~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kmplot\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:56+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 04:10+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:38+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: kmplotio.cpp:322
23
 
msgid "The file had an unknown version number"
24
 
msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
25
 
 
26
 
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
27
 
msgid "The file does not exist."
28
 
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
29
 
 
30
 
#: kmplotio.cpp:348
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
33
 
msgstr "Tiedostoa %1 avattaessa tapahtui virhe."
34
 
 
35
 
#: kmplotio.cpp:358
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "%1 could not be opened"
38
 
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"
39
 
 
40
 
#: kmplotio.cpp:365
41
 
#, kde-format
42
 
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
43
 
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu ladata (%2, rivi %3, sarake %4)"
44
 
 
45
 
#: kmplotio.cpp:435
46
 
msgid "automatic"
47
 
msgstr "automaattinen"
48
 
 
49
 
#: kmplotio.cpp:790
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "The function %1 could not be loaded"
52
 
msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
53
 
 
54
 
#: parameteranimator.cpp:62
55
 
msgid "Parameter Animator"
56
 
msgstr "Parametrin animoija"
 
22
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304
 
23
msgid "Calculator"
 
24
msgstr "Laskin"
 
25
 
 
26
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
27
msgid "Coordinates"
 
28
msgstr "Koordinaatit"
 
29
 
 
30
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
31
msgid "Coordinate System"
 
32
msgstr "Koordinaatisto"
 
33
 
 
34
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
35
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
36
msgstr "Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmän kuin suurimman välin  arvo"
 
37
 
 
38
#: equationeditor.cpp:40
 
39
msgid "Equation Editor"
 
40
msgstr "Yhtälön muokkain"
 
41
 
 
42
#: functioneditor.cpp:60
 
43
msgid "Functions"
 
44
msgstr "Funktiot"
57
45
 
58
46
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
59
47
msgid "Search between:"
90
78
msgid "Area is %1"
91
79
msgstr "Alue on %1"
92
80
 
93
 
#: parameterswidget.cpp:39
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Slider No. %1"
96
 
msgstr "Liukusäädin no. %1"
97
 
 
98
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50
99
 
msgid "Coordinates"
100
 
msgstr "Koordinaatit"
101
 
 
102
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
103
 
msgid "Coordinate System"
104
 
msgstr "Koordinaatisto"
105
 
 
106
 
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
107
 
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
108
 
msgstr "Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmän kuin suurimman välin  arvo"
109
 
 
110
81
#: kconstanteditor.cpp:67
111
82
msgid "Constants Editor"
112
83
msgstr "Vakioiden muokkain"
121
92
"KmPlot."
122
93
msgstr "Jos valittu, vakio on käytössä eri KmPlot-instanssien välillä."
123
94
 
 
95
#: kgradientdialog.cpp:383
 
96
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: kgradientdialog.cpp:384
 
100
msgid "Remove stop"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: kgradientdialog.cpp:405
 
104
msgid "Choose a Gradient"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: kmplot.cpp:82
 
108
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
109
msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
 
110
 
 
111
#: kmplot.cpp:209 maindlg.cpp:522
 
112
msgid ""
 
113
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
114
"*|All Files"
 
115
msgstr ""
 
116
"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
 
117
"*|Kaikki tiedostot"
 
118
 
 
119
#: kmplot.cpp:209
 
120
msgid "Open"
 
121
msgstr "Avaa"
 
122
 
 
123
#: kmplotio.cpp:322
 
124
msgid "The file had an unknown version number"
 
125
msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
 
126
 
 
127
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
128
msgid "The file does not exist."
 
129
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
130
 
 
131
#: kmplotio.cpp:348
 
132
#, kde-format
 
133
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
134
msgstr "Tiedostoa %1 avattaessa tapahtui virhe."
 
135
 
 
136
#: kmplotio.cpp:358
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "%1 could not be opened"
 
139
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"
 
140
 
 
141
#: kmplotio.cpp:365
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
144
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu ladata (%2, rivi %3, sarake %4)"
 
145
 
 
146
#: kmplotio.cpp:435
 
147
msgid "automatic"
 
148
msgstr "automaattinen"
 
149
 
 
150
#: kmplotio.cpp:790
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
153
msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
 
154
 
124
155
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
125
156
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
126
157
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:636
177
208
msgid "An error appeared when saving this file"
178
209
msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe"
179
210
 
 
211
#: kprinterdlg.cpp:44
 
212
msgid "KmPlot Options"
 
213
msgstr "KmPlot-asetukset"
 
214
 
 
215
#: kprinterdlg.cpp:50
 
216
msgid "Print header table"
 
217
msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
 
218
 
 
219
#: kprinterdlg.cpp:51
 
220
msgid "Transparent background"
 
221
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
 
222
 
 
223
#: kprinterdlg.cpp:60
 
224
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
225
msgstr "Pikseleitä (1/72 tuumaa)"
 
