7
7
"Project-Id-Version: bovo\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:20+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 09:12+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30
30
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9
31
31
#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
32
#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197
32
#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:191
36
36
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:13
37
#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo)
37
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
39
msgid "Difficulty level: strength of the computer player."
40
msgstr "Úroveň obtížnosti: síla počítačového hráče."
42
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:17
43
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
45
39
msgid "Speed of demo and replay playback."
46
40
msgstr "Rychlost ukázky a přehrání záznamu."
48
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
42
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:19
49
43
#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
51
45
msgid "Whether moves should be animated or not."
52
46
msgstr "Zda mají být pohyby animovány nebo ne."
54
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:27
48
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
55
49
#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
57
51
msgid "AI engine to use."
58
52
msgstr "Umělá inteligence, která se má použít."
60
#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:354
54
#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:348
63
57
msgstr "Vítězství: %1"
65
#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:251 gui/mainwindow.cc:367
59
#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:245 gui/mainwindow.cc:361
68
62
msgstr "Prohry: %1"
70
#: gui/mainwindow.cc:183
64
#: gui/mainwindow.cc:177
74
#: gui/mainwindow.cc:185
68
#: gui/mainwindow.cc:179
75
69
msgid "Replay game"
76
70
msgstr "Přehrát hru"
78
#: gui/mainwindow.cc:186
72
#: gui/mainwindow.cc:180
79
73
msgid "Replays your last game for you to watch."
80
74
msgstr "Přehraje záznam poslední hry."
82
#: gui/mainwindow.cc:192
76
#: gui/mainwindow.cc:186
86
#: gui/mainwindow.cc:335
80
#: gui/mainwindow.cc:329
87
81
msgid "Start a new Game to play"
88
82
msgstr "Spusťte novou hru"
90
#: gui/mainwindow.cc:372
84
#: gui/mainwindow.cc:366
91
85
msgid "GAME OVER. Tie!"
92
86
msgstr "KONEC HRY. Remíza!"
94
#: gui/mainwindow.cc:375
88
#: gui/mainwindow.cc:369
95
89
msgid "GAME OVER. You won!"
96
90
msgstr "KONEC HRY. Vyhráli jste!"
98
#: gui/mainwindow.cc:378
92
#: gui/mainwindow.cc:372
99
93
msgid "GAME OVER. You lost!"
100
94
msgstr "KONEC HRY. Prohráli jste!"
102
#: gui/mainwindow.cc:390
96
#: gui/mainwindow.cc:384
103
97
msgid "It is your turn."
104
98
msgstr "Jste na tahu."
106
#: gui/mainwindow.cc:394
100
#: gui/mainwindow.cc:388
107
101
msgid "Waiting for computer."
108
102
msgstr "Čeká se na počítač."
110
#: gui/mainwindow.cc:422
104
#: gui/mainwindow.cc:416
111
105
msgid "Replaying game"
112
106
msgstr "Hra se přehrává"
114
#: gui/mainwindow.cc:439
108
#: gui/mainwindow.cc:433
115
109
msgid "Game replayed."
116
110
msgstr "Hra přehrána."