~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktimetracker.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: karm\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:30+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:16+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:40+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
29
29
 
30
30
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
31
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
32
 
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:137
 
32
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:166
33
33
msgctxt "format to display times"
34
34
msgid "Decimal"
35
35
msgstr "Desítkový"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
38
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
39
 
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:146
 
39
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:175
40
40
msgid "Session Times"
41
41
msgstr "Časy sezení"
42
42
 
43
43
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
44
44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
45
 
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:149
 
45
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:178
46
46
msgid "All Tasks"
47
47
msgstr "Všechny úkoly"
48
48
 
49
 
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
49
#: historydialog.cpp:81 timekard.cpp:65
50
50
msgid "Task"
51
51
msgstr "Úkol"
52
52
 
53
 
#: historydialog.cpp:78
 
53
#: historydialog.cpp:81
54
54
msgid "StartTime"
55
55
msgstr "Počáteční čas"
56
56
 
57
 
#: historydialog.cpp:78
 
57
#: historydialog.cpp:81
58
58
msgid "EndTime"
59
59
msgstr "Konečný čas"
60
60
 
61
 
#: historydialog.cpp:79
 
61
#: historydialog.cpp:82
62
62
msgid "Comment"
63
63
msgstr "Komentář"
64
64
 
65
 
#: historydialog.cpp:113
 
65
#: historydialog.cpp:118
66
66
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
69
#: historydialog.cpp:190 historydialog.cpp:213
70
70
msgid "This is not a valid Date/Time."
71
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: historydialog.cpp:260
 
73
#: historydialog.cpp:265
74
74
msgid "Please select a task to delete."
75
75
msgstr ""
76
76
 
136
136
msgid "KArm is now ktimetracker"
137
137
msgstr "KArm je nyní ktimetracker"
138
138
 
139
 
#: ktimetrackerpart.cpp:73
 
139
#: ktimetrackerpart.cpp:75
140
140
msgid "ktimetracker"
141
141
msgstr "ktimetracker"
142
142
 
143
 
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:166
 
143
#: ktimetrackerpart.cpp:88 mainwindow.cpp:167
144
144
msgid "Configure key bindings"
145
145
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
146
146
 
147
 
#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:167
 
147
#: ktimetrackerpart.cpp:89 mainwindow.cpp:168
148
148
#, fuzzy
149
149
msgid ""
150
150
"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
158
158
msgid "Just caught a software interrupt."
159
159
msgstr "Zachyceno softwarové přerušení."
160
160
 
161
 
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:1005 timetrackerstorage.cpp:1028
 
161
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:996 timetrackerstorage.cpp:1017
162
162
msgid "KTimeTracker"
163
163
msgstr "KTimeTracker"
164
164
 
165
165
#: main.cpp:87
166
166
#, fuzzy
167
167
#| msgid "Copyright © 1997-2010 KDE PIM authors"
168
 
msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors"
 
168
msgid "Copyright © 1997-2012 KDE PIM authors"
169
169
msgstr "Copyright © 1997-2010 Autoři KDE PIM"
170
170
 
171
171
#: main.cpp:90
248
248
msgid "Outputs the version"
249
249
msgstr ""
250
250
 
251
 
#: mainwindow.cpp:82
 
251
#: mainwindow.cpp:84
252
252
msgid "Could not create the KTimeTracker part."
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: mainwindow.cpp:91
 
255
#: mainwindow.cpp:93
256
256
msgid "Could not find the KTimeTracker part."
257
257
msgstr ""
258
258
 
259
 
#: mainwindow.cpp:124
 
259
#: mainwindow.cpp:125
260
260
msgid "Configure KTimeTracker..."
261
261
msgstr "Nastavit KTimeTracker..."
262
262
 
263
 
#: mainwindow.cpp:206
 
263
#: mainwindow.cpp:207
264
264
msgid "task_popup"
265
265
msgstr "task_popup"
266
266
 
406
406
msgid "Save tasks every:"
407
407
msgstr "Uložit úkol každých:"
408
408
 
409
 
#. i18n: file: historydialog.ui:14
410
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
409
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
410
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
411
411
#: rc.cpp:68
412
 
msgid "Edit History"
413
 
msgstr "Upravit historii"
 
412
msgid "Add/Edit a task"
 
413
msgstr "Přidat/Upravit úkol"
414
414
 
415
 
#. i18n: file: historydialog.ui:23
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
415
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
 
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
417
417
#: rc.cpp:71
418
 
msgid "Delete"
419
 
msgstr "Smazat"
 
418
msgid "Task Name:"
 
