4908
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4909
msgctxt "First name"
4913
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4918
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4922
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
4923
msgid "Jabber vCard"
4924
msgstr "Jabber vCard"
4926
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
4927
msgid "vCard successfully saved."
4928
msgstr "Vizitka byla úspěšně uložena."
4930
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
4931
msgid "Error: Unable to save vCard."
4932
msgstr "Chyba: Nelze uložit vizitku."
4934
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
4935
msgid "vCard successfully retrieved."
4936
msgstr "Vizitka byla úspěšně přijata."
4938
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
4939
msgid "No vCard available."
4940
msgstr "Nedostupná vizitka."
4942
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
4944
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
4945
"Check connectivity with the Jabber server."
4947
"Chyba: vizitku nelze stáhnout správně.\n"
4948
"Překontrolujte připojení k Jabber serveru."
4950
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
4952
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
4953
"you have selected a valid image file</qt>"
4955
"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě.<br/>Ujistěte se, že jste zvolili "
4956
"správný soubor s obrázkem</qt>"
4958
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
4959
msgid "Edit Privacy List Rule"
4960
msgstr "Upravit pravidlo seznamu soukromí"
4962
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
4963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4964
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
4965
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
4966
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
4967
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
4968
msgid "Subscription"
4971
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
4972
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
4973
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
4974
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
4978
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
4979
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
4980
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
4984
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
4985
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
4986
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
4990
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4992
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4994
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4995
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4996
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4997
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4998
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
4999
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
5003
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
5004
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5005
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
5006
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
5010
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
5011
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5012
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
5016
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
5017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5018
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
5019
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
5023
5019
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
5024
5020
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
9377
9395
msgid "Save as"
9378
9396
msgstr "Uložit jako"
9398
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9399
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9400
msgid "Automatic Spell Checking"
9401
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
9403
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9404
msgid "Enable &Rich Text"
9405
msgstr "&Povolit formátovaný text"
9407
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9408
msgid "Reset Font And Color"
9409
msgstr "Výchozí písmo a barvy"
9411
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9414
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9415
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9417
"<qt>V poslední sekundě jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
9418
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
9420
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
9421
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9422
msgid "Unread Message"
9423
msgstr "Nepřečtená zpráva"
9425
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
9426
msgctxt "@action:button"
9428
msgstr "Vyčistit rozhovor"
9430
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
9431
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9434
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9435
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9437
"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br />Již z něj "
9438
"nebudete dostávat žádné zprávy.</qt>"
9440
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
9441
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9442
msgid "Closing Group Chat"
9443
msgstr "Zavření skupinového rozhovoru"
9445
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
9446
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
9447
msgctxt "@action:button"
9449
msgstr "Zavřít chat"
9451
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9452
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9455
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9456
"sure you want to close this chat?</qt>"
9458
"<qt>V poslední sekundě jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
9459
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
9461
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9462
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9464
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9465
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9467
"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. "
9468
"Opravdu chcete okno zavřít?"
9470
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
9471
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9472
msgid "Message in Transit"
9473
msgstr "Zpráva na cestě"
9475
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
9477
msgid "One other person in the chat"
9478
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9479
msgstr[0] "Rozhovoru se účastní %1 další osoba"
9480
msgstr[1] "Rozhovoru se účastní %1 další osoby"
9481
msgstr[2] "Rozhovoru se účastní %1 dalších osob."
9483
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
9485
msgid "%1 is typing a message"
9486
msgstr "%1 píše zprávu"
9488
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
9490
msgctxt "%1 is a list of names"
9491
msgid "%1 are typing a message"
9492
msgstr "%1 píší zprávu"
9494
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
9496
msgid "%1 is now known as %2"
9497
msgstr "%1 je nyní znám jako %2"
9499
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
9501
msgctxt "%1 is a contact's name"
9502
msgid "%1 deleted status message"
9503
msgstr "%1 smazal stavovou zprávu"
9505
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
9507
msgctxt "%1 is a contact's name"
9508
msgid "%1 changed status message: %2"
9509
msgstr "%1 změnil stavovou zprávu: %2"
9511
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
9513
msgid "%1 has joined the chat."
9514
msgstr "%1 se připojil k rozhovoru."
9516
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9518
msgid "%1 status message is %2"
9519
msgstr "%1 zpráva o stavu je %2"
9521
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
9523
msgid "%1 has left the chat."
9524
msgstr "%1 opustil rozhovor."
9526
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
9528
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9529
msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)."
9531
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
9533
msgid "You are now marked as %1."
9534
msgstr "Jste nyní označen jako %1."
9536
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
9538
msgid "%2 is now %1."
9539
msgstr "%2 je nyní %1."
9380
9541
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
9381
9542
msgid "Save Conversation"
9382
9543
msgstr "Uložit konverzaci"
9514
9670
msgstr "Spodek"
9516
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9517
msgid "Enable &Rich Text"
9518
msgstr "&Povolit formátovaný text"
9520
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9521
msgid "Reset Font And Color"
9522
msgstr "Výchozí písmo a barvy"
9524
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
9527
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9528
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9530
"<qt>V poslední sekundě jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
9531
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
9533
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
9534
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9535
msgid "Unread Message"
9536
msgstr "Nepřečtená zpráva"
9538
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9539
msgctxt "@action:button"
9541
msgstr "Vyčistit rozhovor"
9543
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
9544
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9547
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9548
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9550
"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br />Již z něj "
9551
"nebudete dostávat žádné zprávy.</qt>"
9553
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
9554
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9555
msgid "Closing Group Chat"
9556
msgstr "Zavření skupinového rozhovoru"
9558
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9559
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9560
msgctxt "@action:button"
9562
msgstr "Zavřít chat"
9564
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
9565
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9568
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9569
"sure you want to close this chat?</qt>"
9571
"<qt>V poslední sekundě jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
9572
"tento rozhovor uzavřít?</qt>"
9574
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
9575
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9577
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9578
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9580
"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. "
9581
"Opravdu chcete okno zavřít?"
9583
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
9584
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9585
msgid "Message in Transit"
9586
msgstr "Zpráva na cestě"
9588
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
9590
msgid "One other person in the chat"
9591
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9592
msgstr[0] "Rozhovoru se účastní %1 další osoba"
9593
msgstr[1] "Rozhovoru se účastní %1 další osoby"
9594
msgstr[2] "Rozhovoru se účastní %1 dalších osob."
9596
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
9598
msgid "%1 is typing a message"
9599
msgstr "%1 píše zprávu"
9601
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
9603
msgctxt "%1 is a list of names"
9604
msgid "%1 are typing a message"
9605
msgstr "%1 píší zprávu"
9607
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
9609
msgid "%1 is now known as %2"
9610
msgstr "%1 je nyní znám jako %2"
9612
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
9614
msgid "%1 has joined the chat."
9615
msgstr "%1 se připojil k rozhovoru."
9617
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
9619
msgid "%1 has left the chat."
9620
msgstr "%1 opustil rozhovor."
9622
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9624
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9625
msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)."
9627
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
9629
msgid "You are now marked as %1."
9630
msgstr "Jste nyní označen jako %1."
9632
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
9634
msgid "%2 is now %1."
9635
msgstr "%2 je nyní %1."