226
 
 
227
#: kprinterdlg.cpp:61
 
228
msgid "Inches (in)"
 
229
msgstr "Tuumaa"
 
230
 
 
231
#: kprinterdlg.cpp:62
 
232
msgid "Centimeters (cm)"
 
233
msgstr "Senttimetriä (cm)"
 
234
 
 
235
#: kprinterdlg.cpp:63
 
236
msgid "Millimeters (mm)"
 
237
msgstr "Millimetriä (mm)"
 
238
 
 
239
#: kprinterdlg.cpp:67
 
240
msgid "Width:"
 
241
msgstr "Leveys:"
 
242
 
 
243
#: kprinterdlg.cpp:68
 
244
msgid "Height:"
 
245
msgstr "Korkeus:"
 
246
 
 
247
#: kprinterdlg.cpp:138
 
248
msgid "Width is invalid"
 
249
msgstr "Leveys on virheellinen"
 
250
 
 
251
#: kprinterdlg.cpp:145
 
252
msgid "Height is invalid"
 
253
msgstr "Korkeus on virheellinen"
 
254
 
 
255
#: ksliderwindow.cpp:37
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "Slider %1"
 
258
msgstr "Liukusäädin %1"
 
259
 
 
260
#: ksliderwindow.cpp:43
 
261
msgid ""
 
262
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
263
"slider."
 
264
msgstr ""
 
265
"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi liukusäätimeen yhdistettyä funktion "
 
266
"parametria."
 
267
 
 
268
#: ksliderwindow.cpp:94
 
269
msgid "Sliders"
 
270
msgstr "Likusäätimet"
 
271
 
 
272
#: main.cpp:42
 
273
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
274
msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi KDE-työpöydälle."
 
275
 
 
276
# pmap: =/gen=KmPlotin/
 
277
# pmap: =/elat=KmPlotista/
 
278
#: main.cpp:49
 
279
msgid "KmPlot"
 
280
msgstr "KmPlot"
 
281
 
 
282
#: main.cpp:51
 
283
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
284
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
285
 
 
286
#: main.cpp:56
 
287
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
288
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
289
 
 
290
#: main.cpp:56
 
291
msgid "Original Author"
 
292
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
 
293
 
 
294
#: main.cpp:59
 
295
msgid "Matthias Meßmer"
 
296
msgstr "Matthias Meßmer"
 
297
 
 
298
#: main.cpp:59
 
299
msgid "GUI"
 
300
msgstr "GUI"
 
301
 
 
302
#: main.cpp:61
 
303
msgid "Fredrik Edemar"
 
304
msgstr "Fredrik Edemar"
 
305
 
 
306
#: main.cpp:61
 
307
msgid "Various improvements"
 
308
msgstr "Useita parannuksia"
 
309
 
 
310
#: main.cpp:62
 
311
msgid "David Saxton"
 
312
msgstr "David Saxton"
 
313
 
 
314
#: main.cpp:62
 
315
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
316
msgstr "Qt4-siirros, käyttöliittymän parannuksia, ominaisuuksia"
 
317
 
 
318
#: main.cpp:64
 
319
msgid "David Vignoni"
 
320
msgstr "David Vignoni"
 
321
 
 
322
#: main.cpp:64
 
323
msgid "svg icon"
 
324
msgstr "svg-kuvake"
 
325
 
 
326
#: main.cpp:65
 
327
msgid "Albert Astals Cid"
 
328
msgstr "Albert Astals Cid"
 
329
 
 
330
#: main.cpp:65
 
331
msgid "command line options, MIME type"
 
332
msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
 
333
 
 
334
#: main.cpp:71
 
335
msgid "Initial functions to plot"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: main.cpp:72
 
339
msgid "File to open"
 
340
msgstr "Avattava tiedosto"
 
341
 
 
342
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
 
343
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
344
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:921
 
345
msgid "General"
 
346
msgstr "Yleinen"
 
347
 
 
348
#: maindlg.cpp:210
 
349
msgid "General Settings"
 
350
msgstr "Yleiset asetukset"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
 
353
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
354
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:810
 
355
msgid "Diagram"
 
356
msgstr "Diagrammi"
 
357
 
 
358
#: maindlg.cpp:211
 
359
msgid "Diagram Appearance"
 
360
msgstr "Diagrammin ulkonäkö"
 
361
 
 
362
#: maindlg.cpp:212
 
363
msgid "Colors"
 
364
msgstr "Värit"
 
365
 
 
366
#: maindlg.cpp:213
 
367
msgid "Fonts"
 
368
msgstr "Kirjasimet"
 
369
 
 
370
#: maindlg.cpp:242
 
371
msgid "Configure KmPlot..."
 
372
msgstr "Aseta KmPlot..."
 
373
 
 
374
#: maindlg.cpp:251
 
375
msgid "E&xport..."
 
376
msgstr "Vi&e..."
 
