30
30
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
31
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
32
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:137
32
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:166
33
33
msgctxt "format to display times"
37
37
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
38
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
39
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:146
39
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:175
40
40
msgid "Session Times"
41
41
msgstr "Časy sezení"
43
43
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
44
44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
45
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:149
45
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:178
47
47
msgstr "Všechny úkoly"
49
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
49
#: historydialog.cpp:81 timekard.cpp:65
53
#: historydialog.cpp:78
53
#: historydialog.cpp:81
55
55
msgstr "Počáteční čas"
57
#: historydialog.cpp:78
57
#: historydialog.cpp:81
59
59
msgstr "Konečný čas"
61
#: historydialog.cpp:79
61
#: historydialog.cpp:82
65
#: historydialog.cpp:113
65
#: historydialog.cpp:118
66
66
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
69
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
69
#: historydialog.cpp:190 historydialog.cpp:213
70
70
msgid "This is not a valid Date/Time."
73
#: historydialog.cpp:260
73
#: historydialog.cpp:265
74
74
msgid "Please select a task to delete."
406
406
msgid "Save tasks every:"
407
407
msgstr "Uložit úkol každých:"
409
#. i18n: file: historydialog.ui:14
410
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
409
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
410
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
413
msgstr "Upravit historii"
412
msgid "Add/Edit a task"
413
msgstr "Přidat/Upravit úkol"
415
#. i18n: file: historydialog.ui:23
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
415
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
419
msgstr "Název úkolu:"
421
#. i18n: file: historydialog.ui:33
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
421
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
425
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
426
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
427
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
429
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
430
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
431
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
432
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
433
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
434
"here. You can choose it freely.</p>\n"
435
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
436
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
437
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
440
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
446
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
449
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
452
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
455
msgid "Auto Tracking"
456
msgstr "Automatické sledování"
458
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
461
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
464
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
468
msgstr "Upravit časy"
427
470
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
428
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
434
477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
435
478
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
436
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
437
#: rc.cpp:80 rc.cpp:98
480
#: rc.cpp:100 rc.cpp:118
439
482
msgstr "Nápověda"
441
484
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
442
485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
444
487
msgid "Configure"
445
488
msgstr "Nastavit"
447
490
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
448
491
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
451
494
msgstr "Nástrojová lišta"
453
496
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
454
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
459
502
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
460
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
465
508
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
466
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
471
514
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
472
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
474
517
msgid "Configure ktimetracker"
475
518
msgstr "Nastavit ktimetracker"
520
#. i18n: file: historydialog.ui:14
521
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
524
msgstr "Upravit historii"
526
#. i18n: file: historydialog.ui:23
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
532
#. i18n: file: historydialog.ui:33
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
477
538
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
478
539
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
480
541
msgid "CSV Export"
481
542
msgstr "CSV export"
483
544
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
484
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
486
547
msgid "Export to:"
487
548
msgstr "Exportovat do:"
489
550
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
490
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
493
554
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
494
555
msgstr "Soubor, kam Karm zapíše data."
496
557
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
497
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
500
561
msgstr "Uvozovky:"
502
563
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
503
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
505
566
msgid "All fields are quoted in the output."
506
567
msgstr "Všechna pole jsou ve výstupu v uvozovkách."
508
569
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
509
570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
514
575
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
515
576
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
520
581
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
521
582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
523
584
msgid "Date Range"
524
585
msgstr "Rozsah data"
526
587
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
527
588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
530
591
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
531
592
"when reporting on totals.</p>"
536
597
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
537
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
542
603
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
543
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
548
609
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
549
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
551
612
msgid "Hours:Minutes"
552
613
msgstr "Hodiny:minuty"
554
615
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
555
616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
557
618
msgid "All Times"
558
619
msgstr "Všechny časy"
560
621
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
561
622
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
563
624
msgid "Only Selected"
564
625
msgstr "Pouze vybrané"
566
627
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
567
628
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
569
630
msgid "Delimiter"
570
631
msgstr "Oddělovač"
572
633
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
573
634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
575
636
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
576
637
msgstr "Znak oddělující ve výstupu jedno pole od druhého."
578
639
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
579
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
581
642
msgctxt "tabulator delimiter"
583
644
msgstr "Tabulátor"
585
646
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
586
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
588
649
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
592
653
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
593
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
598
659
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
599
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
604
665
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
605
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
607
668
msgid "Semicolon"
608
669
msgstr "Středník"
610
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
611
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
613
msgid "Add/Edit a task"
614
msgstr "Přidat/Upravit úkol"
616
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
620
msgstr "Název úkolu:"
622
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
626
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
627
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
628
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
630
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
631
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
632
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
633
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
634
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
635
"here. You can choose it freely.</p>\n"
636
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
637
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
638
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
641
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
647
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
650
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
653
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
656
msgid "Auto Tracking"
657
msgstr "Automatické sledování"
659
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
662
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
665
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
669
msgstr "Upravit časy"
671
671
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
672
672
#. i18n: ectx: Menu (file)
798
798
msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
803
803
#| msgid "Could not save. Disk full ?"
804
804
msgid "Could not save. Disk full?"
805
805
msgstr "Nelze uložit. Není plný disk?"
808
808
msgid "Could not save."
809
809
msgstr "Nelze uložit."
813
813
msgstr "Nový úkol"
815
#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:946
815
#: taskview.cpp:879 taskview.cpp:953
816
816
msgid "Unnamed Task"
817
817
msgstr "Nepojmenovaný úkol"
820
820
msgid "New Sub Task"
821
821
msgstr "Nový podúkol"
824
824
msgid "Edit Task"
825
825
msgstr "Upravit úkol"
827
#: taskview.cpp:979 taskview.cpp:1020 taskview.cpp:1042
827
#: taskview.cpp:986 taskview.cpp:1027 taskview.cpp:1049
828
828
msgid "No task selected."
829
829
msgstr "Žádný úkol není vybrán"
833
833
"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
834
834
"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
836
836
"Jste si jisti, že chcete smazat vybraný úkol a celou jeho historii?\n"
837
837
"Poznámka: všechny podúkoly a jejich historie budou taktéž smazány."
840
840
msgid "Deleting Task"
841
841
msgstr "Mazání úlohy"
844
844
msgid "Task Totals"
845
845
msgstr "Souhrny úkolů"
848
848
msgctxt "total time of all tasks"
853
853
msgid "No tasks."
854
854
msgstr "Žádné úkoly."
858
858
msgid "Week of %1"
859
859
msgstr "%1 týden"
861
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
861
#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:279
863
863
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
864
864
msgstr "Chyba při načítání \"%1\": nelze nalézt rodiče (uid=%2)"
866
#: timetrackerstorage.cpp:618
866
#: timetrackerstorage.cpp:607
867
867
msgid "Export Progress"
868
868
msgstr "Průběh exportu"
870
#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:873
870
#: timetrackerstorage.cpp:687 timetrackerstorage.cpp:865
872
872
msgid "Could not open \"%1\"."
873
873
msgstr "Nelze otevřít \"%1\"."
875
#: timetrackerwidget.cpp:104
875
#: timetrackerwidget.cpp:106
876
876
msgid "Search or add task"
879
#: timetrackerwidget.cpp:105
879
#: timetrackerwidget.cpp:107
881
881
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
882
882
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
883
883
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
886
#: timetrackerwidget.cpp:152
886
#: timetrackerwidget.cpp:154
887
887
msgid "Cannot create new file."