~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 14:22+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "Remote Control Data Engine"
24
 
msgstr "Datový nástroj pro dálkové ovládání"
25
 
 
26
 
#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51
27
 
msgctxt "Comment"
28
 
msgid "Data engine for kremotecontrol"
29
 
msgstr "Datový nástroj pro kremotecontrol"
30
 
 
31
 
#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
32
 
msgctxt "X-KDE-Keywords"
33
 
msgid "KCMRemoteControl,remote control"
34
 
msgstr "KRemoteControl,dálkové ovládání"
35
 
 
36
 
#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:48
37
 
msgctxt "Name"
38
 
msgid "Remote Controls"
39
 
msgstr "Dálková ovládání"
40
 
 
41
 
#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:112
42
 
msgctxt "Comment"
43
 
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
44
 
msgstr "Nastavení dálkových ovladačů"
45
 
 
46
 
#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
47
 
msgctxt "Name"
48
 
msgid "K Remote Control Daemon"
49
 
msgstr "Démon dálkového ovládání pro KDE"
50
 
 
51
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
52
 
msgctxt "Comment"
53
 
msgid "KRemoteControl Daemon"
54
 
msgstr "Dálková KRemoteControl"
55
 
 
56
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54
57
 
msgctxt "Name"
58
 
msgid "KRemoteControl notification"
59
 
msgstr "Oznamování KRemoteControl"
60
 
 
61
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101
62
 
msgctxt "Comment"
63
 
msgid "KRemoteControl global notification event"
64
 
msgstr "KRemoteControl globální oznamovací událost"
65
 
 
66
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152
67
 
msgctxt "Name"
68
 
msgid "Mode switch event"
69
 
msgstr "Událost přepnutí režimu"
70
 
 
71
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199
72
 
msgctxt "Comment"
73
 
msgid "Mode has changed"
74
 
msgstr "Režim se změnil"
75
 
 
76
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253
77
 
msgctxt "Name"
78
 
msgid "Application event"
79
 
msgstr "Událost aplikace"
80
 
 
81
 
#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304
82
 
msgctxt "Comment"
83
 
msgid "KRemoteControl has started an application"
84
 
msgstr "KRemoteControl spustil aplikaci"
85
 
 
86
 
#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
87
 
msgctxt "Name"
88
 
msgid "KRemoteControl Notifier Item"
89
 
msgstr "Položka oznámení KRemoteControl"
90
 
 
91
 
#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
92
 
msgctxt "Name"
93
 
msgid "Lirc"
94
 
msgstr "Lirc"
95
 
 
96
 
#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49
97
 
msgctxt "Comment"
98
 
msgid "Linux Infrared Remote Control"
99
 
msgstr "Linuxové infračervené dálkové ovládání"
100
 
 
101
 
#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
102
 
msgctxt "Comment"
103
 
msgid "Remote Control Management Backend"
104
 
msgstr "Podpůrná vrstva pro vzdálenou správu"
105
 
 
106
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
107
 
#~ msgid "Compress"
108
 
#~ msgstr "Zkomprimovat"
109
 
 
110
 
#~ msgctxt "Name"
111
 
#~ msgid "Here"
112
 
#~ msgstr "Sem"
113
 
 
114
 
#~ msgctxt "Name"
115
 
#~ msgid "As ZIP Archive"
116
 
#~ msgstr "Jako archiv ZIP"
117
 
 
118
 
#~ msgctxt "Name"
119
 
#~ msgid "As RAR Archive"
120
 
#~ msgstr "Jako archiv RAR"
121
 
 
122
 
#~ msgctxt "Name"
123
 
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
124
 
#~ msgstr "Jako archiv ZIP/TAR"
125
 
 
126
 
#~ msgctxt "Name"
127
 
#~ msgid "Compress To..."
128
 
#~ msgstr "Zkomprimovat do..."
129
 
 
130
 
#~ msgctxt "GenericName"
131
 
#~ msgid "Archiving Tool"
132
 
#~ msgstr "Archivační nástroj"
133
 
 
134
 
#~ msgctxt "Name"
135
 
#~ msgid "Ark"
136
 
#~ msgstr "Ark"
137
 
 
138
 
#~ msgctxt "Name"
139
 
#~ msgid "Ark Extract Here"
140
 
#~ msgstr "Rozbalit Arkem sem"
141
 
 
142
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
143
 
#~ msgid "Extract"
144
 
#~ msgstr "Rozbalit"
145
 
 
146
 
#~ msgctxt "Name"
147
 