377
 
 
378
#: maindlg.cpp:265
 
379
msgid "&Coordinate System..."
 
380
msgstr "&Koordinaatisto..."
 
381
 
 
382
#: maindlg.cpp:270
 
383
msgid "&Constants..."
 
384
msgstr "&Vakiot..."
 
385
 
 
386
#: maindlg.cpp:280
 
387
msgid "Zoom &In"
 
388
msgstr "L&ähennä"
 
389
 
 
390
#: maindlg.cpp:286
 
391
msgid "Zoom &Out"
 
392
msgstr "L&oitonna"
 
393
 
 
394
#: maindlg.cpp:292
 
395
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
396
msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
 
397
 
 
398
#: maindlg.cpp:296
 
399
msgid "Reset View"
 
400
msgstr "Palauta näkymä"
 
401
 
 
402
#: maindlg.cpp:309
 
403
msgid "Plot &Area..."
 
404
msgstr "Kuvaaja-&alue..."
 
405
 
 
406
#: maindlg.cpp:313
 
407
msgid "Find Ma&ximum..."
 
408
msgstr "Etsi &huippupiste..."
 
409
 
 
410
#: maindlg.cpp:318
 
411
msgid "Find Mi&nimum..."
 
412
msgstr "Etsi &pienin piste..."
 
413
 
 
414
#: maindlg.cpp:326
 
415
msgid "Predefined &Math Functions"
 
416
msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
 
417
 
 
418
#: maindlg.cpp:334
 
419
msgid "Cartesian Plot"
 
420
msgstr "Karteesinen kuvaaja"
 
421
 
 
422
#: maindlg.cpp:340
 
423
msgid "Parametric Plot"
 
424
msgstr "Parametrikuvaaja"
 
425
 
 
426
#: maindlg.cpp:346
 
427
msgid "Polar Plot"
 
428
msgstr "Napakuvaaja"
 
429
 
 
430
#: maindlg.cpp:352
 
431
msgid "Implicit Plot"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: maindlg.cpp:358
 
435
msgid "Differential Plot"
 
436
msgstr "Differentiaalikuvaaja"
 
437
 
 
438
#: maindlg.cpp:368
 
439
msgid "Show Sliders"
 
440
msgstr "Näytä liukusäätimet"
 
441
 
 
442
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
443
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
444
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
445
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
446
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
447
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
448
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
449
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
450
#: maindlg.cpp:374 rc.cpp:1214 rc.cpp:1229
 
451
msgid "&Edit"
 
452
msgstr "&Muokkaa"
 
453
 
 
454
#: maindlg.cpp:381
 
455
msgid "&Hide"
 
456
msgstr "&Piilota"
 
457
 
 
458
#: maindlg.cpp:386
 
459
msgid "&Remove"
 
460
msgstr "&Poista"
 
461
 
 
462
#: maindlg.cpp:394
 
463
msgid "Animate Plot..."
 
464
msgstr "Animoi kuvaaja..."
 
465
 
 
466
#: maindlg.cpp:478
 
467
msgid ""
 
468
"The plot has been modified.\n"
 
469
"Do you want to save it?"
 
470
msgstr ""
 
471
"Kuvaajaa on muutettu.\n"
 
472
"Haluatko tallentaa sen?"
 
473
 
 
474
#: maindlg.cpp:508
 
475
msgid ""
 
476
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
477
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
478
msgstr ""
 
479
"Tämä tiedostotiedosto on tallennettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos "
 
480
"tallennat sen, et voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. "
 
481
"Haluatko varmasti jatkaa?"
 
482
 
 
483
#: maindlg.cpp:508
 
484
msgid "Save New Format"
 
485
msgstr "Tallenna uudessa muodossa"
 
486
 
 
487
#: maindlg.cpp:522
 
488
msgid "Save As"
 
489
msgstr "Tallenna nimellä"
 
490
 
 
491
#: maindlg.cpp:539
 
492
msgid "The file could not be saved"
 
493
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
 
494
 
 
495
#: maindlg.cpp:552
 
496
msgid ""
 
497
"\n"
 
498
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
499
msgstr ""
 
500
"\n"
 
501
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
502
 
 
503
#: maindlg.cpp:554
 
504
msgid "Export as Image"
 
505
msgstr "Vie kuvana"
 
506
 
 
507
#: maindlg.cpp:576
 
508
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
509
msgstr "Valitettavasti tätä tiedostomuotoa ei tueta."
 
510
 
 
511
#: maindlg.cpp:627
 
512
#, kde-format
 
513
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
514
msgstr "Valitettavasti jotain meni pieleen tallennettaessa kuvaksi %1."
 
