1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 10:34+0200\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: ffmpegthumbs.desktop:3
23
msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
24
msgstr "Soubory videa (ffmpegthumbs)"
27
#~ msgid "Dragon Player"
28
#~ msgstr "Přehrávač Dragon"
30
#~ msgctxt "GenericName"
31
#~ msgid "Video Player"
32
#~ msgstr "Přehrávač videa"
35
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
36
#~ msgstr "Otevřít v přehrávači videa (Dragon)"
39
#~ msgid "Dragon Player Part"
40
#~ msgstr "Komponenta přehrávače Dragon"
43
#~ msgid "Embeddable Video Player"
44
#~ msgstr "Vložený přehrávač videa"
47
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
48
#~ msgstr "Přehrát DVD pomocí přehrávače Dragon"
54
#~ msgctxt "GenericName"
55
#~ msgid "Music Player"
56
#~ msgstr "Přehrávač hudby"
59
#~ msgid "Juk Music Player"
60
#~ msgstr "Přehrávač hudby Juk"
63
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
64
#~ msgstr "Obal úspěšně stažen"
67
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
68
#~ msgstr "Vyžádaný obal se byl úspěšně stažen"
71
#~ msgid "Cover Failed to Download"
72
#~ msgstr "Obal se nepodařilo stáhnout"
75
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
76
#~ msgstr "Vyžádaný obal se nepodařilo stáhnout"
79
#~ msgid "Add to JuK Collection"
80
#~ msgstr "Přidat do kolekce JuK"
83
#~ msgid "Audio CD Browser"
84
#~ msgstr "Prohlížeč zvukových CD"
87
#~ msgid "Open with File Manager"
88
#~ msgstr "Otevřít ve správci souborů"
92
#~ msgstr "Zvuková CD"
95
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
96
#~ msgstr "Nastavení IO klienta pro zvuková CD"
99
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
100
#~ msgstr "Zvukové CD,CD,Ogg,Vorbis,Kódování,CDDA,Bitrate,CDDB"
102
#~ msgctxt "GenericName"
103
#~ msgid "Sound Mixer"
104
#~ msgstr "Zvukový směšovač"
111
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
112
#~ msgstr "Obnovit nastavení směšovače"
119
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
120
#~ msgstr "KMixD služba směšovače"
123
#~ msgid "Sound Mixer"
124
#~ msgstr "Zvukový směšovač"
127
#~ msgid "Audio Device Fallback"
128
#~ msgstr "Náhradní zvukové zařízení"
132
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
134
#~ "Upozornění na automatickou náhradu, pokud je preferované zařízení "
138
#~ msgid "Mixer DataEngine"
139
#~ msgstr "Datový stroj směšovače"
142
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
143
#~ msgstr "Obnovit nastavení hlasitosti"
145
#~ msgctxt "GenericName"
147
#~ msgstr "CD přehrávač"
154
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
155
#~ msgstr "Přehrát audio CD v KsCD"
158
#~ msgid "CDDB Retrieval"
159
#~ msgstr "Získání CDDB"
161
#~ msgctxt "GenericName"
162
#~ msgid "CDDB Configuration"
163
#~ msgstr "Nastavení CDDB"
166
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
167
#~ msgstr "Nastavení stahování z CDDB"
169
#~ msgctxt "Keywords"
174
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
175
#~ msgstr "Soubory videa (MPlayerThumbs)"
183
#~ msgstr "FLAC info"
190
#~ msgid "Musepack Info"
191
#~ msgstr "Musepack info"
202
#~ msgid "theora Info"
203
#~ msgstr "theora info"