9637
9672
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9638
9673
msgid "Chat Text Edit Part"
10275
10323
msgid "Address Book Association"
10276
10324
msgstr "Asociace knihy adres"
10278
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10279
msgid "Someone Has Added You"
10280
msgstr "Někdo si vás přidal"
10282
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10285
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10286
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10288
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> si vás přidal "
10289
"do svého seznamu (účet %3).</qt>"
10326
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
10327
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
10331
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
10332
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
10336
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10338
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
10342
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
10343
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10347
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
10351
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
10352
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10353
msgstr "Automatická úprava jasu/kontrastu"
10355
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
10356
msgid "Automatic Color Correction"
10357
msgstr "Automatická korekce barev"
10359
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
10360
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
10361
msgid "Vertical Flip"
10362
msgstr "Svislé převrácení"
10364
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
10365
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
10366
msgid "Horizontal Flip"
10367
msgstr "Vodorovné převrácení"
10369
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10373
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
10377
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10381
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
10385
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
10389
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10391
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
10395
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10399
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
10400
msgid "Black Level"
10401
msgstr "Úroveň černé"
10403
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
10404
msgid "Automatic White Balance"
10405
msgstr "Automatické vyvážení bílé"
10407
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
10408
msgid "Do White Balance"
10409
msgstr "Vyvážit bílou"
10411
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
10412
msgid "Red Balance"
10413
msgstr "Vyvážení červené"
10415
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
10416
msgid "Blue Balance"
10417
msgstr "Vyvážení modré"
10419
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
10423
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
10427
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
10428
msgid "Automatic Gain"
10429
msgstr "Automatické zesílení"
10431
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
10435
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
10436
msgid "Horizontal Center"
10437
msgstr "Vodorovně na střed"
10439
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
10440
msgid "Vertical Center"
10441
msgstr "Svisle na střed"
10443
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
10444
msgid "Power Line Frequency"
10447
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
10448
msgid "Automatic Hue"
10451
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
10452
msgid "White Balance Temperature"
10455
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
10459
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
10460
msgid "Backlight Compensation"
10461
msgstr "Kompenzace podsvícení"
10463
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
10467
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
10468
msgid "Color Killer"
10471
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
10472
msgid "Color Effects"
10473
msgstr "Barevné efekty"
10475
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
10479
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
10480
msgid "Background color"
10481
msgstr "Barva pozadí"
10483
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
10485
#| msgid "Automatic Gain"
10486
msgid "Chroma Gain"
10487
msgstr "Automatické zesílení"
10489
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
10490
msgid "Illuminator 1"
10493
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
10494
msgid "Illuminator 2"
10291
10497
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10292
10498
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
10612
10818
msgstr "Zapnuto"
10614
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
10615
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
10619
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
10620
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
10624
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10626
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
10630
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
10631
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10635
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
10639
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
10640
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10641
msgstr "Automatická úprava jasu/kontrastu"
10643
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
10644
msgid "Automatic Color Correction"
10645
msgstr "Automatická korekce barev"
10647
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
10648
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
10649
msgid "Vertical Flip"
10650
msgstr "Svislé převrácení"
10652
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
10653
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
10654
msgid "Horizontal Flip"
10655
msgstr "Vodorovné převrácení"
10657
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10661
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
10665
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10669
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
10673
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
10677
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10679
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
10683
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10687
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
10688
msgid "Black Level"
10689
msgstr "Úroveň černé"
10691
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
10692
msgid "Automatic White Balance"
10693
msgstr "Automatické vyvážení bílé"
10695
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
10696
msgid "Do White Balance"
10697
msgstr "Vyvážit bílou"
10699
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
10700
msgid "Red Balance"
10701
msgstr "Vyvážení červené"
10703
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
10704
msgid "Blue Balance"
10705
msgstr "Vyvážení modré"
10707
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
10711
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
10715
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
10716
msgid "Automatic Gain"
10717
msgstr "Automatické zesílení"
10719
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
10723
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
10724
msgid "Horizontal Center"
10725
msgstr "Vodorovně na střed"
10727
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
10728
msgid "Vertical Center"
10729
msgstr "Svisle na střed"
10731
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
10732
msgid "Power Line Frequency"
10735
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
10736
msgid "Automatic Hue"
10739
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
10740
msgid "White Balance Temperature"
10743
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
10747
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
10748
msgid "Backlight Compensation"
10749
msgstr "Kompenzace podsvícení"
10751
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
10755
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
10756
msgid "Color Killer"
10759
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
10760
msgid "Color Effects"
10761
msgstr "Barevné efekty"
10763
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
10767
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
10768
msgid "Background color"
10769
msgstr "Barva pozadí"
10771
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
10773
#| msgid "Automatic Gain"
10774
msgid "Chroma Gain"
10775
msgstr "Automatické zesílení"
10777
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
10778
msgid "Illuminator 1"
10781
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
10782
msgid "Illuminator 2"
10785
10820
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
10786
10821
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
10787
10822
msgstr "Nelze najít soubor contactlist.xml v datech aplikace Kopete."
10845
10958
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
10846
10959
msgstr "Kontakt vás \"probzzzukává\"."
10848
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
10961
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:567
10849
10962
#, kde-format
10850
10963
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
10851
10964
msgstr "Uživatel <i>%1</i> píše zprávu"
10853
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
10854
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
10966
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:570 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1342
10967
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1346
10855
10968
msgctxt "@action"
10857
10970
msgstr "Chat"
10859
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
10972
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:657
10861
10974
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
10862
10975
"has not been created.</qt>"
10864
10977
"<qt>Došlo k chybě při vytváření nového okna. Okno nebylo vytvořeno.</qt>"
10866
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
10979
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:658
10867
10980
msgid "Error While Creating Chat Window"
10868
10981
msgstr "Chyba při vytváření okna pro rozhovor"
10983
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
10984
msgid "&Add to Your Contact List"
10985
msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů"
10987
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
10988
msgid "Move Contact"
10989
msgstr "Přesunout kontakt"
10991
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
10992
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
10993
msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:"
10995
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
10996
msgid "Create a new metacontact for this contact"
10997
msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový meta kontakt"
10999
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
11001
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
11002
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
11005
"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový meta kontakt v horní "
11006
"úrovni, který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude "
11009
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
11011
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
11012
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
11014
"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, "
11015
"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel "
11018
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
11019
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
11020
msgid "User is Not Reachable"
11021
msgstr "Uživatel není dostupný"
11023
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
11026
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
11028
"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?"
11030
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
11032
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11033
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11034
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11036
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
11039
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11040
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11041
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11043
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
11045
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11046
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
11047
msgstr "<br/><b>Celé jméno:</b> <nobr>%1</nobr>"
11049
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
11051
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11052
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
11053
msgstr "<br/><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>"
11055
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
11057
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11058
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11059
msgstr "<br/><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11061
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
11063
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11064
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
11065
msgstr "<br/><b>Stavový titulek:</b> %1"
11067
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
11069
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11070
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11071
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11073
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
11075
msgctxt "firstName lastName"
11079
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
11081
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11082
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11083
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
11085
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
11087
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11088
msgid "%3h %2m %1s"
11089
msgstr "%3h %2m %1s"
11091
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
11092
#, no-c-format, kde-format
11093
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11097
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11098
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6539
11099
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11100
msgstr "Momentálně jsem pryč, ale za chviličku budu zpátky"
11102
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
11103
msgid "Sorry, I am busy right now"
11104
msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn"
11106
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
11107
msgid "Going Online - Kopete"
11108
msgstr "Připojuji se - Kopete"
11110
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
11111
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11112
msgstr "Přejete si změnit stav na dostupný?"
11114
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11115
msgid "You have been added"
11116
msgstr "Byli jste přidáni"
11118
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11120
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2992
11124
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11126
msgstr "Autorizace"
11128
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11132
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11136
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11138
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11139
msgstr "Kontakt <b>%1</b> si vás zařadil na seznam kontaktů."
10870
11141
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
10871
11142
#, kde-format
11149
11503
msgid "Leave Offline Mode?"
11150
11504
msgstr "Opustit odpojený režim?"
11152
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
11153
msgid "You have been disconnected."
11154
msgstr "Byli jste odpojeni."
11156
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
11157
msgid "Connection Lost."
11158
msgstr "Spojení ztraceno."
11160
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
11162
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
11163
"This can be because either your internet access went down, the service is "
11164
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
11165
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
11168
"Kopete ztratilo kanál, který používalo pro komunikaci.\n"
11169
"To mohlo být způsobeno přerušením vašeho připojení k internetu nebo problémy "
11170
"komunikačního systému či odpojením z důvodu pokusu o přihlášení pod stejným "
11171
"uživatelským účtem na jiném místě. Pokuste se připojit později."
11173
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
11174
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
11175
msgstr "Nelze se přihlásit ke komunikačnímu serveru či partnerům."
11177
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
11178
msgid "Cannot connect."
11179
msgstr "Nelze se připojit."
11181
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
11183
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
11184
"This can be because either your internet access is down or the server is "
11185
"experiencing problems. Try connecting again later."
11187
"To znamená, že pro Kopete není dostupný komunikační server či partneři.\n"
11188
"To mohlo být způsobeno selháním vašeho připojení k internetu, anebo problémy "
11189
"serveru. Pokuste se připojit později."
11191
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
11192
msgid "More Information..."
11193
msgstr "Více informací..."
11195
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11196
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6400
11197
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11198
msgstr "Momentálně jsem pryč, ale za chviličku budu zpátky"
11200
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
11201
msgid "Sorry, I am busy right now"
11202
msgstr "Lituji, jsem právě zaneprázdněn"
11204
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
11205
msgid "Going Online - Kopete"
11206
msgstr "Připojuji se - Kopete"
11208
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
11209
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11210
msgstr "Přejete si změnit stav na dostupný?"
11212
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11213
msgid "You have been added"
11214
msgstr "Byli jste přidáni"
11216
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11217
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11218
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
11222
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11224
msgstr "Autorizace"
11226
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11230
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11234
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11236
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11237
msgstr "Kontakt <b>%1</b> si vás zařadil na seznam kontaktů."