515
 
 
516
#: maindlg.cpp:684
 
517
msgid "Print Plot"
 
518
msgstr "Tulosta kuvaaja"
 
519
 
 
520
#: maindlg.cpp:844
 
521
msgid "KmPlotPart"
 
522
msgstr "KmPlotPart"
 
523
 
 
524
#: parameteranimator.cpp:62
 
525
msgid "Parameter Animator"
 
526
msgstr "Parametrin animoija"
 
527
 
 
528
#: parameterswidget.cpp:39
 
529
#, kde-format
 
530
msgid "Slider No. %1"
 
531
msgstr "Liukusäädin no. %1"
 
532
 
 
533
#: parser.cpp:676
 
534
msgid "Remove all"
 
535
msgstr "Poista kaikki"
 
536
 
 
537
#: parser.cpp:678
 
538
#, kde-format
 
539
msgid ""
 
540
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
541
"be removed in addition."
 
542
msgstr ""
 
543
"Funktio %1 riippuu seuraavista fuktioista: %2. Myös nämä on poistettava."
 
544
 
 
545
#: parser.cpp:1198
 
546
msgid "Syntax error"
 
547
msgstr "Syntaksivirhe"
 
548
 
 
549
#: parser.cpp:1201
 
550
msgid "Missing parenthesis"
 
551
msgstr "Puuttuva sulkumerkki"
 
552
 
 
553
#: parser.cpp:1204
 
554
msgid "Stack overflow"
 
555
msgstr "Pinon ylivuoto"
 
556
 
 
557
#: parser.cpp:1207
 
558
msgid "Name of function is not free"
 
559
msgstr "Funktion nimi ei ole vapaa"
 
560
 
 
561
#: parser.cpp:1210
 
562
msgid "recursive function not allowed"
 
563
msgstr "rekursiivista funktiota ei sallita"
 
564
 
 
565
#: parser.cpp:1213
 
566
msgid "Empty function"
 
567
msgstr "Tyhjä funktio"
 
568
 
 
569
#: parser.cpp:1216
 
570
msgid "Function could not be found"
 
571
msgstr "Funktiota ei löytynyt"
 
572
 
 
573
#: parser.cpp:1219
 
574
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
575
msgstr "Differentiaaliyhtälön on oltava vähintään ensimmäisen asteen yhtälö."
 
576
 
 
577
#: parser.cpp:1222
 
578
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
579
msgstr "Liian monia plus-miinus-merkkejä."
 
580
 
 
581
#: parser.cpp:1225
 
582
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
583
msgstr "Virheellinen plus-miinus -merkki (ilmaisun on oltava vakio)"
 
584
 
 
585
#: parser.cpp:1228
 
586
msgid "The function has too many arguments"
 
587
msgstr "Funktiolla on liian monia argumentteja"
 
588
 
 
589
#: parser.cpp:1231
 
590
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
591
msgstr "Funktiolla on virheellinen määrä argumentteja"
 
592
 
 
593
#: plotstylewidget.cpp:44
 
594
msgid "Solid"
 
595
msgstr "Yhtenäinen"
 
596
 
 
597
#: plotstylewidget.cpp:45
 
598
msgid "Dash"
 
599
msgstr "Katkoviiva"
 
600
 
 
601
#: plotstylewidget.cpp:46
 
602
msgid "Dot"
 
603
msgstr "Pisteet"
 
604
 
 
605
#: plotstylewidget.cpp:47
 
606
msgid "Dash Dot"
 
607
msgstr "Viiva-piste"
 
608
 
 
609
#: plotstylewidget.cpp:48
 
610
msgid "Dash Dot Dot"
 
611
msgstr "Viiva-piste-piste"
 
612
 
 
613
#: plotstylewidget.cpp:59
 
614
msgid "Advanced..."
 
615
msgstr "Muut..."
 
616
 
 
617
#: plotstylewidget.cpp:63
 
618
msgid "Color:"
 
619
msgstr "Väri:"
 
620
 
 
621
#: plotstylewidget.cpp:73
 
622
msgid "Plot Appearance"
 
623
msgstr "Ulkonäkö"
 
624
 
 
625
#: view.cpp:2423 view.cpp:2424
 
626
msgid "  to  "
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
630
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
631
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
 
632
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
633
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
 
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
635
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
636
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
637
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
638
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
639
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
640
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
641
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
642
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
643
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
 
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
645
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
 
646
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
647
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
648
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
649
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
650
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
651
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
652
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
653
#: view.cpp:2430 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:457 rc.cpp:486
 
654
#: rc.cpp:588
 
655
msgid "Parameters"
 
656
msgstr "Parametrit"
 
657
 
 
658
#: view.cpp:2430
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "Plotting Range"
 
661
msgstr "Kuvaaja-alue"
 
662
 
 
663
#: view.cpp:2430
 
664
msgid "Axes Division"
 
665
msgstr "Akselien astejako"
 
666
 
 
667
#: view.cpp:2431
 
668
msgid "x-Axis:"
 
669
msgstr "X-akseli:"
 
670
 
 
671
#: view.cpp:2432
 
672
msgid "y-Axis:"
 
673
msgstr "Y-akseli:"
 
674
 
 
675
#: view.cpp:2435
 
676
msgid "Functions:"
 
677
msgstr "Funktiot:"
 
678
 
 
679
#: view.cpp:3512
 
680
msgid "root"
 
681
msgstr "juuri"
 
682
 
 
683
#: xparser.cpp:143
 
684
msgid "Error in extension."
 