419
msgstr "Název úkolu:"
420
420
 
421
 
#. i18n: file: historydialog.ui:33
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
 
421
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
 
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
423
423
#: rc.cpp:74
424
 
msgid "Close"
425
 
msgstr "Zavřít"
 
424
msgid ""
 
425
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
426
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
427
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
428
"\">\n"
 
429
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
430
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
431
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
432
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
433
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
434
"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
435
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
436
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
437
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
442
#: rc.cpp:82
 
443
msgid "Description:"
 
444
msgstr "Popis:"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
448
#: rc.cpp:85
 
449
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
 
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
454
#: rc.cpp:88
 
455
msgid "Auto Tracking"
 
456
msgstr "Automatické sledování"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
 
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
460
#: rc.cpp:91
 
461
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
466
#: rc.cpp:94
 
467
msgid "Edit Times"
 
468
msgstr "Upravit časy"
426
469
 
427
470
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
428
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
429
 
#: rc.cpp:77
 
472
#: rc.cpp:97
430
473
msgid "File"
431
474
msgstr "Soubor"
432
475
 
434
477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
435
478
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
436
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
437
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:98
 
480
#: rc.cpp:100 rc.cpp:118
438
481
msgid "Help"
439
482
msgstr "Nápověda"
440
483
 
441
484
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
442
485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
443
 
#: rc.cpp:83
 
486
#: rc.cpp:103
444
487
msgid "Configure"
445
488
msgstr "Nastavit"
446
489
 
447
490
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
448
491
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
449
 
#: rc.cpp:86
 
492
#: rc.cpp:106
450
493
msgid "toolBar"
451
494
msgstr "Nástrojová lišta"
452
495
 
453
496
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
454
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
455
 
#: rc.cpp:89
 
498
#: rc.cpp:109
456
499
msgid "Load"
457
500
msgstr "Načíst"
458
501
 
459
502
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
460
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
461
 
#: rc.cpp:92
 
504
#: rc.cpp:112
462
505
msgid "Save"
463
506
msgstr "Uložit"
464
507
 
465
508
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
466
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
467
 
#: rc.cpp:95
 
510
#: rc.cpp:115
468
511
msgid "Quit"
469
512
msgstr "Ukončit"
470
513
 
471
514
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
472
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
473
 
#: rc.cpp:101
 
516
#: rc.cpp:121
474
517
msgid "Configure ktimetracker"
475
518
msgstr "Nastavit ktimetracker"
476
519
 
 
520
#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
521
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
522
#: rc.cpp:124
 
523
msgid "Edit History"
 
524
msgstr "Upravit historii"
 
525
 
 
526
#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
528
#: rc.cpp:127
 
529
msgid "Delete"
 
530
msgstr "Smazat"
 
531
 
 
532
#. i18n: file: historydialog.ui:33
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
 
534
#: rc.cpp:130
 
535
msgid "Close"
 
536
msgstr "Zavřít"
 
537
 
477
538
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
478
539
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
479
 
#: rc.cpp:104
 
540
#: rc.cpp:133
480
541
msgid "CSV Export"
481
542
msgstr "CSV export"
482
543
 
483
544
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
484
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
485
 
#: rc.cpp:107
 
546
#: rc.cpp:136
486
547
msgid "Export to:"
487
548
msgstr "Exportovat do:"
488
549
 
489
550
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
490
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
491
 
#: rc.cpp:110
 
552
#: rc.cpp:139
492
553
#, fuzzy
493
554
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
494
555
msgstr "Soubor, kam Karm zapíše data."
495
556
 
496
557
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
497
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
498
 
#: rc.cpp:113
 
559
#: rc.cpp:142
499
560
msgid "Quotes:"
500
561
msgstr "Uvozovky:"
501
562
 
502
563
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
503
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
504
 
#: rc.cpp:116
 
565
#: rc.cpp:145
505
566
msgid "All fields are quoted in the output."
506
567
msgstr "Všechna pole jsou ve výstupu v uvozovkách."
507
568
 
508
569
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
509
570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
510
 
#: rc.cpp:119
 
571
#: rc.cpp:148
511
572
msgid "\""
512
573
msgstr "\""
513
574
 
514
575
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
515
576
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
516
 
#: rc.cpp:122
 
577
#: rc.cpp:151
517
578
msgid "'"
518
579
msgstr "'"
519
580
 
520
581
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
521
582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
522
 
#: rc.cpp:125
 
583
#: rc.cpp:154
523
584
msgid "Date Range"
524
585
msgstr "Rozsah data"
525
586
 
526
587
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
527
588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
528
 
#: rc.cpp:128
 
589
#: rc.cpp:157
529
590
msgid ""
530
591
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
531
592
"when reporting on totals.</p>"
535
596
 