11239
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11241
msgstr "Celé jméno"
11243
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
11245
msgstr "Čas nečinnosti"
11247
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
11248
msgid "Online Since"
11251
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
11253
msgstr "Naposledy viděn"
11255
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
11256
msgid "Private Phone"
11257
msgstr "Soukromý telefon"
11259
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
11260
msgid "Private Mobile Phone"
11261
msgstr "Soukromý mobil"
11263
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
11265
msgstr "Telefon do práce"
11267
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
11268
msgid "Work Mobile Phone"
11269
msgstr "Mobil do práce"
11271
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
11275
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
11276
msgid "Shown even if offline"
11277
msgstr "Zobrazený, i když je offline"
11279
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11280
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11281
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11283
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11284
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11285
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11287
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11289
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11290
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11291
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5174 rc.cpp:6217
11295
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11296
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11298
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
11299
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
11302
"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, "
11303
"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel "
11306
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350
11307
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:445
11308
msgid "User is Not Reachable"
11309
msgstr "Uživatel není dostupný"
11311
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
11313
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11314
msgstr "<qt><i>%1</i> je nyní %2.</qt>"
11316
11506
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11317
11507
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11318
11508
msgid "Copying"
11394
11584
msgid "You must provide a valid local directory"
11395
11585
msgstr "Musíte zadat platný název místního adresáře"
11397
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
11400
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
11402
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11404
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11406
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
11409
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
11412
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11415
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11418
#: libkopete/kopetecontact.cpp:242
11419
msgid "&Add to Your Contact List"
11420
msgstr "Přid&at do seznamu kontaktů"
11422
#: libkopete/kopetecontact.cpp:317
11423
msgid "Move Contact"
11424
msgstr "Přesunout kontakt"
11426
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
11427
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
11428
msgstr "Vyberte si meta-kontakt, do kterého chcete přesunout tento kontakt:"
11430
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
11431
msgid "Create a new metacontact for this contact"
11432
msgstr "Pro tento kontakt vytvořit nový meta kontakt"
11434
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
11436
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
11437
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
11440
"Jestliže zvolíte tuto možnost, bude vytvořen nový meta kontakt v horní "
11441
"úrovni, který se bude jmenovat stejně, jako tento kontakt. Ten do něj bude "
11444
#: libkopete/kopetecontact.cpp:444
11446
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
11447
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
11449
"Uživatel momentálně není dostupný. Zkuste zprávu poslat pomocí protokolu, "
11450
"který umí posílat zprávy odpojeným kontaktům, nebo počkejte, až se uživatel "
11453
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
11456
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
11458
"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt '%1' ze svého seznamu kontaktů?"
11460
#: libkopete/kopetecontact.cpp:594
11462
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11463
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11464
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11466
#: libkopete/kopetecontact.cpp:601
11469
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11470
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11471
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11473
#: libkopete/kopetecontact.cpp:619
11475
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11476
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
11477
msgstr "<br/><b>Celé jméno:</b> <nobr>%1</nobr>"
11479
#: libkopete/kopetecontact.cpp:628
11481
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11482
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
11483
msgstr "<br/><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>"
11485
#: libkopete/kopetecontact.cpp:637
11487
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11488
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11489
msgstr "<br/><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11491
#: libkopete/kopetecontact.cpp:647
11493
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11494
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
11495
msgstr "<br/><b>Stavový titulek:</b> %1"
11497
#: libkopete/kopetecontact.cpp:693
11499
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11500
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11501
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11503
#: libkopete/kopetecontact.cpp:716
11505
msgctxt "firstName lastName"
11509
#: libkopete/kopetecontact.cpp:752
11511
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11512
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11513
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
11515
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
11517
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11518
msgid "%3h %2m %1s"
11519
msgstr "%3h %2m %1s"
11521
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
11522
#, no-c-format, kde-format
11523
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11527
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
11528
msgid "Password Required"
11529
msgstr "Je vyžadováno heslo"
11531
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
11533
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
11534
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
11537
"<qt>Kopete nemůže bezpečně uložit vaše heslo do vaší úschovny;<br/>chcete "
11538
"heslo místo toho uložit v <b>nezabezpečeném</b> konfiguračním souboru?</qt>"
11540
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
11541
msgid "Unable to Store Secure Password"
11542
msgstr "Není možno bezpečně uložit heslo"
11544
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
11545
msgid "Store &Unsafe"
11546
msgstr "Uložit &nezabezpečeně"
11548
11587
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11550
11589
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11765
11818
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
11766
11819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
11768
11821
msgid "Appe&nd to your status message"
11769
11822
msgstr "Připojit k vaší &stavové zprávě"
11771
11824
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
11772
11825
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11774
11827
msgid "Media Pla&yer"
11775
11828
msgstr "Přehrávač mu<imédií"
11777
11830
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
11778
11831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
11780
11833
msgid "Use &specified media player"
11781
11834
msgstr "Použít z&adaný přehrávač multimédií"
11783
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
11784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11788
msgstr "Přid&at..."
11790
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
11791
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
11795
msgstr "Odst&ranit"
11836
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
11837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
11839
msgid "Translation service:"
11840
msgstr "Služba pro překlady:"
11842
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
11843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
11845
msgid "Default native language:"
11846
msgstr "Přednastavený rodný jazyk:"
11848
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
11849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
11851
msgid "Incoming Messages"
11852
msgstr "Příchozí zprávy"
11854
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11856
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11858
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11860
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11862
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
11863
msgid "Do not translate"
11864
msgstr "Nepřekládat"
11866
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11868
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11870
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11872
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11874
#: rc.cpp:119 rc.cpp:131
11875
msgid "Show the original message"
11876
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
11878
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11880
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11882
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11884
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11886
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134
11887
msgid "Translate directly"
11888
msgstr "Překládat přímo"
11890
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
11891
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
11893
msgid "Outgoing Messages"
11894
msgstr "Odchozí zprávy"
11896
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
11897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
11899
msgid "Show dialog before sending"
11900
msgstr "Zobrazit dialog před odesláním"
11902
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
11903
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11904
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
11905
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11906
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
11907
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11908
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
11909
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11910
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
11911
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11912
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
11913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
11914
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
11915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
11916
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
11917
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11918
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
11919
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11920
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
11921
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11922
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
11923
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11924
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
11925
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11926
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
11927
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11928
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
11929
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11930
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
11931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
11932
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
11933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
11934
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
11935
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11936
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
11937
#. i18n: ectx: Menu (edit)
11938
#: rc.cpp:143 rc.cpp:241 rc.cpp:397 rc.cpp:661 rc.cpp:664 rc.cpp:682
11939
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
11943
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
11944
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
11946
msgid "Default native language"
11947
msgstr "Přednastavený rodný jazyk"
11949
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
11950
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
11952
msgid "Translation service"
11953
msgstr "Služba pro překlady"
11955
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
11956
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
11959
msgid "Do not translate incoming messages"
11960
msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách"
11962
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
11963
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
11966
#| msgid "Show the original message"
11967
msgid "Show the original incoming message"
11968
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
11970
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
11971
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
11974
#| msgid "Translate directly"
11975
msgid "Translate incoming message directly"
11976
msgstr "Překládat přímo"
11978
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
11979
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
11982
#| msgid "Auto replace on outgoing messages"
11983
msgid "Do not translate outgoing messages"
11984
msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách"
11986
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
11987
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
11990
#| msgid "Show the original message"
11991
msgid "Show the original outgoing message"
11992
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
11994
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
11995
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
11998
#| msgid "Translate directly"
11999
msgid "Translate outgoing message directly"
12000
msgstr "Překládat přímo"
12002
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12003
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12006
#| msgid "Show dialog before sending"
12007
msgid "Show dialog before sending message"
12008
msgstr "Zobrazit dialog před odesláním"
11797
12010
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
11798
12011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
11801
12014
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
11949
12162
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
11950
12163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11952
12165
msgid "For protocols:"
11953
12166
msgstr "Pro protokoly:"
11955
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
11956
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
11958
msgid "Default native language"
11959
msgstr "Přednastavený rodný jazyk"
11961
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
11962
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
11964
msgid "Translation service"
11965
msgstr "Služba pro překlady"
11967
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
11968
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
11971
msgid "Do not translate incoming messages"
11972
msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách"
11974
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
11975
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
11978
#| msgid "Show the original message"
11979
msgid "Show the original incoming message"
11980
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
11982
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
11983
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
11986
#| msgid "Translate directly"
11987
msgid "Translate incoming message directly"
11988
msgstr "Překládat přímo"
11990
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
11991
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
11994
#| msgid "Auto replace on outgoing messages"
11995
msgid "Do not translate outgoing messages"
11996
msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách"
