~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnome-user-docs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-help/fr/shell-notifications.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2014-07-15 22:20:04 UTC
  • mfrom: (1.1.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140715222004-pce2zyc0v4ycke4o
Tags: 3.12.2-1
* Team upload.
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Bump Standards-Version to 3.9.5.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" type="topic" style="ui" id="shell-notifications" xml:lang="fr">
 
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-notifications" xml:lang="fr">
3
3
 
4
4
  <info>
5
 
 
6
5
    <link type="guide" xref="shell-overview#desktop"/>
7
6
 
8
 
    <desc>À propos des messages qui apparaissent en bas de l'écran, pour avertir d'un événement.</desc>
9
 
 
10
7
    <revision pkgversion="3.8.0" version="0.3" date="2013-04-23" status="review"/>
 
8
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-11-02" status="review"/>
11
9
 
12
10
    <credit type="author">
13
11
      <name>Marina Zhurakhinskaya</name>
14
 
      <email>marinaz@redhat.com</email>
 
12
      <email its:translate="no">marinaz@redhat.com</email>
15
13
    </credit>
16
14
    <credit type="editor">
17
15
      <name>Michael Hill</name>
18
 
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
19
 
    </credit>
 
16
      <email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
 
17
    </credit>
 
18
    <credit type="editor">
 
19
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
 
20
      <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
 
21
    </credit>
 
22
 
20
23
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
 
24
 
 
25
    <desc>À propos des messages qui apparaissent en bas de l'écran, pour avertir d'un événement.</desc>
21
26
  
22
27
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
23
28
      <mal:name>Luc Pionchon</mal:name>
34
39
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
35
40
      <mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
36
41
      <mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
37
 
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
 
42
      <mal:years>2011-2014</mal:years>
38
43
    </mal:credit>
39
44
  
40
45
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
41
46
      <mal:name>Julien Hardelin</mal:name>
42
47
      <mal:email>jhardlin@orange.fr</mal:email>
43
 
      <mal:years>2011</mal:years>
 
48
      <mal:years>2011, 2013</mal:years>
44
49
    </mal:credit>
45
50
  
46
51
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
68
73
    </mal:credit>
69
74
  </info>
70
75
 
71
 
 
72
 
<title>Notifications et le tiroir de messagerie</title>
 
76
<title>Notifications et tiroir de messagerie</title>
73
77
 
74
78
<section id="what">
75
 
<title>Qu'est-ce qu'une notification ?</title>
 
79
  <title>Qu'est-ce qu'une notification ?</title>
 
80
 
76
81
  <p>Si une application ou un composant du système veut attirer votre attention, une notification s'affiche en bas de l'écran.</p>
 
82
 
77
83
  <p>Par exemple, si un nouveau message de discussion arrive, un périphérique externe est connecté (comme une clé USB), de nouvelles mises à jour sont disponibles pour votre ordinateur ou la batterie de votre ordinateur est faible, vous recevez une notification qui vous en informe.</p>
 
84
 
78
85
  <p>Pour ne pas vous gêner, la notification apparaît dans un premier temps sur une seule ligne. Déplacez votre souris au dessus d'elle si vous voulez voir l'intégralité de son contenu.</p>
79
86
 
80
 
<media type="image" width="700" src="figures/shell-notification.png"/>
81
 
 
82
 
  <p>Other notifications have selectable option buttons. To close one of these
83
 
  notifications without selecting one of its options, click the close button.</p>
84
 
 
85
 
<media type="image" width="500" src="figures/notification-buttons.png"/>
86
 
 
87
 
  <p>Clicking the close button on some notifications dismisses them. Others,
88
 
  like Rhythmbox or your chat application, will stay hidden in the message 
89
 
  tray.</p>
 
87
  <media type="image" width="700" src="figures/shell-notification.png"/>
 
88
 
 
89
  <p>Les autres notifications ont des boutons d'options sélectionnables. Pour fermer l'une de ces notifications sans sélectionner une de ses options, cliquez sur le bouton fermer.</p>
 
90
 
 
91
  <media type="image" width="500" src="figures/notification-buttons.png"/>
 
92
 
 
93
  <p>En cliquant sur fermer, certaines notifications disparaissent, tandis que d'autres (comme celles de Rythmbox ou d'applications de discussion) restent masquées dans le tiroir de messagerie.</p>
90
94
 
