~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-cs/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1x200lfbxmj029uz
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 10:34+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: cs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8
22
 
msgctxt "GenericName"
23
 
msgid "Sound Mixer"
24
 
msgstr "Zvukový směšovač"
25
 
 
26
 
#: kmix_autostart.desktop:14 kmix.desktop:9
27
 
msgctxt "Name"
28
 
msgid "KMix"
29
 
msgstr "KMix"
30
 
 
31
 
#: kmixctrl_restore.desktop:3
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "Restore Mixer Settings"
34
 
msgstr "Obnovit nastavení směšovače"
35
 
 
36
 
#: kmixd.desktop:5
37
 
msgctxt "Name"
38
 
msgid "KMixD"
39
 
msgstr "KMixD"
40
 
 
41
 
#: kmixd.desktop:6
42
 
msgctxt "Comment"
43
 
msgid "KMixD Mixer Service"
44
 
msgstr "KMixD služba směšovače"
45
 
 
46
 
#: kmix.notifyrc:3
47
 
msgctxt "Comment"
48
 
msgid "Sound Mixer"
49
 
msgstr "Zvukový směšovač"
50
 
 
51
 
#: kmix.notifyrc:6
52
 
msgctxt "Name"
53
 
msgid "Audio Device Fallback"
54
 
msgstr "Náhradní zvukové zařízení"
55
 
 
56
 
#: kmix.notifyrc:7
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid ""
59
 
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
60
 
msgstr ""
61
 
"Upozornění na automatickou náhradu, pokud je preferované zařízení nedostupné"
62
 
 
63
 
#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
64
 
msgctxt "Name"
65
 
msgid "Mixer DataEngine"
66
 
msgstr "Datový stroj směšovače"
67
 
 
68
 
#: restore_kmix_volumes.desktop:7
69
 
msgctxt "Name"
70
 
msgid "Restore Mixer Volumes"
71
 
msgstr "Obnovit nastavení hlasitosti"
72
 
 
73
 
#~ msgctxt "Name"
74
 
#~ msgid "Dragon Player"
75
 
#~ msgstr "Přehrávač Dragon"
76
 
 
77
 
#~ msgctxt "GenericName"
78
 
#~ msgid "Video Player"
79
 
#~ msgstr "Přehrávač videa"
80
 
 
81
 
#~ msgctxt "Name"
82
 
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
83
 
#~ msgstr "Otevřít v přehrávači videa (Dragon)"
84
 
 
85
 
#~ msgctxt "Name"
86
 
#~ msgid "Dragon Player Part"
87
 
#~ msgstr "Komponenta přehrávače Dragon"
88
 
 
89
 
#~ msgctxt "Comment"
90
 
#~ msgid "Embeddable Video Player"
91
 
#~ msgstr "Vložený přehrávač videa"
92
 
 
93
 
#~ msgctxt "Name"
94
 
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
95
 
#~ msgstr "Přehrát DVD pomocí přehrávače Dragon"
96
 
 
97
 
#~ msgctxt "Name"
98
 
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
99
 
#~ msgstr "Soubory videa (ffmpegthumbs)"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Name"
102
 
#~ msgid "JuK"
103
 
#~ msgstr "JuK"
104
 
 
105
 
#~ msgctxt "GenericName"
106
 
#~ msgid "Music Player"
107
 
#~ msgstr "Přehrávač hudby"
108
 
 
109
 
#~ msgctxt "Comment"
110
 
#~ msgid "Juk Music Player"
111
 
#~ msgstr "Přehrávač hudby Juk"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "Name"
114
 
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
115
 
#~ msgstr "Obal úspěšně stažen"
116
 
 
117
 
#~ msgctxt "Comment"
118
 
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
119
 
#~ msgstr "Vyžádaný obal se byl úspěšně stažen"
120
 
 
121
 
#~ msgctxt "Name"
122
 
#~ msgid "Cover Failed to Download"
123
 
#~ msgstr "Obal se nepodařilo stáhnout"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "Comment"
126
 
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
127
 
#~ msgstr "Vyžádaný obal se nepodařilo stáhnout"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Name"
130
 
#~ msgid "Add to JuK Collection"
131
 
#~ msgstr "Přidat do kolekce JuK"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Name"
134
 
#~ msgid "Audio CD Browser"
135
 
#~ msgstr "Prohlížeč zvukových CD"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Name"
138
 
#~ msgid "Open with File Manager"
139
 
#~ msgstr "Otevřít ve správci souborů"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "Audio CDs"
143
 
#~ msgstr "Zvuková CD"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "Comment"
146
 
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
147
 
#~ msgstr "Nastavení IO klienta pro zvuková CD"
148
 
 
149
 
#~ msgctxt "Keywords"
150
 
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
151
 
#~ msgstr "Zvukové CD,CD,Ogg,Vorbis,Kódování,CDDA,Bitrate,CDDB"
152
 
 
153
 
#~ msgctxt "GenericName"
154
 
#~ msgid "CD Player"
155
 
#~ msgstr "CD přehrávač"
156
 
 
157
 
#~ msgctxt "Name"
158
 
#~ msgid "KsCD"
159
 
#~ msgstr "KsCD"
160
 
 
161
 
#~ msgctxt "Name"
162
 
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
163
 
#~ msgstr "Přehrát audio CD v KsCD"
164
 
 
165
 
#~ msgctxt "Name"
166
 
#~ msgid "CDDB Retrieval"
167
 
#~ msgstr "Získání CDDB"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt "GenericName"
170
 
#~ msgid "CDDB Configuration"
171
 
#~ msgstr "Nastavení CDDB"
172
 
 
173
 
#~ msgctxt "Comment"
174
 
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
175
 
#~ msgstr "Nastavení stahování z CDDB"
176
 
 
177
 
#~ msgctxt "Keywords"
178
 
#~ msgid "cddb"
179
 
#~ msgstr "cddb"
180
 
 
181
 
#~ msgctxt "Name"
182
 
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
183
 
#~ msgstr "Soubory videa (MPlayerThumbs)"
184
 
 
185
 
#~ msgctxt "Name"
186
 
#~ msgid "AVI Info"
187
 
#~ msgstr "AVI info"
188
 
 
189
 
#~ msgctxt "Name"
190
 
#~ msgid "FLAC Info"
191
 
#~ msgstr "FLAC info"
192
 
 
193
 
#~ msgctxt "Name"
194
 
#~ msgid "MP3 Info"
195
 
#~ msgstr "MP3 info"
196
 
 
197
 
#~ msgctxt "Name"
198
 
#~ msgid "Musepack Info"
199
 
#~ msgstr "Musepack info"
200
 
 
201
 
#~ msgctxt "Name"
202
 
#~ msgid "OGG Info"
203
 
#~ msgstr "OGG info"
204
 
 
205
 
#~ msgctxt "Name"
206
 
#~ msgid "SID Info"
207
 
#~ msgstr "SID info"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name"
210
 
#~ msgid "theora Info"
211
 
#~ msgstr "theora info"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "Name"
214
 
#~ msgid "WAV Info"
215
 
#~ msgstr "WAV info"