11998
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
11999
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
12002
#| msgid "Show the original message"
12003
msgid "Show the original outgoing message"
12004
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
12006
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
12007
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
12010
#| msgid "Translate directly"
12011
msgid "Translate outgoing message directly"
12012
msgstr "Překládat přímo"
12014
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12015
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12018
#| msgid "Show dialog before sending"
12019
msgid "Show dialog before sending message"
12020
msgstr "Zobrazit dialog před odesláním"
12022
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12023
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12024
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12025
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12026
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12027
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12028
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12030
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12031
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12032
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12033
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12034
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12036
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12037
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12038
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12039
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12040
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12041
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12042
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12043
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12044
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12045
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12046
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12048
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12049
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12050
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12051
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12052
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12054
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12055
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12056
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12057
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12058
#: rc.cpp:199 rc.cpp:241 rc.cpp:370 rc.cpp:580 rc.cpp:601 rc.cpp:700
12059
#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4724 rc.cpp:6145
12063
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
12064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
12066
msgid "Translation service:"
12067
msgstr "Služba pro překlady:"
12069
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
12070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
12072
msgid "Default native language:"
12073
msgstr "Přednastavený rodný jazyk:"
12075
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
12076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
12078
msgid "Incoming Messages"
12079
msgstr "Příchozí zprávy"
12081
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
12082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
12083
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
12084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
12085
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
12086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
12087
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
12088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
12089
#: rc.cpp:214 rc.cpp:226
12090
msgid "Do not translate"
12091
msgstr "Nepřekládat"
12093
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
12095
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
12097
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
12099
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
12101
#: rc.cpp:217 rc.cpp:229
12102
msgid "Show the original message"
12103
msgstr "Zobrazit původní zprávu"
12105
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
12107
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
12109
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
12111
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
12113
#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
12114
msgid "Translate directly"
12115
msgstr "Překládat přímo"
12117
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
12118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
12120
msgid "Outgoing Messages"
12121
msgstr "Odchozí zprávy"
12123
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
12124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
12126
msgid "Show dialog before sending"
12127
msgstr "Zobrazit dialog před odesláním"
12129
12168
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
12130
12169
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12131
12170
#: rc.cpp:238
12278
12317
msgid "Scale images to the width"
12281
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12320
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12321
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12283
12322
#: rc.cpp:307
12284
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12285
msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt"
12287
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12293
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12326
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12328
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12329
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12330
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12332
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12334
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12335
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12336
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12338
#: rc.cpp:310 rc.cpp:5457 rc.cpp:5971
12342
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12295
12344
#: rc.cpp:313
12299
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12302
msgid "Only the selected contacts"
12303
msgstr "Pouze vybrané kontakty"
12305
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12346
msgstr "Přid&at..."
12348
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12350
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12352
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12354
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12356
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12358
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12360
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12362
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12364
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12366
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12368
#: rc.cpp:316 rc.cpp:685 rc.cpp:2482 rc.cpp:2494 rc.cpp:4742
12370
msgstr "O&dstranit"
12372
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12307
12374
#: rc.cpp:319
12308
msgid "Not the selected contacts"
12309
msgstr "Nevybrané kontakty"
12376
msgstr "Posunout &nahoru"
12378
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
12382
msgstr "Posunout &dolů"
12384
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12387
msgid "Random order"
12388
msgstr "Náhodné pořadí"
12390
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12393
msgid "Change global text foreground color"
12394
msgstr "Změnit globální barvu popředí"
12396
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12399
msgid "Change color every letter"
12400
msgstr "Změnit barvu po každém písmenu"
12402
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12405
msgid "Change color every word"
12406
msgstr "Změnit barvu každé slovo"
12408
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12414
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12418
msgstr "L4m3r t4lk"
12420
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12424
msgstr "CasE wAVes"
12311
12426
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12312
12427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12314
12429
msgid "Contact:"
12315
12430
msgstr "Kontakt:"
12317
12432
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12318
12433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12320
12435
msgid "Import History..."
12321
12436
msgstr "Importovat historii..."
12323
12438
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12324
12439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12326
12441
msgid "Message filter:"
12327
12442
msgstr "Filtr zpráv:"
12329
12444
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12330
12445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12332
12447
msgid "All Messages"
12333
12448
msgstr "Všechny zprávy"
12335
12450
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12336
12451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12338
12453
msgid "Only Incoming"
12339
12454
msgstr "Pouze příchozí"
12341
12456
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12342
12457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12344
12459
msgid "Only Outgoing"
12345
12460
msgstr "Pouze odchozí"
12347
12462
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12348
12463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12351
12466
msgstr "Datum"
12482
12597
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12483
12598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12485
12600
msgid "Show chat history in new chats"
12486
12601
msgstr "Zobrazovat historii rozhovoru v novém rozhovoru"
12488
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12489
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12494
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12496
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12497
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12498
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12500
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12501
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12502
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12503
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12504
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12505
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12506
#: rc.cpp:415 rc.cpp:5457 rc.cpp:5977
12510
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12514
msgstr "Přid&at..."
12516
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12518
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12520
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12522
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12524
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12526
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12528
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12530
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12532
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12534
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12536
#: rc.cpp:421 rc.cpp:583 rc.cpp:2482 rc.cpp:2560 rc.cpp:4742
12538
msgstr "O&dstranit"
12540
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12544
msgstr "Posunout &nahoru"
12546
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
12550
msgstr "Posunout &dolů"
12552
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12555
msgid "Random order"
12556
msgstr "Náhodné pořadí"
12558
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12561
msgid "Change global text foreground color"
12562
msgstr "Změnit globální barvu popředí"
12564
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12603
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12604
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12566
12605
#: rc.cpp:436
12567
msgid "Change color every letter"
12568
msgstr "Změnit barvu po každém písmenu"
12606
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12607
msgstr "Použít podsložku pro každý kontakt"
12570
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12609
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12572
12611
#: rc.cpp:439
12573
msgid "Change color every word"
12574
msgstr "Změnit barvu každé slovo"
12576
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12615
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12578
12617
#: rc.cpp:442
12582
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12621
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12584
12623
#: rc.cpp:445
12586
msgstr "L4m3r t4lk"
12624
msgid "Only the selected contacts"
12625
msgstr "Pouze vybrané kontakty"
12588
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12627
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12590
12629
#: rc.cpp:448
12592
msgstr "CasE wAVes"
12630
msgid "Not the selected contacts"
12631
msgstr "Nevybrané kontakty"
12594
12633
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12595
12634
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
12834
12873
msgid "Use another &name:"
12835
12874
msgstr "Použít ji&né jméno:"
12837
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
12838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12840
msgid "Sentence Options"
12841
msgstr "Volby pro věty"
12843
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
12844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
12846
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
12847
msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky"
12849
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
12850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
12852
msgid "Start each sent line with a capital letter"
12853
msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem"
12855
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
12856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12858
msgid "Replacements List"
12859
msgstr "Seznam nahrazení"
12861
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
12862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12867
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
12868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12870
msgid "Re&placement:"
12871
msgstr "Na&hrazení:"
12873
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
12874
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
12876
msgid "Replacement Options"
12877
msgstr "Volby nahrazování"
12879
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
12880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
12882
msgid "Auto replace on incoming messages"
12883
msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách"
12885
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
12886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
12888
msgid "Auto replace on outgoing messages"
12889
msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách"
12891
12876
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
12892
12877
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
12894
12879
msgid "OTR Plugin Preferences"
12895
12880
msgstr "Nastavení modulu OTR"
12897
12882
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12898
12883
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12884
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12885
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12899
12886
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12900
12887
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12901
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12902
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12903
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12888
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12904
12889
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12905
12890
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12906
12891
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12892
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12893
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12907
12894
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12908
12895
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12909
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12910
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12911
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12912
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12913
#: rc.cpp:607 rc.cpp:6035 rc.cpp:6053 rc.cpp:6148
12896
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12897
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12898
#: rc.cpp:568 rc.cpp:6041 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
12914
12899