685
msgstr "Virhe laajennuksessa."
 
686
 
180
687
#: rc.cpp:1
181
688
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
182
689
msgid "Your names"
820
1327
"allowed, too."
821
1328
msgstr "Anna kuvaajan yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja."
822
1329
 
823
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
824
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
825
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
826
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
827
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
828
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
829
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
830
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
831
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
832
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
833
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
834
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
835
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
836
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
837
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
838
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
839
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
840
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
841
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
842
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
843
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
844
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
845
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
846
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
847
 
#: rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:457 rc.cpp:486 rc.cpp:588
848
 
#: view.cpp:2430
849
 
msgid "Parameters"
850
 
msgstr "Parametrit"
851
 
 
852
1330
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
853
1331
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
854
1332
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1916
2394
msgid "Function 1&0:"
1917
2395
msgstr "Funktio 1&0:"
1918
2396
 
1919
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
1920
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
1921
 
#: rc.cpp:810 maindlg.cpp:211
1922
 
msgid "Diagram"
1923
 
msgstr "Diagrammi"
1924
 
 
1925
2397
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
1926
2398
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
1927
2399
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2130
2602
msgid "Header table:"
2131
2603
msgstr "Otsikkotaulu:"
2132
2604
 
2133
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
2134
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
2135
 
#: rc.cpp:921 maindlg.cpp:210
2136
 
msgid "General"
2137
 
msgstr "Yleinen"
2138
 
 
2139
2605
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2140
2606
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2141
2607
#: rc.cpp:924
2708
3174
"plot."
2709
3175
msgstr ""
2710
3176
 
2711
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2712
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2713
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2714
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2715
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2716
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2717
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2718
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2719
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1229 maindlg.cpp:374
2720
 
msgid "&Edit"
2721
 
msgstr "&Muokkaa"
2722
 
 
2723
3177
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2724
3178
#. i18n: ectx: Menu (view)
2725
3179
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
2788
3242
msgid "Main Toolbar"
2789
3243
msgstr "Päätyökalurivi"
2790
3244
 
2791
 
#: xparser.cpp:143
2792
 
msgid "Error in extension."
2793
 
msgstr "Virhe laajennuksessa."
2794
 
 
2795
 
#: ksliderwindow.cpp:37
2796
 
#, kde-format
2797
 
msgid "Slider %1"
2798
 
msgstr "Liukusäädin %1"
2799
 
 
2800
 
#: ksliderwindow.cpp:43
2801
 
msgid ""
2802
 
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
2803
 
"slider."
2804
 
msgstr ""
2805
 
"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi liukusäätimeen yhdistettyä funktion "
2806
 