91
95
</section>
92
96
 
93
97
<section id="messagingtray">
94
98
 
95
 
<title>Le tiroir de messagerie</title>
96
 
 
97
 
  <p if:test="!platform:gnome-classic">The message tray gives you a way to get
98
 
  back to your notifications when it is convenient for you. It appears when you
99
 
  move your mouse to the bottom-right corner of the screen, or press <keyseq>
100
 
  <key xref="keyboard-key-super">Super</key><key>M</key></keyseq>. The message
101
 
  tray contains all the notifications that you have not acted upon or that
102
 
  permanently reside in it.</p>
103
 
 
104
 
  <p if:test="platform:gnome-classic">The message tray gives you a way to get
105
 
  back to your notifications when it is convenient for you. It appears when you
106
 
  move your mouse to the bottom-right corner of the screen, or press <keyseq>
107
 
  <key xref="keyboard-key-super">Super</key><key>M</key></keyseq>. You can also
108
 
  show the message tray by clicking the blue number icon at the right-hand
109
 
  side of the window list. The message tray contains all the notifications that
110
 
  you have not acted upon or that permanently reside in it.</p>
 
99
  <title>Le tiroir de messagerie</title>
 
100
 
 
101
  <p if:test="!platform:gnome-classic">Le tiroir de messagerie vous permet de récupérer vos notifications quand bon vous semble. Il apparaît lorsque vous déplacez votre souris dans le coin inférieur droit de l'écran, ou lorsque vous appuyez sur <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Logo</key><key>M</key></keyseq>. Il contient toutes les notifications sur lesquelles vous n'avez pas encore agi ou qui y résident en permanence.</p>
 
102
 
 
103
  <p if:test="platform:gnome-classic">Le tiroir de messagerie vous permet de récupérer vos notifications quand bon vous semble. Il apparaît lorsque vous déplacez votre souris dans le coin inférieur droit de l'écran, lorsque vous appuyez sur <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Logo</key><key>M</key></keyseq>, ou encore en cliquant sur l'icône bleue qui apparaît à droite de la liste des fenêtres. Il contient toutes les notifications sur lesquelles vous n'avez pas encore agi ou qui y résident en permanence.</p>
111
104
 
112
105
  <p>Vous pouvez afficher les notifications en cliquant sur les éléments du tiroir de messagerie. Ce sont en général des messages envoyés par des applications. Néanmoins, les notifications de discussion reçoivent un traitement spécial et sont représentées par les contacts individuels qui vous ont envoyé les messages.</p>
113
106
 
114
 
  <p>You can close the message tray by pressing
115
 
  <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</key>.</p>
 
107
  <p>Pour fermer le tiroir de messagerie, appuyez de nouveau sur <keyseq><key>Logo</key><key>M</key></keyseq> ou sur  <key>Échap</key>.</p>
116
108
 
117
 
  <note style="tip"><p>Si le <link xref="keyboard-osk">clavier visuel</link> est ouvert, vous devez cliquer sur le <gui>bouton du tiroir</gui> pour afficher le tiroir de messagerie.</p>
 
109
  <note style="tip">
 
110
    <p>Si le <link xref="keyboard-osk">clavier visuel</link> est ouvert, vous devez cliquer sur le <gui>bouton du tiroir</gui> pour afficher le tiroir de messagerie.</p>
118
111
  </note>
119
112
 
120
113
</section>
121
114
 
122
115
<section id="hidenotifications">
123
 
<title>Masquage des notifications</title>
124
 
 
125
 
  <p>If you're working on something and do not want to be bothered, you can
126
 
  switch off notifications. Just click your name on the top bar and change the
127
 
  <gui>Notifications</gui> toggle to <gui>OFF</gui>.</p>
128
 
 
129
 
  <p>When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the
130
 
  screen. Very important notifications, such as when your battery is critically
131
 
  low, will still pop up. Notifications will still be available in the messaging
132
 
  tray when you display it (by moving your mouse to the bottom right corner, or
133
 
  pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>), and they will
134
 
  redisplay when you switch the toggle to <gui>ON</gui> again.</p>
 
116
 
 
117
  <title>Masquage des notifications</title>
 
118
 
 
119
  <p>Si vous travaillez sur quelque chose et ne voulez pas être dérangé, vous pouvez désactiver les notifications.</p>
 
120
 
 
121
  <steps>
 
122
    <item>
 
123
      <p>Ouvrez la vue d'ensemble des <gui xref="shell-terminology">Activités</gui> et commencez à saisir <gui>Notifications</gui>.</p>
 
124
    </item>
 
125
    <item>
 
126
      <p>Cliquez sur <gui>Notifications</gui> pour ouvrir le panneau.</p>
 
127
    </item>
 
128
    <item>
 
129
      <p>Basculez l'interrupteur <gui>Afficher les notifications</gui> sur <gui>O</gui>.</p>
 
130
    </item>
 
131
  </steps>
 
132
 
 
133
  <p>Lorsqu'elles sont désactivées, la plupart des notifications n'apparaissent plus en bas de l'écran. Les notifications très importantes, telles qu'un niveau critique de votre batterie, apparaissent toujours. Les notifications restent disponibles dans le tiroir de messagerie lorsque vous déplacez votre souris dans le coin inférieur droit, ou quand vous appuyez sur <keyseq><key>Logo</key><key>M</key></keyseq> et s'affichent à nouveau lorsque vous basculez l'interrupteur sur <gui>activé</gui>.</p>
135
134
 
136
135
</section>
 
136
 
137
137
</page>