msgid "&Settings"
12915
12900
msgstr "Na&stavení"
12917
12902
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
12918
12903
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12920
12905
msgid "Private Keys"
12921
12906
msgstr "Soukromé klíče"
12923
12908
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
12924
12909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12926
12911
msgid "Account:"
12927
12912
msgstr "Účet:"
12929
12914
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
12930
12915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
12932
12917
msgid "&Generate"
12933
12918
msgstr "&Generovat"
12935
12920
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
12936
12921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12938
12923
msgid "Fingerprint:"
12939
12924
msgstr "Otisk:"
12941
12926
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
12942
12927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
12944
12929
msgid "No Fingerprint"
12945
12930
msgstr "Žádný otisk"
12947
12932
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
12948
12933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
12950
12935
msgid "Default OTR Policy"
12951
12936
msgstr "Výchozí chování OTR"
12953
12938
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
12954
12939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12956
12941
msgid "Always encrypt messages"
12957
12942
msgstr "Vždy šifrovat zprávy"
12959
12944
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
12960
12945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12962
12947
msgid "Al&ways"
12963
12948
msgstr "Vž&dy"
12970
12955
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12971
12956
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12972
12957
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12973
#: rc.cpp:634 rc.cpp:682
12958
#: rc.cpp:595 rc.cpp:643
12974
12959
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
12977
12962
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
12978
12963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12980
12965
msgid "&Manual"
12981
12966
msgstr "&Ručně"
12983
12968
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
12984
12969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12986
12971
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
12987
12972
msgstr "Automaticky šifrovat zprávy, pokud druhá strana podporuje OTR"
12989
12974
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
12990
12975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12992
12977
msgid "&Opportunistic"
12993
12978
msgstr "&Oportunistické"
12995
12980
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
12996
12981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12998
12983
msgid "Never encrypt messages"
12999
12984
msgstr "Nikdy nešifrovat zprávy"
13001
12986
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
13002
12987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
13004
12989
msgid "Ne&ver"
13005
12990
msgstr "Ni&kdy"
13007
12992
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
13008
12993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
13010
12995
msgid "K&nown Fingerprints"
13011
12996
msgstr "Z&námé otisky"
13013
12998
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
13014
12999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13016
13001
msgid "Contact ID"
13017
13002
msgstr "ID kontaktu"
13019
13004
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
13020
13005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13022
13007
msgid "Verified"
13023
13008
msgstr "Ověřeno"
13025
13010
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
13026
13011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13028
13013
msgid "Fingerprint"
13029
13014
msgstr "Otisk"
13031
13016
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
13032
13017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13034
13019
msgid "Protocol"
13035
13020
msgstr "Protokol"
13037
13022
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
13038
13023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
13040
13025
msgid "&Verify Fingerprint"
13041
13026
msgstr "O&věřit otisk"
13043
13028
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
13044
13029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
13046
13031
msgid "F&orget Fingerprint"
13047
13032
msgstr "Zap&omenout otisk"
13049
13034
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
13050
13035
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
13052
13037
msgid "Always encrypt outgoing messages"
13053
13038
msgstr "Vždy šifrovat odchozí zprávy"
13055
13040
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
13056
13041
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
13058
13043
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
13061
13046
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
13062
13047
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
13065
13050
msgid "Never encrypt outgoing messages"
13066
13051
msgstr "Nikdy nešifrovat zprávy"
13068
13053
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
13069
13054
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
13071
13056
msgid "Please Wait"
13072
13057
msgstr "Prosím vyčkejte"
13074
13059
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
13075
13060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13077
13062
msgid "Please wait while generating the private key"
13078
13063
msgstr "Prosím čekejte na vygenerování soukromého klíče"
13080
13065
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
13081
13066
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
13083
13068
msgid "OTR Settings"
13084
13069
msgstr "Nastavení OTR"
13071
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
13072
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13074
msgid "Sentence Options"
13075
msgstr "Volby pro věty"
13077
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
13078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
13080
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
13081
msgstr "Přidat tečku na konci každé odeslané řádky"
13083
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
13084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
13086
msgid "Start each sent line with a capital letter"
13087
msgstr "Začít každou odeslanou řádku velkým písmenem"
13089
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
13090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13092
msgid "Replacements List"
13093
msgstr "Seznam nahrazení"
13095
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
13096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13101
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
13102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13104
msgid "Re&placement:"
13105
msgstr "Na&hrazení:"
13107
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
13108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
13110
msgid "Replacement Options"
13111
msgstr "Volby nahrazování"
13113
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
13114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
13116
msgid "Auto replace on incoming messages"
13117
msgstr "Automaticky nahrazovat v příchozích zprávách"
13119
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
13120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
13122
msgid "Auto replace on outgoing messages"
13123
msgstr "Automaticky nahrazovat v odchozích zprávách"
13086
13125
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
13087
13126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13088
13127
#: rc.cpp:703
13179
13218
msgid "Configure Notifications..."
13180
13219
msgstr "Nastavit upozornění..."
13182
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13186
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13187
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13188
"ie: $$formula$$\n"
13189
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13192
"Zásuvný modul KopeTeX umožňuje Kopete zobrazovat LaTeXové vzorce v okně "
13193
"rozhovoru. Latexové vzorce musí být uzavřeny mezi dvojicemi znaků $, např: $"
13195
"Tento modul vyžaduje k práci program Image Magick."
13197
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13203
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13206
msgid "LaTeX include file:"
13207
msgstr "Přiřadit LaTeX soubor:"
13209
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13212
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13213
msgstr "Rozlišení vykreslování (DPI):"
13215
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13221
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13222
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13224
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13225
msgstr "Vodorovné rozlišení vykreslování (DPI):"
13227
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13228
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13230
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13231
msgstr "Svislé rozlišení vykreslování (DPI):"
13233
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13234
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13236
msgid "Latex Include File."
13239
13221
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
13240
13222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
13242
13224
msgid "Add an existing metacontact:"
13243
13225
msgstr "Přidat existující meta kontakt:"
13245
13227
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
13246
13228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
13248
13230
msgid "Specify another contact:"
13249
13231
msgstr "Zadat jiný kontakt:"
13251
13233
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
13252
13234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13254
13236
msgid "Filter by Sender"
13255
13237
msgstr "Filtrovat podle odesilatele"
13257
13239
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
13258
13240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
13260
13242
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
13261
13243
msgstr "Povolit zprávy jen od povolených kontaktů (whitelist)"
13263
13245
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
13264
13246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13266
13248
msgid "Blacklist:"
13267
13249
msgstr "Zakázané kontakty (blacklist):"
13269
13251
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
13270
13252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
13272
13254
msgid "Allow all messages"
13273
13255
msgstr "Povolit všechny zprávy"
13275
13257
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
13276
13258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
13278
13260
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
13279
13261
msgstr "Povolit zprávy jen od uživatelů z mého seznamu kontaktů"
13281
13263
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13282
13264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13284
13266
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13285
13267
msgstr "Povolit zprávy od všech kromě zakázaných kontaktů (blacklist)"
13287
13269
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13288
13270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13290
13272
msgid "Whitelist:"
13291
13273
msgstr "Whitelist:"
13293
13275
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13294
13276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13296
13278
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13297
13279
msgstr "Filtr podle obsahu (slova oddělte čárkami)"
13299
13281
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13300
13282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13302
13284
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13303
13285
msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují všechny tyto slova:"
13305
13287
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13306
13288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13308
13290
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13309
13291
msgstr "Zahodit zprávy, které obsahují alespoň jedno z následujících slov:"
13311
13293
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13312
13294
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13314
13296
msgid "Allow everyone to send you messages."
13317
13299
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13318
13300
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13322
13304
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
14239
14278
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14240
14279
msgstr "<i>(například: pepa8752)</i>"
14242
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14243
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14281
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14244
14283
#: rc.cpp:1127
14245
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14246
msgstr "Nastavení účtu - Yahoo"
14248
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14249
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14250
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14251
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14252
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14253
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14254
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14256
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14257
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14258
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14260
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14262
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14264
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14265
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14266
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14267
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14268
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1994 rc.cpp:3158 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
14269
msgid "&Basic Setup"
14270
msgstr "&Základní nastavení"
14272
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14274
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14276
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14278
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14280
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1145
14281
msgid "The account name of your Yahoo account."
14282
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu."
14284
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14286
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14288
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14290
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14292
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1148
14294
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
14295
"alphanumeric string (no spaces)."
14296
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer."
14298
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14300
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14302
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14304
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14306
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14308
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14310
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3179 rc.cpp:4297
14312
"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually "
14313
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14315
"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k "
14316
"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete"
14318
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14322
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14323
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14326
"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet.<br><br>\n"
14327
"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko."
14329
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14331
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14333
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14335
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14337
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14339
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14341
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14343
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14345
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14347
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14349
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14351
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14353
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3188 rc.cpp:3191
14354
msgid "Register a new account on this network."
14355
msgstr "Registrovat nový účet v této síti."