"parametria."
2807
 
 
2808
 
#: ksliderwindow.cpp:94
2809
 
msgid "Sliders"
2810
 
msgstr "Likusäätimet"
2811
 
 
2812
 
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304
2813
 
msgid "Calculator"
2814
 
msgstr "Laskin"
2815
 
 
2816
 
#: equationeditor.cpp:40
2817
 
msgid "Equation Editor"
2818
 
msgstr "Yhtälön muokkain"
2819
 
 
2820
 
#: maindlg.cpp:210
2821
 
msgid "General Settings"
2822
 
msgstr "Yleiset asetukset"
2823
 
 
2824
 
#: maindlg.cpp:211
2825
 
msgid "Diagram Appearance"
2826
 
msgstr "Diagrammin ulkonäkö"
2827
 
 
2828
 
#: maindlg.cpp:212
2829
 
msgid "Colors"
2830
 
msgstr "Värit"
2831
 
 
2832
 
#: maindlg.cpp:213
2833
 
msgid "Fonts"
2834
 
msgstr "Kirjasimet"
2835
 
 
2836
 
#: maindlg.cpp:242
2837
 
msgid "Configure KmPlot..."
2838
 
msgstr "Aseta KmPlot..."
2839
 
 
2840
 
#: maindlg.cpp:251
2841
 
msgid "E&xport..."
2842
 
msgstr "Vi&e..."
2843
 
 
2844
 
#: maindlg.cpp:265
2845
 
msgid "&Coordinate System..."
2846
 
msgstr "&Koordinaatisto..."
2847
 
 
2848
 
#: maindlg.cpp:270
2849
 
msgid "&Constants..."
2850
 
msgstr "&Vakiot..."
2851
 
 
2852
 
#: maindlg.cpp:280
2853
 
msgid "Zoom &In"
2854
 
msgstr "L&ähennä"
2855
 
 
2856
 
#: maindlg.cpp:286
2857
 
msgid "Zoom &Out"
2858
 
msgstr "L&oitonna"
2859
 
 
2860
 
#: maindlg.cpp:292
2861
 
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
2862
 
msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
2863
 
 
2864
 
#: maindlg.cpp:296
2865
 
msgid "Reset View"
2866
 
msgstr "Palauta näkymä"
2867
 
 
2868
 
#: maindlg.cpp:309
2869
 
msgid "Plot &Area..."
2870
 
msgstr "Kuvaaja-&alue..."
2871
 
 
2872
 
#: maindlg.cpp:313
2873
 
msgid "Find Ma&ximum..."
2874
 
msgstr "Etsi &huippupiste..."
2875
 
 
2876
 
#: maindlg.cpp:318
2877
 
msgid "Find Mi&nimum..."
2878
 
msgstr "Etsi &pienin piste..."
2879
 
 
2880
 
#: maindlg.cpp:326
2881
 
msgid "Predefined &Math Functions"
2882
 
msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
2883
 
 
2884
 
#: maindlg.cpp:334
2885
 
msgid "Cartesian Plot"
2886
 
msgstr "Karteesinen kuvaaja"
2887
 
 
2888
 
#: maindlg.cpp:340
2889
 
msgid "Parametric Plot"
2890
 
msgstr "Parametrikuvaaja"
2891
 
 
2892
 
#: maindlg.cpp:346
2893
 
msgid "Polar Plot"
2894
 
msgstr "Napakuvaaja"
2895
 
 
2896
 
#: maindlg.cpp:352
2897
 
msgid "Implicit Plot"
2898
 
msgstr ""
2899
 
 
2900
 
#: maindlg.cpp:358
2901
 
msgid "Differential Plot"
2902
 
msgstr "Differentiaalikuvaaja"
2903
 
 
2904
 
#: maindlg.cpp:368
2905
 
msgid "Show Sliders"
2906
 
msgstr "Näytä liukusäätimet"
2907
 
 
2908
 
#: maindlg.cpp:381
2909
 
msgid "&Hide"
2910
 
msgstr "&Piilota"
2911
 
 
2912
 
#: maindlg.cpp:386
2913
 
msgid "&Remove"
2914
 
msgstr "&Poista"
2915
 
 
2916
 
#: maindlg.cpp:394
2917
 
msgid "Animate Plot..."
2918
 
msgstr "Animoi kuvaaja..."
2919
 
 
2920
 
#: maindlg.cpp:478
2921
 
msgid ""
2922
 
"The plot has been modified.\n"
2923
 
"Do you want to save it?"
2924
 
msgstr ""
2925
 
"Kuvaajaa on muutettu.\n"
2926
 
"Haluatko tallentaa sen?"
2927
 
 
2928
 
#: maindlg.cpp:508
2929
 
msgid ""
2930
 
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
2931
 
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
2932
 
msgstr ""
2933
 
"Tämä tiedostotiedosto on tallennettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos "
2934
 
"tallennat sen, et voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. "
2935
 
"Haluatko varmasti jatkaa?"
2936
 
 
2937
 
#: maindlg.cpp:508
2938
 
msgid "Save New Format"
2939
 
msgstr "Tallenna uudessa muodossa"
2940
 
 
2941
 
#: maindlg.cpp:522 kmplot.cpp:209
2942
 
msgid ""
2943
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
2944
 
"*|All Files"
2945
 
msgstr ""
2946
 
"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
2947
 
"*|Kaikki tiedostot"
2948
 
 
2949
 
#: maindlg.cpp:522
2950
 
msgid "Save As"
2951
 
msgstr "Tallenna nimellä"
2952
 
 
2953
 
#: maindlg.cpp:539
2954
 
msgid "The file could not be saved"
2955
 
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
2956
 
 
2957
 
#: maindlg.cpp:552
2958
 
msgid ""
2959
 
"\n"
2960
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
2961
 
msgstr ""
2962
 
"\n"
2963
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
2964
 
 
2965
 
#: maindlg.cpp:554
2966
 
msgid "Export as Image"
2967
 
msgstr "Vie kuvana"
2968
 
 
2969
 
#: maindlg.cpp:576
2970
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
2971
 
