1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 10:34+0200\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8
24
msgstr "Zvukový směšovač"
26
#: kmix_autostart.desktop:14 kmix.desktop:9
31
#: kmixctrl_restore.desktop:3
33
msgid "Restore Mixer Settings"
34
msgstr "Obnovit nastavení směšovače"
43
msgid "KMixD Mixer Service"
44
msgstr "KMixD služba směšovače"
49
msgstr "Zvukový směšovač"
53
msgid "Audio Device Fallback"
54
msgstr "Náhradní zvukové zařízení"
59
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
61
"Upozornění na automatickou náhradu, pokud je preferované zařízení nedostupné"
63
#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
65
msgid "Mixer DataEngine"
66
msgstr "Datový stroj směšovače"
68
#: restore_kmix_volumes.desktop:7
70
msgid "Restore Mixer Volumes"
71
msgstr "Obnovit nastavení hlasitosti"
74
#~ msgid "Dragon Player"
75
#~ msgstr "Přehrávač Dragon"
77
#~ msgctxt "GenericName"
78
#~ msgid "Video Player"
79
#~ msgstr "Přehrávač videa"
82
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
83
#~ msgstr "Otevřít v přehrávači videa (Dragon)"
86
#~ msgid "Dragon Player Part"
87
#~ msgstr "Komponenta přehrávače Dragon"
90
#~ msgid "Embeddable Video Player"
91
#~ msgstr "Vložený přehrávač videa"
94
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
95
#~ msgstr "Přehrát DVD pomocí přehrávače Dragon"
98
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
99
#~ msgstr "Soubory videa (ffmpegthumbs)"
105
#~ msgctxt "GenericName"
106
#~ msgid "Music Player"
107
#~ msgstr "Přehrávač hudby"
110
#~ msgid "Juk Music Player"
111
#~ msgstr "Přehrávač hudby Juk"
114
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
115
#~ msgstr "Obal úspěšně stažen"
118
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
119
#~ msgstr "Vyžádaný obal se byl úspěšně stažen"
122
#~ msgid "Cover Failed to Download"
123
#~ msgstr "Obal se nepodařilo stáhnout"
126
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
127
#~ msgstr "Vyžádaný obal se nepodařilo stáhnout"
130
#~ msgid "Add to JuK Collection"
131
#~ msgstr "Přidat do kolekce JuK"
134
#~ msgid "Audio CD Browser"
135
#~ msgstr "Prohlížeč zvukových CD"
138
#~ msgid "Open with File Manager"
139
#~ msgstr "Otevřít ve správci souborů"
143
#~ msgstr "Zvuková CD"
146
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
147
#~ msgstr "Nastavení IO klienta pro zvuková CD"
149
#~ msgctxt "Keywords"
150
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
151
#~ msgstr "Zvukové CD,CD,Ogg,Vorbis,Kódování,CDDA,Bitrate,CDDB"
153
#~ msgctxt "GenericName"
155
#~ msgstr "CD přehrávač"
162
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
163
#~ msgstr "Přehrát audio CD v KsCD"
166
#~ msgid "CDDB Retrieval"
167
#~ msgstr "Získání CDDB"
169
#~ msgctxt "GenericName"
170
#~ msgid "CDDB Configuration"
171
#~ msgstr "Nastavení CDDB"
174
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
175
#~ msgstr "Nastavení stahování z CDDB"
177
#~ msgctxt "Keywords"
182
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
183
#~ msgstr "Soubory videa (MPlayerThumbs)"
191
#~ msgstr "FLAC info"
198
#~ msgid "Musepack Info"
199
#~ msgstr "Musepack info"
210
#~ msgid "theora Info"
211
#~ msgstr "theora info"