14357
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14360
msgid "Register &New Account"
14361
msgstr "Registrovat &nový účet"
14363
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14364
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14366
msgid "Accoun&t Preferences"
14367
msgstr "Na&stavení účtu"
14369
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14370
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14371
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14373
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14375
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14377
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14379
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14381
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14382
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14383
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14385
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14386
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14387
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14389
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14391
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14392
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14393
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14394
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14395
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14397
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14398
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14399
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14401
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3212 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
14402
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
14403
msgid "Connection Preferences"
14404
msgstr "Nastavení spojení"
14406
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14409
msgid "O&verride default server information"
14410
msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru"
14412
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14414
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14416
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14418
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14420
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1190
14421
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14422
msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit."
14424
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14426
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14428
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14430
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14432
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
14434
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
14435
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14437
"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. "
14438
"Většinou budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)."
14440
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14442
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14444
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14446
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14448
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14450
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14452
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14454
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14456
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14458
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14460
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2524 rc.cpp:3236 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
14464
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14467
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14468
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14470
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14471
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14473
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14474
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
14476
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14478
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14479
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14480
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14482
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14484
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1211
14486
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
14487
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14490
"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to "
14491
"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem."
14493
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14499
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14502
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14503
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
14505
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14509
msgstr "Kámošova ikona"
14511
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14514
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14515
msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům"
14517
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14520
msgid "Select Picture..."
14521
msgstr "Vybrat obrázek..."
14523
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14526
14284
msgid "Contact Information"
14527
14285
msgstr "Informace o kontaktu"
14529
14287
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14530
14288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14532
14290
msgid "Email &3:"
14533
14291
msgstr "E-mail &3:"
14782
14540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14783
14541
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14784
14542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14785
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
14543
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
14786
14544
msgid "&Nickname:"
14787
14545
msgstr "Př&ezdívka:"
14789
14547
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
14790
14548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
14792
14550
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
14793
14551
msgid "Title:"
14794
14552
msgstr "Titul:"
14554
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14555
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14557
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14558
msgstr "Nastavení účtu - Yahoo"
14560
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14562
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14563
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14564
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14565
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14566
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14567
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14568
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14570
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14571
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14572
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14573
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14574
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14575
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14576
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14578
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14579
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14580
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1994 rc.cpp:3167 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
14581
msgid "&Basic Setup"
14582
msgstr "&Základní nastavení"
14584
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14586
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14588
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14590
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14592
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220
14593
msgid "The account name of your Yahoo account."
14594
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu."
14596
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14598
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14599
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14600
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14602
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14604
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1223
14606
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
14607
"alphanumeric string (no spaces)."
14608
msgstr "Název vašeho Yahoo účtu. Očekává se text bez mezer."
14610
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14612
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14614
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14616
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14618
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14620
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14622
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3188 rc.cpp:4297
14624
"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually "
14625
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14627
"Zaškrtnutím zakážete automatické připojení. Pokud je zaškrtnuto, můžete se k "
14628
"tomuto účtu stále připojit ručně pomocí ikony dole v hlavním okně Kopete"
14630
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14634
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14635
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14638
"Pro připojení do sítě Yahoo potřebujete účet.<br><br>\n"
14639
"Jestliže jej ještě nemáte, můžete se jej vytvořit kliknutím na tlačítko."
14641
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14643
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14645
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14646
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14647
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14649
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14651
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14653
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14655
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14657
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14659
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14661
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14662
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14663
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14665
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3197 rc.cpp:3200
14666
msgid "Register a new account on this network."
14667
msgstr "Registrovat nový účet v této síti."
14669
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14672
msgid "Register &New Account"
14673
msgstr "Registrovat &nový účet"
14675
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14676
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14678
msgid "Accoun&t Preferences"
14679
msgstr "Na&stavení účtu"
14681
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14682
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14683
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14684
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14685
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14686
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14687
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14689
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14691
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14693
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14694
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14695
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14696
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14697
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14698
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14699
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14700
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14701
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14702
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14703
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14704
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14705
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14706
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14707
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14709
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14710
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14711
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14713
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3221 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
14714
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
14715
msgid "Connection Preferences"
14716
msgstr "Nastavení spojení"
14718
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14721
msgid "O&verride default server information"
14722
msgstr "Obejít &výchozí informace o serveru"
14724
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14726
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14727
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14728
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14730
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14732
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1265
14733
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14734
msgstr "IP adresa nebo maska Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit."
14736
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14738
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14740
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14742
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14743
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14744
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1268
14746
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
14747
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14749
"IP adresa nebo hostname Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. "
14750
"Většinou budete chtít ponechat přednastavenou hodnotu (scs.msg.yahoo.com)."
14752
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14754
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14756
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14758
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14760
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14762
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14764
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14766
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14768
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14770
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14772
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2533 rc.cpp:3245 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
14776
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14779
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14780
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14782
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14783
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14785
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14786
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
14788
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14790
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14792
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14794
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14796
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286
14798
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
14799
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14802
"Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému se chcete připojit. Většinou je to "
14803
"5050, ale Yahoo také používá 80, pokud jste za firewallem."
14805
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14811
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14814
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14815
msgstr "Číslo portu na Yahoo serveru, ke kterému si přejete se připojit."
14817
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14821
msgstr "Kámošova ikona"
14823
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14826
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14827
msgstr "Poslat kámošovu ikonu i ji&ným uživatelům"
14829
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14832
msgid "Select Picture..."
14833
msgstr "Vybrat obrázek..."
14796
14835
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
14797
14836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14798
14837
#: rc.cpp:1298
22410
22449
msgstr "Uspořádat meta kontakty podle skupiny"
22412
22451
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
22452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showOfflineGrouped)
22454
msgid "Show offline contacts in a &separate group"
22455
msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v oddělené &skupině."
22457
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:213
22413
22458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
22415
22460
msgid "Show tree &branch lines"
22416
22461
msgstr "Zo&brazovat čáry ve stromu kontaktů"
22418
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
22463
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:247
22419
22464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
22421
22466
msgid "In&dent contacts"
22422
22467
msgstr "O&dsadit kontakty"
22424
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
22469
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:262
22425
22470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22427
22472
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
22428
22473
msgstr "<b>Vždy</b> zakázat svislý posuvník"
22430
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
22475
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:265
22431
22476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22433
22478
msgid "&Hide vertical scrollbar"
22434
22479
msgstr "S&krýt svislý posuvník"
22436
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
22481
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:272
22437
22482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
22439
22484
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
22440
22485
msgstr "Zobrazit identity ve stavovém řádku namísto v účtech"
22442
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
22487
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:287
22443
22488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
22445
22490
msgid "Change &Tooltip Contents..."
22446
22491
msgstr "Změnit nás&trojový tip..."
22448
22493
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
22449
22494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22451
22496
msgid "Auto Away"
22452
22497
msgstr "Automaticky pryč"
22454
22499
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
22455
22500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
22457
22502
msgid "&Use auto away"
22458
22503
msgstr "Po&užívat \"Automaticky pryč\""
22460
22505
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
22461
22506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22463
22508
msgid "Become away after"
22464
22509
msgstr "Nastavit \"pryč\" po"
22466
22511
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
22467
22512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22469
22514
msgid "minutes of inactivity"
22470
22515
msgstr "minuty nečinnosti"
22472
22517
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
22473
22518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
22475
22520
msgid "Become available when detecting activity again"
22476
22521
msgstr "Přepnout zpět na \"dostupný\" po zaznamenání činnosti"
22478
22523
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
22479
22524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
22481
22526
msgid "Confirm before becoming available"
22482
22527
msgstr "Potvrzovat svou dostupnost"
22484
22529
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
22485
22530
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22487
22532
msgid "Auto Away Message"
22488
22533
msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti"
22490
22535
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
22491
22536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
22493
22538
msgid "Display the &last away message used"
22494
22539
msgstr "Zobrazit pos&lední použitou zprávu o nepřítomnosti"
22496
22541
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
22497
22542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
22499
22544
msgid "Display the &following away message:"
22500
22545
msgstr "Zobrazit &následující zprávu o nepřítomnosti:"
22502
22547
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
22503
22548
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
22505
22550
msgid "Events"
22506
22551
msgstr "Události"
22508
22553
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
22509
22554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22511
22556
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
22512
22557
msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu při příchozí zprávě"
22514
22559
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
22515
22560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22517
22562
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
22518
22563
msgstr "Animovat ikonu v systémovém panelu, pokud dorazí zpráva."