536
597
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
537
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
538
 
#: rc.cpp:131
 
599
#: rc.cpp:160
539
600
msgid "From:"
540
601
msgstr "Od:"
541
602
 
542
603
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
543
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
544
 
#: rc.cpp:134
 
605
#: rc.cpp:163
545
606
msgid "To:"
546
607
msgstr "Do:"
547
608
 
548
609
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
549
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
550
 
#: rc.cpp:140
 
611
#: rc.cpp:169
551
612
msgid "Hours:Minutes"
552
613
msgstr "Hodiny:minuty"
553
614
 
554
615
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
555
616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
556
 
#: rc.cpp:143
 
617
#: rc.cpp:172
557
618
msgid "All Times"
558
619
msgstr "Všechny časy"
559
620
 
560
621
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
561
622
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
562
 
#: rc.cpp:152
 
623
#: rc.cpp:181
563
624
msgid "Only Selected"
564
625
msgstr "Pouze vybrané"
565
626
 
566
627
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
567
628
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
568
 
#: rc.cpp:155
 
629
#: rc.cpp:184
569
630
msgid "Delimiter"
570
631
msgstr "Oddělovač"
571
632
 
572
633
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
573
634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
574
 
#: rc.cpp:158
 
635
#: rc.cpp:187
575
636
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
576
637
msgstr "Znak oddělující ve výstupu jedno pole od druhého."
577
638
 
578
639
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
579
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
580
 
#: rc.cpp:161
 
641
#: rc.cpp:190
581
642
msgctxt "tabulator delimiter"
582
643
msgid "Tab"
583
644
msgstr "Tabulátor"
584
645
 
585
646
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
586
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
587
 
#: rc.cpp:164
 
648
#: rc.cpp:193
588
649
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
589
650
msgid "Other:"
590
651
msgstr "Jiný:"
591
652
 
592
653
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
593
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
594
 
#: rc.cpp:167
 
655
#: rc.cpp:196
595
656
msgid "Space"
596
657
msgstr "Mezera"
597
658
 
598
659
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
599
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
600
 
#: rc.cpp:170
 
661
#: rc.cpp:199
601
662
msgid "Comma"
602
663
msgstr "Čárka"
603
664
 
604
665
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
605
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
606
 
#: rc.cpp:173
 
667
#: rc.cpp:202
607
668
msgid "Semicolon"
608
669
msgstr "Středník"
609
670
 
610
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
611
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
612
 
#: rc.cpp:176
613
 
msgid "Add/Edit a task"
614
 
msgstr "Přidat/Upravit úkol"
615
 
 
616
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
618
 
#: rc.cpp:179
619
 
msgid "Task Name:"
620
 
msgstr "Název úkolu:"
621
 
 
622
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
623
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
624
 
#: rc.cpp:182
625
 
msgid ""
626
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
627
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
628
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
629
 
"\">\n"
630
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
631
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
632
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
633
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
634
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
635
 
"here. You can choose it freely.</p>\n"
636
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
637
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
638
 
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
643
 
#: rc.cpp:190
644
 
msgid "Description:"
645
 
msgstr "Popis:"
646
 
 
647
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
649
 
#: rc.cpp:193
650
 
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
654
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
655
 
#: rc.cpp:196
656
 
msgid "Auto Tracking"
657
 
msgstr "Automatické sledování"
658
 
 
659
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
660
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
661
 
#: rc.cpp:199
662
 
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
667
 
#: rc.cpp:202
668
 
msgid "Edit Times"
669
 
msgstr "Upravit časy"
670
 
 
671
671
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
672
672
#. i18n: ectx: Menu (file)
673
673
#: rc.cpp:205
724
724
msgid "Session Time"
725
725
msgstr "Čas sezení"
726
726
 
727
 
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
727
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:64
728
728
msgid "Time"
729
729
msgstr "Čas"
730
730
 
740
740
msgid "Percent Complete"
741
741
msgstr "Procent dokončeno"
742
742
 
743
 
#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:259
 
743
#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:262
744
744
msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely."
745
745
msgstr ""
746
746
 
747
 
#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:260
 
747
#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:263
748
748
msgid ""
749
749
"The session time is the time since you last chose \"start new session.\""
750
750
msgstr ""
784
784
msgid "9 (lowest)"
785
785
msgstr "9 (nejnižší)"
786
786
 
787
 
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:888
 
787
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:895
788
788
msgid ""
789
789
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
790
790
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
798
798
msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
799
799
msgstr ""
800
800
 