msgstr "Valitettavasti tätä tiedostomuotoa ei tueta."
2972
 
 
2973
 
#: maindlg.cpp:627
2974
 
#, kde-format
2975
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
2976
 
msgstr "Valitettavasti jotain meni pieleen tallennettaessa kuvaksi %1."
2977
 
 
2978
 
#: maindlg.cpp:684
2979
 
msgid "Print Plot"
2980
 
msgstr "Tulosta kuvaaja"
2981
 
 
2982
 
#: maindlg.cpp:844
2983
 
msgid "KmPlotPart"
2984
 
msgstr "KmPlotPart"
2985
 
 
2986
 
#: functioneditor.cpp:60
2987
 
msgid "Functions"
2988
 
msgstr "Funktiot"
2989
 
 
2990
 
#: parser.cpp:676
2991
 
msgid "Remove all"
2992
 
msgstr "Poista kaikki"
2993
 
 
2994
 
#: parser.cpp:678
2995
 
#, kde-format
2996
 
msgid ""
2997
 
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
2998
 
"be removed in addition."
2999
 
msgstr ""
3000
 
"Funktio %1 riippuu seuraavista fuktioista: %2. Myös nämä on poistettava."
3001
 
 
3002
 
#: parser.cpp:1198
3003
 
msgid "Syntax error"
3004
 
msgstr "Syntaksivirhe"
3005
 
 
3006
 
#: parser.cpp:1201
3007
 
msgid "Missing parenthesis"
3008
 
msgstr "Puuttuva sulkumerkki"
3009
 
 
3010
 
#: parser.cpp:1204
3011
 
msgid "Stack overflow"
3012
 
msgstr "Pinon ylivuoto"
3013
 
 
3014
 
#: parser.cpp:1207
3015
 
msgid "Name of function is not free"
3016
 
msgstr "Funktion nimi ei ole vapaa"
3017
 
 
3018
 
#: parser.cpp:1210
3019
 
msgid "recursive function not allowed"
3020
 
msgstr "rekursiivista funktiota ei sallita"
3021
 
 
3022
 
#: parser.cpp:1213
3023
 
msgid "Empty function"
3024
 
msgstr "Tyhjä funktio"
3025
 
 
3026
 
#: parser.cpp:1216
3027
 
msgid "Function could not be found"
3028
 
msgstr "Funktiota ei löytynyt"
3029
 
 
3030
 
#: parser.cpp:1219
3031
 
msgid "The differential equation must be at least first-order"
3032
 
msgstr "Differentiaaliyhtälön on oltava vähintään ensimmäisen asteen yhtälö."
3033
 