22520
22565
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
22521
22566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22523
22568
msgid "Animate s&ystem tray icon"
22524
22569
msgstr "Animovat ikonu v s&ystémovém panelu"
22526
22571
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
22527
22572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22530
22575
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
22531
22576
"minimizing contact list"
22913
22958
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
22914
22959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
22916
22961
msgid "Show events in chat &window"
22917
22962
msgstr "Zobrazovat &události v okně zpráv"
22919
22964
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
22920
22965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
22922
22967
msgid "High&light messages containing your nickname"
22923
22968
msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahu&jící vaši přezdívku"
22925
22970
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
22926
22971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
22928
22973
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
22929
22974
msgstr "Povolit &automatickou kontrolu pravopisu jako výchozí"
22931
22976
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
22932
22977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
22934
22979
msgid "E&nable rich text by default"
22935
22980
msgstr "Povolit formátov&aný text jako výchozí"
22937
22982
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
22938
22983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
22940
22985
msgid "&Always show tabs"
22941
22986
msgstr "Vždy zobr&azovat karty"
22943
22988
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
22944
22989
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
22946
22991
msgid "&Interface Preference"
22947
22992
msgstr "&Volba rozhraní"
22949
22994
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
22950
22995
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
22952
22997
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
22953
22998
msgstr "&Pravidla slučování oken rozhovoru"
22955
23000
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
22956
23001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22958
23003
msgid "Every chat will have its own window."
22959
23004
msgstr "Každý rozhovor bude mít svoje okno."
22961
23006
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
22962
23007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22964
23009
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
22965
23010
msgstr "Otevírat všechny zprávy v novém okně"
22967
23012
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
22968
23013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22970
23015
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
22971
23016
msgstr "Seskupovat zprávy z jednoho účtu ve stejném okně"
22973
23018
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
22974
23019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22976
23021
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
22977
23022
msgstr "Seskupovat všechny zprávy v jednom okně"
22979
23024
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
22980
23025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22982
23027
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
22983
23028
msgstr "Seskupovat zprávy od kontaktů ze stejné skupiny v jednom okně"
22985
23030
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
22986
23031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22988
23033
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
22989
23034
msgstr "Seskupovat zprávy od stejného meta kontaktu v jednom okně"
22991
23036
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
22992
23037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
22994
23039
msgid "Show message dates"
22995
23040
msgstr "Zobrazovat datum zprávy"
22997
23042
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
22998
23043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
23000
23045
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
23001
23046
msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu, je-li delší než (znaků):"
23003
23048
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
23004
23049
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23007
23052
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
23008
23053
"for complex layouts."
23258
23285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23259
23286
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23260
23287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23261
#: rc.cpp:5961 rc.cpp:5987
23288
#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5981
23262
23289
msgid "Base &font:"
23263
23290
msgstr "Základní &písmo:"
23265
23292
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
23266
23293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
23268
23295
msgid "Use system font"
23269
23296
msgstr "Použít systémové písmo"
23271
23298
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
23272
23299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
23274
23301
msgid "Use custom font:"
23275
23302
msgstr "Použít vlastní písmo:"
23277
23304
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
23278
23305
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
23280
23307
msgid "Base font color for the chat window"
23281
23308
msgstr "Základní barva písma v okně rozhovoru"
23283
23310
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
23284
23311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23286
23313
msgid "&Highlight foreground:"
23287
23314
msgstr "&Zvýrazněné popředí:"
23289
23316
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
23290
23317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
23292
23319
msgid "Foreground color for highlighted messages"
23293
23320
msgstr "Barva popředí zvýrazněných zpráv"
23295
23322
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
23296
23323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23298
23325
msgid "&Background color:"
23299
23326
msgstr "&Barva pozadí:"
23301
23328
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
23302
23329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
23304
23331
msgid "Color for the background of the chat window"
23305
23332
msgstr "Barva pozadí v rozhovorovém okně"
23307
23334
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
23308
23335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23310
23337
msgid "Highlight bac&kground:"
23311
23338
msgstr "Zvýrazněné &pozadí:"
23313
23340
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
23314
23341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
23316
23343
msgid "Background color for highlighted messages"
23317
23344
msgstr "Barva pozadí zvýrazněných zpráv"
23319
23346
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
23320
23347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23322
23349
msgid "&Link color:"
23323
23350
msgstr "Barva &odkazu:"
23325
23352
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
23326
23353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
23328
23355
msgid "Color used for links in chats"
23329
23356
msgstr "Barva odkazů v rozhovorech"
23331
23358
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
23332
23359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23334
23361
msgid "Formatting Overrides"
23335
23362
msgstr "Možnosti formátování"
23337
23364
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23338
23365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23340
23367
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23341
23368
msgstr "Nepoužívat uživatelem zadanou &barvu pozadí"
23343
23370
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23344
23371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23346
23373
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23347
23374
msgstr "Nepoužívat uživatelem za&danou barvu popředí"
23349
23376
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23350
23377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23352
23379
msgid "Do not show user specified &rich text"
23353
23380
msgstr "Nepoužívat uživatelem zadaný fo&rmátovaný text"
23355
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23356
#. i18n: ectx: Menu (format)
23357
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23358
#. i18n: ectx: Menu (format)
23359
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23360
#. i18n: ectx: Menu (format)
23361
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23362
#. i18n: ectx: Menu (format)
23363
#: rc.cpp:6032 rc.cpp:6047
23382
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
23383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23385
msgid "For each tab"
23386
msgstr "Pro každou záložku"
23388
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
23389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
23391
msgid "Show contact name"
23392
msgstr "Zobrazit jméno kontaktu"
23394
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
23395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
23397
msgid "Show close button"
23398
msgstr "Zobrazit uzavírací tlačítko"
23400
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23401
#. i18n: ectx: Menu (format)
23402
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23403
#. i18n: ectx: Menu (format)
23404
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23405
#. i18n: ectx: Menu (format)
23406
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23407
#. i18n: ectx: Menu (format)
23408
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6071
23364
23409
msgid "&Format"
23365
23410
msgstr "&Formát"
23367
23412
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23368
23413
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23370
23415
msgid "Chat Toolbar"
23371
23416
msgstr "Nástrojová lišta rozhovoru"
23794
23839
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
23795
23840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
23797
23842
msgid "Address book link:"
23798
23843
msgstr "Odkaz v knize adres:"
23845
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
23846
#. i18n: ectx: label
23848
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
23851
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
23852
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23854
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
23857
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
23858
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23860
msgid "Whether using the system font for the chat window."
23861
msgstr "Zda použít systémové písmo v okně rozhovoru."
23863
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
23864
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23866
msgid "Color used to identify idle contacts."
23867
msgstr "Barva identifikující nečinné kontakty."
23869
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
23870
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23872
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
23875
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
23876
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23878
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
23881
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23882
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23883
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23884
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23885
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23886
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23887
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23888
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23889
#: rc.cpp:6330 rc.cpp:6333
23890
msgid "Contact list group sorting"
23891
msgstr "Řazení skupin seznamu kontaktů"
23893
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
23894
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23897
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
23901
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
23902
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23905
msgid "Enable borders on the contact's photo."
23906
msgstr "Software který běží na počítači kontaktu."
23908
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
23909
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23911
msgid "Round contact photo corners."
23912
msgstr "Zaoblené rohy fotek kontaktů."
23914
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
23915
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23918
msgid "Show contact list as a tree view."
23919
msgstr "Nelze uložit seznam kontaktů do souboru."
23921
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
23922
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23924
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
23927
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
23928
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23930
msgid "Hide the vertical scroll bar."
23931
msgstr "Skrýt svislý posuvník."
23933
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
23934
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23936
msgid "Group contacts by group."
23937
msgstr "Uspořádat kontakty podle skupiny."
23939
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
23940
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23942
msgid "Use custom fonts for contact list."
23943
msgstr "Použít vlastní písmo pro seznam kontaktů."
23945
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
23946
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23948
msgid "Automatically resize the main window."
23949
msgstr "Automaticky měnit velikost hlavního okna."
23951
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
23952
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23954
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
23957
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
23958
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23961
msgid "Normal font for contact list"
23962
msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů"
23964
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
23965
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23967
msgid "Small font for contact list (for status message)"
23970
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
23971
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23973
msgid "Color for group name."
23976
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
23977
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23980
msgid "Animate contact list on contact list changes."
23981
msgstr "A&nimovat změny v položkách seznamu kontaktů"
23983
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
23984
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23987
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
23988
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů."
23990
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
23991
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23994
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
23995
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů."
23997
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
23998
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24001
msgid "Auto-hide contact list after a while."
24002
msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů"
24004
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
24005
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24008
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
24009
msgstr "Automaticky &skrývat svislý posuvník"
24011
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
24012
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24015
msgid "Auto-hide timeout"
24016
msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů"
24018
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
24019
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24021
msgid "Show offline users in contact list."
24022
msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v seznamu kontaktů."
24024
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
24025
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24028
msgid "Show empty groups in contact list."
24029
msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů"
24031
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
24032
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24035
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
24036
msgstr "Zobrazit identity ve stavovém řádku místu v účtech"
24038
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
24039
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24041
msgid "Show offline users in a separate group."