#~ msgid "Extract Archive Here"
148
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem"
149
 
 
150
 
#~ msgctxt "Name"
151
 
#~ msgid "Extract Archive To..."
152
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv do..."
153
 
 
154
 
#~ msgctxt "Name"
155
 
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
156
 
#~ msgstr "Rozbalit archiv sem, automaticky detekovat podsložku"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Comment"
159
 
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
160
 
#~ msgstr "Modul pro správu formátů archivů pro knihovnu Kerfuffle"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Name"
163
 
#~ msgid "Archiver"
164
 
#~ msgstr "Archivátor"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "Comment"
167
 
#~ msgid "Archive Handling Tool"
168
 
#~ msgstr "Program pro práci s archivy"
169
 
 
170
 
#~ msgctxt "Name"
171
 
#~ msgid "7zip archive plugin"
172
 
#~ msgstr "Modul pro 7zip archiv"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt "Name"
175
 
#~ msgid "RAR archive plugin"
176
 
#~ msgstr "Modul pro RAR archiv"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Name"
179
 
#~ msgid "ZIP archive plugin"
180
 
#~ msgstr "Modul pro ZIP archiv"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "Name"
183
 
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
184
 
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Comment"
187
 
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
188
 
#~ msgstr "KArchive modul pro Kerfuffle"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Name"
191
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
192
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Comment"
195
 
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
196
 
#~ msgstr "LibArchive modul pro Kerfuffle"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Name"
199
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
200
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
201
 
 
202
 
#~ msgctxt "Name"
203
 
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
204
 
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
205
 
 
206
 
#~ msgctxt "Comment"
207
 
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
208
 
#~ msgstr "libbz2 modul pro Kerfuffle"
209
 
 
210
 
#~ msgctxt "Name"
211
 
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
212
 
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
213
 
 
214
 
#~ msgctxt "Comment"
215
 
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
216
 
#~ msgstr "libgz modul pro Kerfuffle"
217
 
 
218
 
#~ msgctxt "Name"
219
 
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
220
 
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
221
 
 
222
 
#~ msgctxt "Comment"
223
 
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
224
 
#~ msgstr "libxz modul pro Kerfuffle"
225
 
 
226
 
#~ msgctxt "Name"
227
 
#~ msgid "Filelight"
228
 
#~ msgstr "Filelight"
229
 
 
230
 
#~ msgctxt "GenericName"
231
 
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
232
 
#~ msgstr "Statistika použití disku"
233
 
 
234
 
#~ msgctxt "Comment"
235
 
#~ msgid "View disk usage information"
236
 
#~ msgstr "Zobrazit využití disku"
237
 
 
238
 
#~ msgctxt "Name"
239
 
#~ msgid "KCalc"
240
 
#~ msgstr "KCalc"
241
 
 
242
 
#~ msgctxt "GenericName"
243
 
#~ msgid "Scientific Calculator"
244
 
#~ msgstr "Vědecká kalkulačka"
245
 
 
246
 
#~ msgctxt "GenericName"
247
 
#~ msgid "Character Selector"
248
 
#~ msgstr "Vyběr znaků"
249
 
 
250
 
#~ msgctxt "Name"
251
 
#~ msgid "KCharSelect"
252
 
#~ msgstr "KCharSelect"
253
 
 
254
 
#~ msgctxt "Name"
255
 
#~ msgid "Storage Devices"
256
 
#~ msgstr "Úložná zařízení"
257
 
 
258
 
#~ msgctxt "Comment"
259
 
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
260
 
#~ msgstr "Zobrazuje využití připojených diskových zařízení"
261
 
 
262
 
#~ msgctxt "Name"
263
 
#~ msgid "KDiskFree"
264
 
#~ msgstr "KDiskFree"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "GenericName"
267
 
