1
# Finnish messages for desktop_kdegraphics.
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
5
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2005, 2006.
6
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
7
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
9
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n"
18
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
19
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: app/gwenview.desktop:2
32
#: app/gwenview.desktop:62
37
#: app/gwenview.desktop:134
39
msgid "A simple image viewer"
40
msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin"
42
#: app/slideshow.desktop:7
44
msgid "Start a Slideshow"
45
msgstr "Käynnistä diaesitys"
47
#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
48
#: importer/gwenview_importer.desktop:10
50
msgid "Download Photos with Gwenview"
51
msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla"
53
#: part/gvpart.desktop:3
55
msgid "Gwenview Image Viewer"
56
msgstr "Gwenview-kuvannäytin"
59
#~ msgid "KolourPaint"
60
#~ msgstr "KolourPaint"
62
#~ msgctxt "GenericName"
63
#~ msgid "Paint Program"
64
#~ msgstr "Piirto-ohjelma"
66
#~ msgctxt "GenericName"
67
#~ msgid "Screen Ruler"
68
#~ msgstr "Näyttöviivain"
75
#~ msgid "On-Screen Ruler"
76
#~ msgstr "Näyttöviivain"
79
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
80
#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä"
83
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
84
#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin"
87
#~ msgid "KDE Scan Service"
88
#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu"
90
#~ msgctxt "GenericName"
91
#~ msgid "Screen Capture Program"
92
#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma"
99
#~ msgid "File format backend for Okular"
100
#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle"
102
#~ msgctxt "Description"
103
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
104
#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi"
111
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
112
#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle"
118
#~ msgctxt "GenericName"
119
#~ msgid "Document Viewer"
120
#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma"
123
#~ msgid "Comic Book"
124
#~ msgstr "Sarjakuva"
127
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
128
#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle"
135
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
136
#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle"
143
#~ msgid "DVI backend for Okular"
144
#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle"
147
#~ msgid "EPub document"
148
#~ msgstr "EPub-asiakirja"
151
#~ msgid "EPub backend for Okular"
152
#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle"
155
#~ msgid "Fax documents"
156
#~ msgstr "Faksiasiakirja"
159
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
160
#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle"
163
#~ msgid "FictionBook document"
164
#~ msgstr "FictionBook-asiakirja"
167
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
168
#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle"
171
#~ msgid "KDE Image libraries"
172
#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot"
175
#~ msgid "Image backend for Okular"
176
#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle"
179
#~ msgid "Mobipocket document"
180
#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja"
183
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
184
#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle"
187
#~ msgid "OpenDocument format"
188
#~ msgstr "OpenDocument -muoto"
191
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
192
#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle"
195
#~ msgid "Plucker document"
196
#~ msgstr "Plucker-asiakirja"
199
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
200
#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle"
207
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
208
#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle"
211
#~ msgid "Ghostscript"
212
#~ msgstr "Ghostscript"
215
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
216
#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
219
#~ msgid "Okular TIFF Library"
220
#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto"
223
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
224
#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
227
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
228
#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten"
231
#~ msgid "XPS backend for Okular"
232
#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
239
#~ msgid "Configure Kamera"
240
#~ msgstr "Kameran asetukset"
243
#~ msgid "Digital Camera"
244
#~ msgstr "Digitaalikamera"
247
#~ msgid "Open with File Manager"
248
#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla"
250
#~ msgctxt "GenericName"
251
#~ msgid "Color Chooser"
252
#~ msgstr "Värivalitsin"
255
#~ msgid "KColorChooser"
256
#~ msgstr "Värivalitsin"
259
#~ msgid "A monitor calibration tool"
260
#~ msgstr "Näytön asetustyökalu"
267
#~ msgid "KIPIPlugin"
268
#~ msgstr "KIPIPlugin"
271
#~ msgid "A KIPI Plugin"
272
#~ msgstr "KIPI-liitännäinen"
275
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
276
#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot"
280
#~ msgstr "EXR-tiedot"
284
#~ msgstr "PNM-tiedot"
287
#~ msgid "RAW Camera Files"
288
#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot"
291
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
292
#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)"
295
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
296
#~ msgstr "TIFF-metatiedot"
299
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
300
#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot"
303
#~ msgid "Mobipocket Files"
304
#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot"
307
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
308
#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot"
311
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
312
#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot"
315
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
316
#~ msgstr "KDE-viivain"
320
#~ msgstr "DVI-tiedot"