24042
msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v oddělené skupině."
23800
24044
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
23801
24045
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
23803
24047
msgid "Commands"
23804
24048
msgstr "Příkazy"
23806
24050
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
23807
24051
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23809
24053
msgid "Start Kopete docked."
23812
24056
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
23813
24057
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23815
24059
msgid "Show Kopete in system tray."
23816
24060
msgstr "Zobrazovat Kopete v systémové části panelu."
23818
24062
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
23819
24063
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23821
24065
msgid "Use message queue."
23822
24066
msgstr "Používat frontu zpráv."
23824
24068
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
23825
24069
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23827
24071
msgid "Queue unread messages."
23828
24072
msgstr "Nepřečtené zprávy řadit do fronty."
23830
24074
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
23831
24075
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23833
24077
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
23834
24078
msgstr "Používat navigaci myší pouze v seznamu kontaktů"
23836
24080
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
23837
24081
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23839
24083
msgid "Reconnect on disconnect."
23840
24084
msgstr "Zopakovat pokus o připojení nebo odpojit."
23842
24086
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
23843
24087
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23845
24089
msgid "Raise message view on new messages."
23846
24090
msgstr "Při příchozí zprávě přenést okno do popředí."
23848
24092
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
23849
24093
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23851
24095
msgid "Show events in chat window."
23852
24096
msgstr "Zobrazovat události v okně zpráv."
23854
24098
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
23855
24099
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23857
24101
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
23858
24102
msgstr "Zařazovat do fronty pouze zvýrazněné zprávy ve skupinových rozhovorech"
23860
24104
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
23861
24105
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23863
24107
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
23866
24110
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
23867
24111
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23869
24113
msgid "Single notification for messages from the same sender."
23872
24116
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
23873
24117
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23875
24119
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
23878
24122
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
23879
24123
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23881
24125
msgid "Trayflash Notification"
23882
24126
msgstr "Oznámení probliknutím ikony v systémovém panelu"
23884
24128
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
23885
24129
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23887
24131
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
23890
24134
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
23891
24135
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23893
24137
msgid "Animate on message with open chat."
23894
24138
msgstr "Animovat při zprávě v otevřeném rozhovoru."
23896
24140
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
23897
24141
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23899
24143
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
23902
24146
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
23903
24147
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23905
24149
msgid "Enable events while away."
23906
24150
msgstr "Povolit události pokud jste pryč."
23908
24152
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
23909
24153
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23911
24155
msgid "Chat window grouping policy."
23912
24156
msgstr "Pravidla slučování oken rozhovoru."
23914
24158
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
23915
24159
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23917
24161
msgid "Enable spell checking by default."
23918
24162
msgstr "Povolit kontrolu pravopisu jako výchozí."
23920
24164
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
23921
24165
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23923
24167
msgid "Enable rich text by default."
23924
24168
msgstr "Povolit formátovaný text jako výchozí."
23926
24170
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
23927
24171
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23929
24173
msgid "Show send button in Chat Window."
23930
24174
msgstr "Zobrazit tlačítko Odeslat v okně zpráv."
23932
24176
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
23933
24177
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23935
24179
msgid "Show message dates."
23936
24180
msgstr "Zobrazovat datum zprávy."
23938
24182
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
23939
24183
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23941
24185
msgid "Truncate contact name."
23942
24186
msgstr "Zkrátit jméno kontaktu."
23944
24188
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
23945
24189
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23948
24192
msgid "Truncate contact name max length."
23949
24193
msgstr "Zk&rátit jméno kontaktu na max délku."
23951
24195
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
23952
24196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23954
24198
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
23955
24199
msgstr "Maximální počet zpráv zobrazených v okně rozhovoru."
23957
24201
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
23958
24202
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23960
24204
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
23961
24205
msgstr "Zvýrazňovat zprávy obsahující vaši přezdívku."
23963
24207
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
23964
24208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23966
24210
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
23969
24213
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
23970
24214
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23972
24216
msgid "Use auto away."
23973
24217
msgstr "Používat \"Automaticky pryč\"."
23975
24219
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
23976
24220
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23978
24222
msgid "Auto away timeout."
23979
24223
msgstr "Doba do přepnutí na automatické pryč."
23981
24225
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
23982
24226
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23984
24228
msgid "Go available after detecting an activity."
23985
24229
msgstr "Připojit se po zaznamenání činnosti."
23987
24231
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
23988
24232
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23990
24234
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
23991
24235
msgstr "Potvrzovat návrat ze stavu Automaticky pryč"
23993
24237
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
23994
24238
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
23996
24240
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
23999
24243
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
24000
24244
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24002
24246
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
24005
24249
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
24006
24250
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24008
24252
msgid "The custom auto away title."
24011
24255
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
24012
24256
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24014
24258
msgid "The custom auto away message."
24015
24259
msgstr "Automatická zpráva o nepřítomnosti."
24017
24261
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
24018
24262
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24020
24264
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
24023
24267
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
24024
24268
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24026
24270
msgid "Always show tabs."
24027
24271
msgstr "Vždy zobrazovat karty"
24029
24273
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
24030
24274
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24033
24277
#| msgid "The account name of your account."
24034
24278
msgid "Show contact name for each tab."
24037
24281
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
24038
24282
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24041
24285
#| msgid "Show send button in Chat Window."
24042
24286
msgid "Show close button for each tab."
24043
24287
msgstr "Zobrazit tlačítko Odeslat v okně zpráv."
24045
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
24046
#. i18n: ectx: label
24048
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
24051
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
24052
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24054
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
24057
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
24058
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24060
msgid "Whether using the system font for the chat window."
24061
msgstr "Zda použít systémové písmo v okně rozhovoru."
24063
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
24064
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24066
msgid "Color used to identify idle contacts."
24067
msgstr "Barva identifikující nečinné kontakty."
24069
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
24070
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24072
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
24075
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
24076
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24078
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
24081
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24082
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24083
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24084
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24085
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24086
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24087
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24088
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24089
#: rc.cpp:6454 rc.cpp:6457
24090
msgid "Contact list group sorting"
24091
msgstr "Řazení skupin seznamu kontaktů"
24093
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
24094
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24097
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
24101
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
24102
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24105
msgid "Enable borders on the contact's photo."
24106
msgstr "Software který běží na počítači kontaktu."
24108
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
24109
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24111
msgid "Round contact photo corners."
24112
msgstr "Zaoblené rohy fotek kontaktů."
24114
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
24115
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24118
msgid "Show contact list as a tree view."
24119
msgstr "Nelze uložit seznam kontaktů do souboru."
24121
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
24122
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24124
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
24127
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
24128
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24130
msgid "Hide the vertical scroll bar."
24131
msgstr "Skrýt svislý posuvník."
24133
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
24134
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24136
msgid "Group contacts by group."
24137
msgstr "Uspořádat kontakty podle skupiny."
24139
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
24140
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24142
msgid "Use custom fonts for contact list."
24143
msgstr "Použít vlastní písmo pro seznam kontaktů."
24145
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
24146
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24148
msgid "Automatically resize the main window."
24149
msgstr "Automaticky měnit velikost hlavního okna."
24151
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
24152
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24154
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
24157
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
24158
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24161
msgid "Normal font for contact list"
24162
msgstr "Nezařazeno do seznamu kontaktů"
24164
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
24165
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24167
msgid "Small font for contact list (for status message)"
24170
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
24171
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24173
msgid "Color for group name."
24176
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
24177
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24180
msgid "Animate contact list on contact list changes."
24181
msgstr "A&nimovat změny v položkách seznamu kontaktů"
24183
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
24184
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24187
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
24188
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů."
24190
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
24191
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24194
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
24195
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor seznamu kontaktů."
24197
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
24198
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24201
msgid "Auto-hide contact list after a while."
24202
msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů"
24204
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
24205
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24208
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
24209
msgstr "Automaticky &skrývat svislý posuvník"
24211
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
24212
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24215
msgid "Auto-hide timeout"
24216
msgstr "A&utomaticky skrýt seznam kontaktů"
24218
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
24219
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24221
msgid "Show offline users in contact list."
24222
msgstr "Zobrazit odpojené uživatele v seznamu kontaktů."
24224
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
24225
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24228
msgid "Show empty groups in contact list."
24229
msgstr "Zobrazit nebo skrýt seznam kontaktů"
24231
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
24232
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24235
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
24236
msgstr "Zobrazit identity ve stavovém řádku místu v účtech"
24238
24289
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
24239
24290
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
24242
24293
msgid "Protocol's status menu type."
24243
24294
msgstr "Nabídka online stavu protokolu:"