#~ msgid "View Disk Usage"
268
 
#~ msgstr "Zobrazení využití disku"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Name"
271
 
#~ msgid "KwikDisk"
272
 
#~ msgstr "KwikDisk"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "GenericName"
275
 
#~ msgid "Removable Media Utility"
276
 
#~ msgstr "Nástroj pro výměnné disky"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "Name"
279
 
#~ msgid "Format"
280
 
#~ msgstr "Formátovat"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "GenericName"
283
 
#~ msgid "Floppy Formatter"
284
 
#~ msgstr "Formátovač disket"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Name"
287
 
#~ msgid "KFloppy"
288
 
#~ msgstr "KFloppy"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "Name"
291
 
#~ msgid "Encrypt File"
292
 
#~ msgstr "Zašifrovat soubor"
293
 
 
294
 
#~ msgctxt "Name"
295
 
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
296
 
#~ msgstr "Archivovat a zašifrovat složku"
297
 
 
298
 
#~ msgctxt "GenericName"
299
 
#~ msgid "Encryption Tool"
300
 
#~ msgstr "Šifrovací nástroj"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Comment"
303
 
#~ msgid "A GnuPG frontend"
304
 
#~ msgstr "Rozhraní pro GnuPG"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "KGpg"
308
 
#~ msgstr "KGpg"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Name"
311
 
#~ msgid "View file decrypted"
312
 
#~ msgstr "Zobrazit dešifrovaný soubor"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "GenericName"
315
 
#~ msgid "Countdown Launcher"
316
 
#~ msgstr "Stopky"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Name"
319
 
#~ msgid "KTimer"
320
 
#~ msgstr "KTimer"
321
 
 
322
 
#~ msgctxt "Name"
323
 
#~ msgid "KDE Wallet"
324
 
#~ msgstr "Úschovna KDE"
325
 
 
326
 
#~ msgctxt "Comment"
327
 
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
328
 
#~ msgstr "Nastavení úschovny KDE"
329
 
 
330
 
#~ msgctxt "Name"
331
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
332
 
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
333
 
 
334
 
#~ msgctxt "Name"
335
 
#~ msgid "KWalletManager"
336
 
#~ msgstr "KWalletManager"
337
 
 
338
 
#~ msgctxt "GenericName"
339
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
340
 
#~ msgstr "Nástroj pro správu úschovny"
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "Name"
343
 
#~ msgid "Printer Applet"
344
 
#~ msgstr "Tiskový applet"
345
 
 
346
 
#~ msgctxt "Comment"
347
 
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
348
 
#~ msgstr "Ikona v systémové části panelu pro správu úloh tisku"
349
 
 
350
 
#~ msgctxt "Comment"
351
 
#~ msgid "Printer Applet"
352
 
#~ msgstr "Tiskový applet"
353
 
 
354
 
#~ msgctxt "Name"
355
 
#~ msgid "New Printer"
356
 
#~ msgstr "Nová tiskárna"
357
 
 
358
 
#~ msgctxt "Comment"
359
 
#~ msgid "Configuring New Printer"
360
 
#~ msgstr "Probíhá nastavení nové tiskárny"
361
 
 
362
 
#~ msgctxt "Name"
363
 
#~ msgid "Printer Added"
364
 
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
365
 
 
366
 
#~ msgctxt "Comment"
367
 
#~ msgid "Printer Added"
368
 
#~ msgstr "Tiskárna přidána"
369
 
 
370
 
#~ msgctxt "Name"
371
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
372
 
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
373
 
 
374
 
#~ msgctxt "Comment"
375
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
376
 
