~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 08:51+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:36+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:43+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: cs\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
121
121
"summary and its start date. The third, optional, is list of event "
122
122
"categories, divided by commas."
123
123
msgstr ""
 
124
"Vytvoří událost v kalendáři podle jejího popisu v :q:, která se skládá z "
 
125
"částí oddělených středníky. První dvě části (obě povinné) jsou souhrnem "
 
126
"události a jejího počátečního data. Třetí, nepovinná, je seznam kategorií "
 
127
"události, oddělených čárkami."
124
128
 
125
129
#: events.cpp:208
126
130
msgid "event description"
133
137
"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo "
134
138
"categories, divided by commas."
135
139
msgstr ""
 
140
"Vytvoří úkol v kalendáři podle jeho popisu v :q:, který se skládá z částí "
 
141
"oddělených středníky. První dvě části (obě povinné) jsou souhrnem úkolu, a "
 
142
"jeho patřičných dat. Třetí, nepovinná, je seznam kategorií úkolů oddělených "
 
143
"čárkami."
136
144
 
137
145
#: events.cpp:212
138
146
msgid "todo description"
145
153
"Vybere úkol z kalendáře podle souhrnu v :q: a označí jej jako dokončený."
146
154
 
147
155
#: events.cpp:216
 
156
msgctxt "The command syntax description for complete"
148
157
msgid "complete todo description"
149
158
msgstr "úplný popis úkolu"
150
159
 
156
165
"Vybere událost z kalendáře podle  souhrnu v :q: a přidá do ní <komentář>."
157
166
 
158
167
#: events.cpp:220
 
168
msgctxt "The command syntax description for comment"
159
169
msgid "comment todo description"
160
170
msgstr "popis todo komentáře"
161
171
 
164
174
msgstr "Zobrazit události z kalendáře podle data v :q:."
165
175
 
166
176
#: events.cpp:224
 
177
msgctxt "The command syntax description for event"
167
178
msgid "event date/time"
168
179
msgstr "událost datum/čas"
169
180
 
172
183
msgstr "Zobrazit úkoly z kalendáře podle data v :q:."
173
184
 
174
185
#: events.cpp:228
 
186
msgctxt "The command syntax description for todo"
175
187
msgid "todo date/time"
176
188
msgstr "datum/čas úkolu"
177
189
 
178
190
#: events.cpp:269
179
191
#, kde-format
 
192
msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event"
180
193
msgid "Create event \"%1\" at %2"
181
194
msgstr "Vytvořit událost \"%1\" v \"%2\""
182
195
 
183
196
#: events.cpp:271
184
197
#, kde-format
 
198
msgctxt ""
 
199
"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end "
 
200
"time of event"
185
201
msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3"
186
202
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" od %2 do %3"
187
203
 
188
204
#: events.cpp:276
189
205
#, kde-format
 
206
msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo"
190
207
msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
191
208
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %2"
192
209
 
193
210
#: events.cpp:278
194
211
#, kde-format
 
212
msgctxt ""
 
213
"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time "
 
214
"of todo"
195
215
msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
196
216
msgstr "Vytvořit úkol \"%1\" s termínem %3 začínající %2"
197
217
 
202
222
 
203
223
#: events.cpp:313
204
224
#, kde-format
 
225
msgctxt "The todo is complete"
205
226
msgid "Complete todo \"%1\""
206
227
msgstr "Dokončit úkol \"%1\""
207
228