801
 
#: taskview.cpp:701
 
801
#: taskview.cpp:708
802
802
#, fuzzy
803
803
#| msgid "Could not save. Disk full ?"
804
804
msgid "Could not save. Disk full?"
805
805
msgstr "Nelze uložit. Není plný disk?"
806
806
 
807
 
#: taskview.cpp:703
 
807
#: taskview.cpp:710
808
808
msgid "Could not save."
809
809
msgstr "Nelze uložit."
810
810
 
811
 
#: taskview.cpp:860
 
811
#: taskview.cpp:867
812
812
msgid "New Task"
813
813
msgstr "Nový úkol"
814
814
 
815
 
#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:946
 
815
#: taskview.cpp:879 taskview.cpp:953
816
816
msgid "Unnamed Task"
817
817
msgstr "Nepojmenovaný úkol"
818
818
 
819
 
#: taskview.cpp:927
 
819
#: taskview.cpp:934
820
820
msgid "New Sub Task"
821
821
msgstr "Nový podúkol"
822
822
 
823
 
#: taskview.cpp:940
 
823
#: taskview.cpp:947
824
824
msgid "Edit Task"
825
825
msgstr "Upravit úkol"
826
826
 
827
 
#: taskview.cpp:979 taskview.cpp:1020 taskview.cpp:1042
 
827
#: taskview.cpp:986 taskview.cpp:1027 taskview.cpp:1049
828
828
msgid "No task selected."
829
829
msgstr "Žádný úkol není vybrán"
830
830
 
831
 
#: taskview.cpp:1028
 
831
#: taskview.cpp:1035
832
832
msgid ""
833
833
"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
834
834
"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
836
836
"Jste si jisti, že chcete smazat vybraný úkol a celou jeho historii?\n"
837
837
"Poznámka: všechny podúkoly a jejich historie budou taktéž smazány."
838
838
 
839
 
#: taskview.cpp:1032
 
839
#: taskview.cpp:1039
840
840
msgid "Deleting Task"
841
841
msgstr "Mazání úlohy"
842
842
 
843
 
#: timekard.cpp:62
 
843
#: timekard.cpp:60
844
844
msgid "Task Totals"
845
845
msgstr "Souhrny úkolů"
846
846
 
847
 
#: timekard.cpp:97
 
847
#: timekard.cpp:95
848
848
msgctxt "total time of all tasks"
849
849
msgid "Total"
850
850
msgstr "Celkem"
851
851
 
852
 
#: timekard.cpp:100
 
852
#: timekard.cpp:98
853
853
msgid "No tasks."
854
854
msgstr "Žádné úkoly."
855
855
 
856
 
#: timekard.cpp:161
 
856
#: timekard.cpp:159
857
857
#, kde-format
858
858
msgid "Week of %1"
859
859
msgstr "%1 týden"
860
860
 
861
 
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
861
#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:279
862
862
#, kde-format
863
863
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
864
864
msgstr "Chyba při načítání \"%1\": nelze nalézt rodiče (uid=%2)"
865
865
 
866
 
#: timetrackerstorage.cpp:618
 
866
#: timetrackerstorage.cpp:607
867
867
msgid "Export Progress"
868
868
msgstr "Průběh exportu"
869
869
 
870
 
#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:873
 
870
#: timetrackerstorage.cpp:687 timetrackerstorage.cpp:865
871
871
#, kde-format
872
872
msgid "Could not open \"%1\"."
873
873
msgstr "Nelze otevřít \"%1\"."
874
874
 
875
 
#: timetrackerwidget.cpp:104
 
875
#: timetrackerwidget.cpp:106
876
876
msgid "Search or add task"
877
877
msgstr ""
878
878
 
879
 
#: timetrackerwidget.cpp:105
 
879
#: timetrackerwidget.cpp:107
880
880
msgid ""
881
881
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
882
882
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
883
883
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
 
#: timetrackerwidget.cpp:152
 
886
#: timetrackerwidget.cpp:154
887
887
msgid "Cannot create new file."
888
888
msgstr ""
889
889
 
1143
1143
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
1144
1144
msgstr ""
1145
1145
 
1146
 
#: tray.cpp:142
 
1146
#: tray.cpp:143
1147
1147
msgid "No active tasks"
1148
1148
msgstr "Žádné aktivní úkoly"
1149
1149
 
1150
 
#: tray.cpp:147
 
1150
#: tray.cpp:148
1151
1151
msgid ", ..."
1152
1152
msgstr ", ..."
1153
1153
 
1154
 
#: tray.cpp:163
 
1154
#: tray.cpp:164
1155
1155
msgid ", "
1156
1156
msgstr ", "
1157
1157