 
3034
 
#: parser.cpp:1222
3035
 
msgid "Too many plus-minus symbols"
3036
 
msgstr "Liian monia plus-miinus-merkkejä."
3037
 
 
3038
 
#: parser.cpp:1225
3039
 
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
3040
 
msgstr "Virheellinen plus-miinus -merkki (ilmaisun on oltava vakio)"
3041
 
 
3042
 
#: parser.cpp:1228
3043
 
msgid "The function has too many arguments"
3044
 
msgstr "Funktiolla on liian monia argumentteja"
3045
 
 
3046
 
#: parser.cpp:1231
3047
 
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
3048
 
msgstr "Funktiolla on virheellinen määrä argumentteja"
3049
 
 
3050
 
#: plotstylewidget.cpp:44
3051
 
msgid "Solid"
3052
 
msgstr "Yhtenäinen"
3053
 
 
3054
 
#: plotstylewidget.cpp:45
3055
 
msgid "Dash"
3056
 
msgstr "Katkoviiva"
3057
 
 
3058
 
#: plotstylewidget.cpp:46
3059
 
msgid "Dot"
3060
 
msgstr "Pisteet"
3061
 
 
3062
 
#: plotstylewidget.cpp:47
3063
 
msgid "Dash Dot"
3064
 
msgstr "Viiva-piste"
3065
 
 
3066
 
#: plotstylewidget.cpp:48
3067
 
msgid "Dash Dot Dot"
3068
 
msgstr "Viiva-piste-piste"
3069
 
 
3070
 
#: plotstylewidget.cpp:59
3071
 
msgid "Advanced..."
3072
 
msgstr "Muut..."
3073
 
 
3074
 
#: plotstylewidget.cpp:63
3075
 
msgid "Color:"
3076
 
msgstr "Väri:"
3077
 
 
3078
 
#: plotstylewidget.cpp:73
3079
 
msgid "Plot Appearance"
3080
 
msgstr "Ulkonäkö"
3081
 
 
3082
 
#: kprinterdlg.cpp:44
3083
 
msgid "KmPlot Options"
3084
 
msgstr "KmPlot-asetukset"
3085
 
 
3086
 
#: kprinterdlg.cpp:50
3087
 
msgid "Print header table"
3088
 
msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
3089
 
 
3090
 
#: kprinterdlg.cpp:51
3091
 
msgid "Transparent background"
3092
 
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
3093
 
 
3094
 
#: kprinterdlg.cpp:60
3095
 
msgid "Pixels (1/72nd in)"
3096
 
msgstr "Pikseleitä (1/72 tuumaa)"
3097
 
 
3098
 
#: kprinterdlg.cpp:61
3099
 
msgid "Inches (in)"
3100
 
msgstr "Tuumaa"
3101
 
 
3102
 
#: kprinterdlg.cpp:62
3103
 
msgid "Centimeters (cm)"
3104
 
msgstr "Senttimetriä (cm)"
3105
 
 
3106
 
#: kprinterdlg.cpp:63
3107
 
msgid "Millimeters (mm)"
3108
 
msgstr "Millimetriä (mm)"
3109
 
 
3110
 
#: kprinterdlg.cpp:67
3111
 
msgid "Width:"
3112
 
msgstr "Leveys:"
3113
 
 
3114
 
#: kprinterdlg.cpp:68
3115
 
msgid "Height:"
3116
 
msgstr "Korkeus:"
3117
 
 
3118
 
#: kprinterdlg.cpp:138
3119
 
msgid "Width is invalid"
3120
 
msgstr "Leveys on virheellinen"
3121
 
 
3122
 
#: kprinterdlg.cpp:145
3123
 
msgid "Height is invalid"
3124
 
msgstr "Korkeus on virheellinen"
3125
 
 
3126
 
#: kgradientdialog.cpp:383
3127
 
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
3128
 
msgstr ""
3129
 
 
3130
 
#: kgradientdialog.cpp:384
3131
 
msgid "Remove stop"
3132
 
msgstr ""
3133
 
 
3134
 
#: kgradientdialog.cpp:405
3135
 
msgid "Choose a Gradient"
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#: kmplot.cpp:82
3139
 
msgid "Could not find KmPlot's part."
3140
 
msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
3141
 
 
3142
 
#: kmplot.cpp:209
3143
 
msgid "Open"
3144
 
msgstr "Avaa"
3145
 
 
3146
 
#: view.cpp:2423 view.cpp:2424
3147
 
msgid "  to  "
3148
 
msgstr ""
3149
 
 
3150
 
#: view.cpp:2430
3151
 
#, fuzzy
3152
 
msgid "Plotting Range"
3153
 
msgstr "Kuvaaja-alue"
3154
 
 
3155
 
#: view.cpp:2430
3156
 
msgid "Axes Division"
3157
 
msgstr "Akselien astejako"
3158
 
 
3159
 
#: view.cpp:2431
3160
 
msgid "x-Axis:"
3161
 
msgstr "X-akseli:"
3162
 
 
3163
 
#: view.cpp:2432
3164
 
msgid "y-Axis:"
3165
 
msgstr "Y-akseli:"
3166
 
 
3167
 
#: view.cpp:2435
3168
 
msgid "Functions:"
3169
 
msgstr "Funktiot:"
3170
 
 
3171
 
#: view.cpp:3512
3172
 
msgid "root"
3173
 
msgstr "juuri"
3174
 
 
3175
 
#: main.cpp:42
3176
 
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
3177
 
msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi KDE-työpöydälle."
3178
 
 
3179
 
# pmap: =/gen=KmPlotin/
3180
 
# pmap: =/elat=KmPlotista/
3181
 
#: main.cpp:49
3182
 
msgid "KmPlot"
3183
 
msgstr "KmPlot"
3184
 
 
3185
 
#: main.cpp:51
3186
 
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
3187
 
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
3188
 
 
3189
 
#: main.cpp:56
3190
 
msgid "Klaus-Dieter Möller"
3191
 
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
3192
 
 
3193
 
#: main.cpp:56
3194
 
msgid "Original Author"
3195
 
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
3196
 
 
3197
 
#: main.cpp:59
3198
 
msgid "Matthias Meßmer"
3199
 
msgstr "Matthias Meßmer"
3200
 
 
3201
 
#: main.cpp:59
3202
 
msgid "GUI"
3203
 
msgstr "GUI"
3204
 
 
3205
 
#: main.cpp:61
3206
 
msgid "Fredrik Edemar"
3207
 
msgstr "Fredrik Edemar"
3208
 
 
3209
 
#: main.cpp:61
3210
 
msgid "Various improvements"
3211
 
msgstr "Useita parannuksia"
3212
 
 
3213
 
#: main.cpp:62
3214
 
msgid "David Saxton"
3215
 
msgstr "David Saxton"
3216
 
 
3217
 
#: main.cpp:62
3218
 
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
3219
 
msgstr "Qt4-siirros, käyttöliittymän parannuksia, ominaisuuksia"
3220
 
 
3221
 
#: main.cpp:64
3222
 
msgid "David Vignoni"
3223
 
msgstr "David Vignoni"
3224
 
 
3225
 
#: main.cpp:64
3226
 
msgid "svg icon"
3227
 
msgstr "svg-kuvake"
3228
 
 
3229
 
#: main.cpp:65
3230
 
msgid "Albert Astals Cid"
3231
 
msgstr "Albert Astals Cid"
3232
 
 
3233
 
#: main.cpp:65
3234
 
msgid "command line options, MIME type"
3235
 
msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
3236
 
 
3237
 
#: main.cpp:71
3238
 
msgid "Initial functions to plot"
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#: main.cpp:72
3242
 
msgid "File to open"
3243
 
msgstr "Avattava tiedosto"
3244
 
 
3245
3245
#~ msgid "hide the plot"
3246
3246
#~ msgstr "piilota kuvaaja"
3247
3247