1
# Finnish messages for desktop_kdegraphics.
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
5
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2005, 2006.
6
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
7
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
9
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n"
18
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
19
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: ksane_scan_service.desktop:3
29
msgid "KDE Scan Service"
30
msgstr "KDE :n skannauspalvelu"
33
#~ msgid "File format backend for Okular"
34
#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle"
36
#~ msgctxt "Description"
37
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
38
#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi"
45
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
46
#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle"
52
#~ msgctxt "GenericName"
53
#~ msgid "Document Viewer"
54
#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma"
61
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
62
#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle"
69
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
70
#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle"
77
#~ msgid "DVI backend for Okular"
78
#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle"
81
#~ msgid "EPub document"
82
#~ msgstr "EPub-asiakirja"
85
#~ msgid "EPub backend for Okular"
86
#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle"
89
#~ msgid "Fax documents"
90
#~ msgstr "Faksiasiakirja"
93
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
94
#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle"
97
#~ msgid "FictionBook document"
98
#~ msgstr "FictionBook-asiakirja"
101
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
102
#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle"
105
#~ msgid "KDE Image libraries"
106
#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot"
109
#~ msgid "Image backend for Okular"
110
#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle"
113
#~ msgid "Mobipocket document"
114
#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja"
117
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
118
#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle"
121
#~ msgid "OpenDocument format"
122
#~ msgstr "OpenDocument -muoto"
125
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
126
#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle"
129
#~ msgid "Plucker document"
130
#~ msgstr "Plucker-asiakirja"
133
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
134
#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle"
141
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
142
#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle"
145
#~ msgid "Ghostscript"
146
#~ msgstr "Ghostscript"
149
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
150
#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
153
#~ msgid "Okular TIFF Library"
154
#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto"
157
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
158
#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
161
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
162
#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten"
165
#~ msgid "XPS backend for Okular"
166
#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
169
#~ msgid "KolourPaint"
170
#~ msgstr "KolourPaint"
172
#~ msgctxt "GenericName"
173
#~ msgid "Paint Program"
174
#~ msgstr "Piirto-ohjelma"
176
#~ msgctxt "GenericName"
177
#~ msgid "Screen Ruler"
178
#~ msgstr "Näyttöviivain"
185
#~ msgid "On-Screen Ruler"
186
#~ msgstr "Näyttöviivain"
189
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
190
#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä"
193
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
194
#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin"
196
#~ msgctxt "GenericName"
197
#~ msgid "Screen Capture Program"
198
#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma"
202
#~ msgstr "KSnapshot"
208
#~ msgctxt "GenericName"
209
#~ msgid "Image Viewer"
210
#~ msgstr "Kuvannäytin"
213
#~ msgid "A simple image viewer"
214
#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin"
217
#~ msgid "Start a Slideshow"
218
#~ msgstr "Käynnistä diaesitys"
221
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
222
#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla"
225
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
226
#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin"
233
#~ msgid "Configure Kamera"
234
#~ msgstr "Kameran asetukset"
237
#~ msgid "Digital Camera"
238
#~ msgstr "Digitaalikamera"
241
#~ msgid "Open with File Manager"
242
#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla"
244
#~ msgctxt "GenericName"
245
#~ msgid "Color Chooser"
246
#~ msgstr "Värivalitsin"
249
#~ msgid "KColorChooser"
250
#~ msgstr "Värivalitsin"
253
#~ msgid "A monitor calibration tool"
254
#~ msgstr "Näytön asetustyökalu"
261
#~ msgid "KIPIPlugin"
262
#~ msgstr "KIPIPlugin"
265
#~ msgid "A KIPI Plugin"
266
#~ msgstr "KIPI-liitännäinen"
269
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
270
#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot"
274
#~ msgstr "EXR-tiedot"
278
#~ msgstr "PNM-tiedot"
281
#~ msgid "RAW Camera Files"
282
#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot"
285
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
286
#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)"
289
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
290
#~ msgstr "TIFF-metatiedot"
293
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
294
#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot"
297
#~ msgid "Mobipocket Files"
298
#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot"
301
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
302
#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot"
305
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
306
#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot"
309
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
310
#~ msgstr "KDE-viivain"
314
#~ msgstr "DVI-tiedot"