#~ msgstr "Chybí ovladač tiskárny"
377
 
 
378
 
#~ msgctxt "Name"
379
 
#~ msgid "Other"
380
 
#~ msgstr "Jiný"
381
 
 
382
 
#~ msgctxt "Comment"
383
 
#~ msgid "Other"
384
 
#~ msgstr "Jiný"
385
 
 
386
 
#~ msgctxt "Name"
387
 
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
388
 
#~ msgstr "Soubory motivu Superkaramba"
389
 
 
390
 
#~ msgctxt "Comment"
391
 
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
392
 
#~ msgstr "Motivy plochy Karamba"
393
 
 
394
 
#~ msgctxt "Name"
395
 
#~ msgid "SuperKaramba"
396
 
#~ msgstr "SuperKaramba"
397
 
 
398
 
#~ msgctxt "Comment"
399
 
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
400
 
#~ msgstr "Motiv plochy Karamba"
401
 
 
402
 
#~ msgctxt "Comment"
403
 
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
404
 
#~ msgstr "Superkaramba applet"
405
 
 
406
 
#~ msgctxt "Comment"
407
 
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
408
 
#~ msgstr "Nástroj pro úžasnou pracovní plochu, která je pastvou pro oči."
409
 
 
410
 
#~ msgctxt "GenericName"
411
 
#~ msgid "Desktop Widgets"
412
 
#~ msgstr "Udělátka pro pracovní plochu"
413
 
 
414
 
#~ msgctxt "Name"
415
 
#~ msgid "Sweeper"
416
 
#~ msgstr "Zametač"
417
 
 
418
 
#~ msgctxt "GenericName"
419
 
#~ msgid "System Cleaner"
420
 
#~ msgstr "Vyčištění systému"
421
 
 
422
 
#~ msgctxt "Name"
423
 
#~ msgid "ELF structure"
424
 
#~ msgstr "Struktura ELF"
425
 
 
426
 
#~ msgctxt "Name"
427
 
#~ msgid "PNG file header"
428
 
#~ msgstr "Hlavička souboru PNG"
429
 
 
430
 
#~ msgctxt "Name"
431
 
#~ msgid "JavaScript test"
432
 
#~ msgstr "Test JavaScriptu"
433
 
 
434
 
#~ msgctxt "Name"
435
 
#~ msgid "Simple test"
436
 
#~ msgstr "Jednoduchý test"
437
 
 
438
 
#, fuzzy
439
 
#~| msgctxt "Name"
440
 
#~| msgid "Okteta"
441
 
#~ msgctxt "Name"
442
 
#~ msgid "Okteta Mobile"
443
 
#~ msgstr "Okteta"
444
 
 
445
 
#~ msgctxt "Name"
446
 
#~ msgid "BytesEdit Widget"
447
 
#~ msgstr "BytesEdit Widget"
448
 
 
449
 
#~ msgctxt "Name"
450
 
#~ msgid "Okteta"
451
 
#~ msgstr "Okteta"
452
 
 
453
 
#~ msgctxt "GenericName"
454
 
#~ msgid "Hex Editor"
455
 
#~ msgstr "Binární editor"
456
 
 
457
 
#~ msgctxt "Name"
458
 
#~ msgid "IRKick"
459
 
#~ msgstr "IRKick"
460
 
 
461
 
#~ msgctxt "GenericName"
462
 
#~ msgid "KDE LIRC Server"
463
 
#~ msgstr "LIRC server pro KDE"
464
 
 
465
 
#~ msgctxt "Name"
466
 
#~ msgid "Irkick notification"
467
 
#~ msgstr "Oznámení Irkick"
468
 
 
469
 
#~ msgctxt "Comment"
470
 
#~ msgid "Irkick"
471
 
#~ msgstr "Irkick"
472
 
 
473
 
#~ msgctxt "Name"
474
 
#~ msgid "kerfuffle_bk"
475
 
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
476
 
 
477
 
#~ msgctxt "Comment"
478
 
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
479
 
#~ msgstr "bkisofs modul pro Kerfuffle"