~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katekonsoleplugin.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
 
6
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:20+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
14
"Language-Team: fi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: kateconsole.cpp:55
 
22
msgid "Konsole"
 
23
msgstr "Konsole"
 
24
 
 
25
#: kateconsole.cpp:55
 
26
msgid "Embedded Konsole"
 
27
msgstr "Upotettu Konsole"
 
28
 
 
29
#: kateconsole.cpp:63
 
30
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
 
31
msgstr "Sinulla ei ole riittävästi karmaa komentoriville päästäksesi."
 
32
 
 
33
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
 
34
msgid "Terminal"
 
35
msgstr "Pääte"
 
36
 
 
37
#: kateconsole.cpp:95
 
38
msgid "Terminal Settings"
 
39
msgstr "Pääteasetukset"
 
40
 
 
41
#: kateconsole.cpp:146
 
42
msgctxt "@action"
 
43
msgid "&Pipe to Terminal"
 
44
msgstr "&Putkita päätteeseen"
 
45
 
 
46
#: kateconsole.cpp:150
 
47
msgctxt "@action"
 
48
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
 
49
msgstr "Ta&hdista pääte nykyiseen asiakirjaan"
 
50
 
 
51
#: kateconsole.cpp:155
 
52
msgctxt "@action"
 
53
msgid "&Focus Terminal"
 
54
msgstr "&Kohdista päätteeseen"
 
55
 
 
56
#: kateconsole.cpp:239
 
57
msgid ""
 
58
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
 
59
"contained commands with your user rights."
 
60
msgstr ""
 
61
"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Tämä suorittaa tekstin "
 
62
"sisältämät komennot käyttäjäoikeuksillasi."
 
63
 
 
64
#: kateconsole.cpp:240
 
65
msgid "Pipe to Terminal?"
 
66
msgstr "Putkitetaanko päätteeseen?"
 
67
 
 
68
#: kateconsole.cpp:241
 
69
msgid "Pipe to Terminal"
 
70
msgstr "Putkita päätteeseen"
 
71
 
 
72
#: kateconsole.cpp:262
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
 
75
msgstr "cd %1 ei valitettavasti onnistu."
 
76
 
 
77
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
 
78
msgid "Defocus Terminal"
 
79
msgstr "Poista kohdistus päätteeseen"
 
80
 
 
81
#: kateconsole.cpp:287
 
82
msgid "Focus Terminal"
 
83
msgstr "Kohdista päätteeseen"
 
84
 
 
85
#: kateconsole.cpp:318
 
86
msgid ""
 
87
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
 
88
"possible"
 
89
msgstr "Tahdista pääte &automaattisesti nykyiseen asiakirjaan jos mahdollista"
 
90
 
 
91
#: kateconsole.cpp:320
 
92
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
 
93
msgstr "Aseta E&DITOR-ympäristömuuttujan arvoksi ”kate -b”"
 
94
 
 
95
#: kateconsole.cpp:323
 
96
msgid ""
 
97
"Important: The document has to be closed to make the console application "
 
98
"continue"
 
99
msgstr "Tärkeää: asiakirja on suljettava, jotta päätesovellus voi jatkaa"
 
100
 
 
101
#: rc.cpp:1
 
102
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
103
msgid "Your names"
 
104
msgstr "Tommi Nieminen"
 
105
 
 
106
#: rc.cpp:2
 
107
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
108
msgid "Your emails"
 
109
msgstr "translator@legisign.org"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: ui.rc:4
 
112
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
113
#: rc.cpp:5
 
114
msgid "&Tools"
 
115
msgstr "&Työkalut"
 
116
 
 
117
#~ msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
 
118
#~ msgstr "Ta&hdista pääte nykyiseen asiakirjaan"
 
119
 
 
120
#~ msgid "&Focus Terminal"
 
121
#~ msgstr "&Kohdista päätteeseen"
 
122
 
 
123
#~ msgid "&Pipe to Terminal"
 
124
#~ msgstr "&Putkita päätteeseen"